цекало по украински что такое

Цекало по украински что такое

цекало по украински что такое. 39familii 1. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-39familii 1. картинка цекало по украински что такое. картинка 39familii 1. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо».Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо».

Апексимова. Если перевести эту фамилию с латинского, то получим Вершинину, поскольку «апекс» на латыни значит «вершина». Апексы, небольшие шапочки из коры оливкового дерева, в Древнем Риме носили жрецы. Фамилия Апексимова берёт свое начало в античности и, скорее всего, происходит из религиозной среды.

Аршавин – человек из Варшавы. Так можно трактовать эту фамилию. В русском просторечии название Варшавы часто произносилось как Аршава. В доказательство этого вспомним солдат из «Севастопольских рассказов» Л.Н. Толстого, которые судачат о «смотре царском в Аршаве».

Башаров. Слово «баш» в татарском языке означает «голова» (отсюда – «башка»). Вероятно, родоначальник фамилии был человеком умным, либо служил начальником (главой), либо считался старшим в селе.

Варум. Слово warum с переводе с немецкого и идиш означает «почему». Фамилия – еврейского происхождения. Можно предположить, что предок Варум был почемучкой или просто любознательным человеком.

Веденеева. Фамилия произошла от древнего русского имени Веденей. А само имя произошло от греческой формы древнеримского языческого имени Бенедиктос, что на латыни значит «благословенный, тот, о ком хорошо говорят». Есть и другая версия. Фамилия могла произойти от древнерусского слова «веды». Веденеем на Руси называли человека просвещённого, который ведает, знает тайны прошлого и будущего.

Высоцкий. Фамилия указывает на место рождения предка: в селениях, носящих названия Высокое или Высоцк. Они строились на возвышенности или на крутых берегах рек.

Верник. Древнерусское слово «верник» имело массу значений – «тот, кому можно безусловно верить», «праведник», «религиозный, верующий человек». Соответственно, это прозвище получал достойный, честный человек высоких нравственных устоев, которому можно довериться. Такая редкость во все времена!

Греф.
Сословная версия происхождения этой фамилии базируется на немецком слове Graf, что в переводе, как несложно догадаться, означает «граф». Или, что более вероятно, от женского варианта этого слова – Gräfin (грефин) – «графиня». Хотя если говорить о русских Грефах, то, скорее всего, их предки получали прозвище Греф по роду своей деятельности – служили у некого графа. Изучая происхождение Грефов, нельзя сбрасывать со счетов и ещё одно немецкое слово – глагол graffen, что в переводе означает «глазеть, ротозейничать». В таком случае прозвище Граф в старину мог получить праздный зевака.

Дерипаска. Фамилия имеет исконно славянское происхождение и указывает на характер его основателя: древнерусский глагол «дерибаться» означал «царапать», «ударять», «бить». А «дерепениться» – «сердиться», «негодовать». Получается, прозвище Дерибаска (Дерипаска) получал задира и драчун.

Жандарёв. В основе этой фамилии лежит слово «жандар», которое с персидского языка (фарси) переводится как «охраняющий, берегущий». Выходит, предок Жандарёвых однозначно жил на Востоке и, вероятно, служил в охране.

Жванецкий. Топографическая фамилия, указывает на место рождения предка. Первые Жванецкие жили в местечке Жванец Каменец-Подольского района Хмельницкой области Украины.

Йовович. Сербская фамилия Йо́вович образована от крестильного имени её основателя – Иов, которое означает «преследуемый, гонимый». Ветхозаветный пророк Иов, как известно, много страдал, но остался непоколебимым в вере и до сих пор остаётся символом долготерпения.

Кабо. Еврейская фамилия, происходит от ашкеназской древнееврейской формы слова «габай», что значит «староста синагоги, ведающий денежными вопросами». Значит, предок современных Кабо работал в храме и был, как сказали бы сегодня, счетоводом.

Канделаки. Фамилия образована от греческого слова «канди» (лампа, светильник, ночник), отсюда и русское кадило. Вероятно, основатель рода Кандилаки (Канделаки) изготавливал и продавал лампы, лампады, светильники.

Киркоров. Возможно, фамилии восходит к имени Киркор, армянскому варианту греческого Грегориос (Григорий), то есть «бодрствующий». Другая версия происхождения фамилии Киркоров напоминает об античном греческом имени Киркор – «ястреб». Такое имя древние греки часто давали сыновьям в надежде, что они «высоко взлетят», а также будут иметь острый глаз и ястребиную хватку.

Лиепа. По-литовски «лиепа» – это «рождённый в июле», а по-латышски «липа» означает «известь». Мужские латышские фамилии обычно заканчиваются на «-с» или «-ис», а женские – на «-а», «-е». Поэтому Лиепа – типично женская фамилия. Некоторые Лиепы уверены, что их фамилия указывает на местожительство предков – в латвийском городе Лиепая.

Мартиросян. Фамилия образована от армянского мужского имени Мартирос, которое в переводе на русский значит «мученик», «подавляемый», «убиваемый». Суффикс «-ян» указывает на принадлежность к роду Мартироса, реального человека, жившего в IV веке и впоследствии объявленного святым. Вместе со своим отцом Саркисом юный Мартирос погиб во имя христианской веры. В Армении до сих пор верят, что люди с фамилией Мартиросян находятся под защитой своего великого предка.

Навка. Фамилия произошла от старого русского прозвища Навит, которое восходит к глаголу «навить» или «навивать», то есть «наматывать». Возможно, дальний предок Навок занимался плетением, например корзин или лаптей.

Нагиев. Основой для этой фамилии послужило тюркское личное имя Нагай, которое переводится как «собака». Дело в том, что в древнемонгольском календаре, основанном на 12-летнем животном цикле, был год собаки – «нокай ил». И мальчикам, родившимся в этом году, часто давали имя Ногай или Нугай. В тюркских языках есть ещё и мужское имя Наги, что в переводе на русский значит «чистый». Тюрки называли мальчиков этим именем, надеясь, что ребёнок вырастет добрым, порядочным человеком.

Орбакайте. Фамилия принадлежит к знатному балтийскому роду Орбака или прусскому роду баронов фон Орбах. Орбах в переводе с немецкого – «ухо-ручей». Видимо, первые Орбахи жили на берегу ручья. Также есть мнение, что родоначальники фамилии были рождены в деревне Орбах, которая до сих пор находится в федеральной земле Северный Рейн-Вестфалия в Германии.

Охлобыстин.
Произошла от древнерусского глагола «хлобыстать», имеющего два значения: «сильно, с размаху бить, хлестать» и «жадно пить водку». Соответственно, Охлобыстом на Руси могли прозвать либо буйного человека, драчуна, задиру, либо горького пьяницу.

Порывай.
В древности Порываями называли людей с неуравновешенной психикой, беспокойных, порывистых, истеричных. Этого достаточно, чтобы судить о характере человека, прозванного Порываем.

Слуцкая. Фамилия восходит к названию старинного белорусского города Слуцка.

Розенбаум. Происходит от двух немецких слов: rosen – «розовый» и baum – «дерево». Подобные двусоставные немецкие фамилии давали германским евреям ашкенази, когда вышел закон о присвоении им немецких фамилий. Сами евреи фамилий до этого не носили. Беднякам давали, как правило, неблагозвучные, позорные фамилии вроде Эзелькопф («ослиная голова»),ÂÂÂÂÂÂ богатые же семьи покупали себе более красивые. Вероятно, предки современных Розенбаумов были небедными людьми.

Ургант. Искажённое от немецкого urgent – «срочный, быстрый, поспешный». Такое имя могли дать ребёнку, родившемуся раньше срока.

Фриске. Существует гипотеза, что фамилия происходит от названия германского племени фризов (Friesen), которые и сейчас живут на побережьях Северного и Балтийского морей. С незапамятных времен фризы были известны как очень выносливые, сильные, мужественные люди, морские асы, не боящиеся ни бурь, ни штормов. В Германии и сейчас очень популярны многочисленные анекдоты про фризов, которые ничего не боятся и идут даже на неоправданный риск. Вроде суровых челябинских мужчин.

Хаапсало. Классическая финская фамилия, распространённая также у эстонцев. С финского языка переводится просто – «мальчик». Это имя родители, не мудрствуя лукаво, давали сыновьям.

Хакамада – японская крестьянская фамилия. Образована от двух иероглифов: «хакама», что значит «нижняя часть традиционного японского костюма – штаны или юбка», и «да» – рисовое поле. Хакамады в Японии испокон веков трудились на рисовых полях, но, как показывает история, многие потомки крестьян со временем выбиваются в люди.

Хромченко.
Фамилия указывает на то, что её родоначальник имел прозвище Хромой, то есть хромал. В воронежских говорах глагол «хромать» означал «жить бедно». Поэтому прозвище Хромой мог получить и бедный человек. Согласно ещё одной гипотезе, фамилия Хромченко образована от древнего личного имени Хромша, а оно, в свою очередь, – от церковного имени Вахромей (или Варфоломей). В переводе с арамейского это имя звучит гордо: «сын пашни».

Цекало. Прозвище Цокало (или Цекало) на Украине раньше получали люди, часто употреблявшие в речи слова-паразиты «це» и «цо», те, кто «цокал» или «цекал». Но телеведущий и шоумен Александр Цекало уверен, что украинским словом «цекало» назывались птичьи манки, с которыми егеря шли на охоту. Манки издавали цекающий звук. Вполне возможно, предок Цекало был птицеловом.

Цискаридзе. С грузинского слово «цискаридзе» переводится как «первая звезда, заря». А суффикс «-дзе» буквально означает «сын». Объединив эти два значения, получаем очень красивый перевод фамилии – «сын утренней звезды».
Чехов, Чехова. Возможно, эта фамилия произошла от прозвища Чех или Чох. Их, как правило, давали чехам, которые в Средние века селились на Руси.

Чубайс. Скорее всего, происходит от немецкого глагола zubeissen – «впиться (схватить) зубами, укусить». Если дальние предки Чубайсов жили на немецкоязычных землях, то имя (или фамилию) они получили благодаря своему напористому нраву. А в древней мифологии русских и латгалов словом «чубайс» или «чубысь» назвали злых домовых духов, которые выглядели как крысы с большим животом и «ликом вроде человеческого». «Чубайс всё в амбарах поберёт, из сусеков заметёт», «Чубайс не ест ни жита, ни мяса, не пьёт ни вина, ни кваса, а питается людскою бедою» – говорится в русских сказках.

Шаймиев. Фамилия образована от имени Шайми, которое является татарским вариантом мусульманского мужского имени Шахимулла. А Шахимулла, в свою очередь, состоит из двух слов: «шах» («повелитель») и «мулла» («духовный наставник, учитель, проповедник»).

Шарапова. Есть две точки зрения на происхождения фамилии. Либо в её основе лежит арабское слово «шарап» – «честь, слава, почёт», либо она возникла на Новгородчине, где «взять на шарап» (или шерап) значило «схватить, что попадётся, в людской свалке». «Шарап, ребята!» – часто говорили разбойники, идя на дело. А в переводе с азербайджанского «шарап» – напиток, вино. Так что дальний предок Шараповых мог быть и виноделом.

Шойгу. Сакральное слово «шойгу» (или «чойгу») перекочевало на территорию Тувы с Тибета. В дословном переводе с тибетского оно означает «просвещённый разум Будды». У тувинцев есть древняя легенда о могучем роде Шойг и его основателе Шойгу. Есть также сказания о богатыре Шойгу. Его именем тувинцы называли храбрых религиозных мужчин и новорождённых детей, в надежде, что они вырастут храбрыми.

Эрнст. Древнегерманское мужское имя Эрнст популярно у немцев и сегодня, а немецкое слово ernst переводится на русский как «серьёзный, решительный, строгий». Вполне возможно, что предком Эрнстов был дисциплинированный, деловитый бюргер.

Юдашкин. Юдашками в русском народе называли обладателей крестильного имени Иуда. Дело в том, что во времена Иисуса Христа его носил не только предатель Иуда, но и несколько других вполне приличных людей. Например, один из двенадцати апостолов Иуда Фаддей. Само имя Иуда в переводе с иврита означает «восхваляющий Бога». Скорее всего, дальний предок Юдашкиных, а также Юдиных, Юдовых и Юденко, в крещении был назван Иудой. А потом его имя стало фамилией рода.

Ярмольник. Эта фамилия может происходить сразу от нескольких греческих крестильных имен, начинающихся на Ерм-: Ермолай (вестник народа), Еремей (дающий богатство), Ермил (из Гермесова леса), Ермий (античный бог Гермес).

Марина ХАКИМОВА-ГАТЦЕМАЙЕР
Фото: Fotolia/PhotoXPress.ru

Опубликовано в №39, октябрь 2014 года

Источник

Цекало

Цека́ло — украинская фамилия.

цекало по украински что такое. 15px Disambig.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-15px Disambig.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 15px Disambig.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо».

цекало по украински что такое. 30px WPanthroponymy.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-30px WPanthroponymy.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 30px WPanthroponymy.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо».Список статей об однофамильцах.
Если вы попали сюда из другой статьи Википедии, возможно, стоит уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также полный список существующих статей.

Смотреть что такое «Цекало» в других словарях:

ЦЕКАЛО Александр — (р. 23.03.1961), актер. В 1982 окончил Ленинградский технологический институт. В 1985 Киевское эстрадно цирковое училище. Шоумен, актер разговорного жанра (в 1988 2000 актер и продюсер дуэта «Академия»), снимается в рекламе. 1991 ТЕНЬ, ИЛИ МОЖЕТ… … Энциклопедия кино

Цекало, Александр Евгеньевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Цекало. Александр Цекало Имя при рождении: Александр Евгеньевич Цекало Дата рождения: 22 марта 1961(1961 03 22) (51 год) … Википедия

Цекало, Виктор Евгеньевич — Виктор Цекало Имя при рождении: Виктор Евгеньевич Цекало Дата рождения: 7 мая 1956(1956 05 07) (56 лет) Место рождения: Киев, Украина … Википедия

Цекало, Александр — Александр Цекало Имя при рождении: Александр Евгеньевич Цекало Дата рождения: 22 марта 1961 (48 лет) Место рождения: Киев, УССР, СССР Гражданство: Россия … Википедия

Цекало Александр Евгеньевич — Александр Цекало Имя при рождении: Александр Евгеньевич Цекало Дата рождения: 22 марта 1961 (48 лет) Место рождения: Киев, УССР, СССР Гражданство: Россия … Википедия

Александр Евгеньевич Цекало — Александр Цекало покинул пост заместителя генерального директора «Первого канала» по спецпроектам, но продолжит работу в качестве ведущего. Как сообщили 30 июля РИА Новости на телеканале, это с реорганизацией структуры дирекций и… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Александр Цекало — … Википедия

Минута славы — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

Большая разница — БР … Википедия

Источник

Цекало, Александр Евгеньевич

Александр Евгеньевич Цекало

с 1986 года по настоящее время

Содержание

Биография

Обучался игре на фортепиано, научился играть на гитаре и уже в школе пробовал себя в концертной деятельности, создав группу «ОНО».

Участвовал в самодеятельности, в театральных постановках.

В 1979 году создал квартет «Шляпа».

Позже, по приглашению Киевского эстрадно-циркового училища, вместе с другими участниками квартета поступил на второй курс.

Экстерном окончил ЛТИ ЦБП, работал в химической лаборатории, слесарем-наладчиком, позже в Киевском театре эстрады монтировщиком сцены, и осветителем. [3]

Окончив в 1985 году училище, он начал работать в Одесской филармонии.

В 1986 году вместе с Лолитой Милявской Александр Цекало образовал кабаре-дуэт «Академия», а в 1989 году они приехали в Москву.

Сначала дуэт выступал на эстраде, в клубах и ресторанах, а к середине 1990-х «Академия» стала одним из самых популярных актёрских ансамблей.

Участвовал в съёмках рекламных роликов «Хопёр-Инвест».

В 1996 году Лолита и Александр стали вести программу «Доброе утро, страна!».

После распада кабаре-дуэта «Академия» в 2000 году Александр Цекало принимал участие в ряде телевизионных проектов, в том числе популярной программе «Старые песни о главном», озвучивал фильм «Частные хроники. Монолог».

О своих религиозных взглядах Александр Цекало говорит так: «Я уважающий все конфессии атеист». [4]

Личная жизнь

Музыкальная карьера

С детства Александр занимался музыкой и предпочитает бас-гитару (что можно заметить, например, в передаче «Прожекторперисхилтон»).

Я уже написал мюзикл «12 стульев». Он был весьма популярен, но, прожив восемь месяцев на сцене МДМ в режиме ежедневного показа, оказался финансово убыточным. Я не согласен с тем, что мюзикл никогда не приживётся у нас в стране. Просто это особый жанр, который требует работы высокопрофессиональных людей, хорошо знающих его специфику. В нашем случае продюсер и режиссёр таковыми не являлись.

Телевизионная карьера

Фильмография

Театр

2005 — Спектакль «По По» по произведениям Эдгара По, совместно с Евгением Гришковцом.

Награды

Примечания

Ссылки

Телепередача «Большая разница»Проектыцекало по украински что такое. 22px Flag of Russia.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Russia.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Russia.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». Россия (список выпусков)цекало по украински что такое. 22px Flag of Ukraine.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Ukraine.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Ukraine.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». Украина (список выпусков)цекало по украински что такое. 22px Flag of Belarus.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Belarus.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Belarus.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». Белоруссия • цекало по украински что такое. 22px Flag of Kazakhstan.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Kazakhstan.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Kazakhstan.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». КазахстанРуководствоАлександр Цекало • Руслан СорокинАктёрыНонна Гришаева • Сергей Бурунов • Игорь Кистол • Александр Олешко • Галина Коньшина • Вячеслав Манучаров • Виктор Андриенко • Валентина Рубцова • Мария Зыкова • Алексей Федотов • Владимир Кисаров • Светлана Галка • Александр Лобанов • Владимир Жуков • Дмитрий Малашенко • Инга Илюшина • Мария Сластёнкова • Игорь Афанасьев • Андрей Баринов • Сергей Волковницкий • Илья Рыбин • Ирида ХусаиноваВедущиеИван Ургант • Александр ЦекалоПрочееФестиваль пародий

Телекомпания «Среда»
Передачи
цекало по украински что такое. 22px Flag of Russia.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Russia.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Russia.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо».Большая разница (список выпусков) • Дураки, дороги, деньги • Маршрутка • Нонна, давай! • Поющая компания • Рубик Всемогущий • Чета Пиночетов • Ни бе ни ме нехило • Южное Бутово
цекало по украински что такое. 22px Flag of Ukraine.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Ukraine.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Ukraine.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо».Велика різниця (список выпусков) • Евро-2012

цекало по украински что такое. 22px Flag of Belarus.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Belarus.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Belarus.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». Вялікая розніца • цекало по украински что такое. 22px Flag of Kazakhstan.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Kazakhstan.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Kazakhstan.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». Үлкен айырмашылық • цекало по украински что такое. 22px Flag of Romania.svg. цекало по украински что такое фото. цекало по украински что такое-22px Flag of Romania.svg. картинка цекало по украински что такое. картинка 22px Flag of Romania.svg. Агутин. Фамилия образована от крестильного имени Агафон, вернее, его белорусской народной формы – Агут. По-гречески Агафон значит «добро», «благо». Mare diferenţă

ФильмыZолушка
РуководствоАлександр Цекало • Руслан Сорокин • Андрей Щербович-Вечер
КоллективЕвгений Юранов • Ольга Кузовкина • Инна Оркина • Роман Борисов • Чермен Хадиков • Константин Маньковский

Полезное

Смотреть что такое «Цекало, Александр Евгеньевич» в других словарях:

Цекало Александр Евгеньевич — Александр Цекало Имя при рождении: Александр Евгеньевич Цекало Дата рождения: 22 марта 1961 (48 лет) Место рождения: Киев, УССР, СССР Гражданство: Россия … Википедия

Цекало, Виктор Евгеньевич — Виктор Цекало Имя при рождении: Виктор Евгеньевич Цекало Дата рождения: 7 мая 1956(1956 05 07) (56 лет) Место рождения: Киев, Украина … Википедия

Александр Евгеньевич Цекало — Александр Цекало покинул пост заместителя генерального директора «Первого канала» по спецпроектам, но продолжит работу в качестве ведущего. Как сообщили 30 июля РИА Новости на телеканале, это с реорганизацией структуры дирекций и… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Цекало, Александр — Александр Цекало Имя при рождении: Александр Евгеньевич Цекало Дата рождения: 22 марта 1961 (48 лет) Место рождения: Киев, УССР, СССР Гражданство: Россия … Википедия

Цекало — украинская фамилия. Известные носители: Цекало, Александр Евгеньевич (р. 1961) российский телеведущий, актёр, продюсер и певец. Цекало, Виктор Евгеньевич (р. 1956) украинский телеведущий, актёр и юморист, брат А. Е. Цекало … Википедия

Список членов Академии российского телевидения — Содержание 1 Состав 1.1 А 1.2 Б 1.3 В 1.4 Г 1.5 … Википедия

Знаменитые киевляне — Структура категорий, содержащих статьи о киевлянах: [−] Персоналии:Киев … Википедия

Первый канал — ОАО «Первый канал» Страна … Википедия

Источник

Александр Цекало:

Эфир от от 25.12.2003

Ф. ТОЛСТАЯ Добрый вечер, уважаемые радиослушатели. В эфире «Чужой монастырь». У микрофона Фёкла Толстая, за режиссерским пультом Наталия Хоббихожина. Мы продолжаем нашу серию, наши разговоры о стереотипах в отношении разных народов и стран. В прошлый раз, как вы помните, я надеюсь просто, что вы помните, вдруг вы слушаете раз в неделю, это такие мечты мои так в прошлый раз мы говорили о Германии и о немцах, трудная довольно была тема, ну как-то вот миновала благополучно. Сегодня не менее тяжелая задача передо мной стоит. Хотелось сегодня поговорить об Украине, украинцах и и все. Я надеюсь, что замечательные гости, которые сегодня сидят здесь за этим овальным столом, они мне помогут, как-то меня спасут и выведут, выплывем мы. Так вот я представляю вам Александра Цекало, который наверное, надо говорить какие-то должности

А. ЦЕКАЛО Не надо. Добрый вечер.

Ф. ТОЛСТАЯ Продюсер телеканала СТС Ну, неважно, сегодня это совершенно неважно, потому что мы не о работе будем говорить. И Максим Курочкин. Добрый вечер.

М. КУРОЧКИН Добрый вечер.

Ф. ТОЛСТАЯ Максим Курочкин известный молодой драматург, еще в Интернете было бы написано слово модный. Максим весь скривился от этих эпитетов, таких ужасных шаблонных, которые я подобрала. Ну уж, извините, пожалуйста.

М. КУРОЧКИН Постарались, постарались.

Ф. ТОЛСТАЯ Отвратительные эпитеты. Просто вы хороший драматург, о котором сейчас все говорят, пьесы которого читают, смотрят на сценах и так далее.

М. КУРОЧКИН Хороший украинский драматург.

Ф. ТОЛСТАЯ О, вот видите, как вы сразу быка за рога. Я когда думала о том, кого позвать на эту программу ну, есть варианты все-таки, согласитесь. В Москве людей можно найти. Была, конечно, идея позвать еще кого-нибудь из посольства, с переводчиком попросить придти, наверное же, государственные деятели должны с переводчиками ходить. Но, например, скажем, люди, с которыми я обсуждала это, какие-то кандидатуры отвергали. Кого-то из одесситов мы хотели позвать. Ну, нет, говорят, это не совсем то. Вот какой-то интуицией были выбраны вы. Я хочу спросить вас: вы украинцы?

М. КУРОЧКИН За двоих сложно отвечать.

А. ЦЕКАЛО Да, Максим, нам очень интересно, вы украинцы вообще, вы, Курочкины, вы украинцы?

М. КУРОЧКИН Я да. Безусловно.

Ф. ТОЛСТАЯ Вот кого в итоге мы позвали

А. ЦЕКАЛО Какая-то у вас неукраинская фамилия, Максим.

М. КУРОЧКИН Ну что ж делать, украинцы это же поэтический выбор, т.е. это как бы не вопрос фамилии.

Ф. ТОЛСТАЯ Поэтический?

Ф. ТОЛСТАЯ Это для вас было во-первых, наверное, для вас это было поэтически, может быть, не для всех. Но вообще вопрос выбора для любого, вот как вы говорите, молодого человека в Киеве или не только в Киеве

М. КУРОЧКИН Не только в Киеве. Ведь ничто нам не мешает почувствовать себя алеутом или тунгусом. И вопрос в том, что мы можем это придает нам энергию. Вот мне придает определенную энергию, что вот я так как-то позиционируюсь.

А. ЦЕКАЛО У меня выбор был сложнее, потому что у меня папа украинец, а мама еврейка. И когда в паспорте надо было записывать какую-то национальность, я просто спросил у родителей: а мне что записывать? Конечно, украинец. Вот меня написали украинцем. И Цекало это фамилия моего папы. Хотя у мамы еврейки фамилия была Волкова. А потом, когда я приехал в Москву, и здесь уже было всё-всё-всё, то мне пришлось стать русским. Т.е. не пришлось стать, а гражданином России, русский.

Ф. ТОЛСТАЯ У вас в паспорте написано русский?

Ф. ТОЛСТАЯ Прежде, чем мы продолжим разговор, я только хочу напомнить нашим слушателям номер пейджера, 961-22-22 или 974-22-22, можно, кажется, пользоваться и тем, и другим номером, для абонента «Эхо Москвы», как всегда. И я буду вам благодарна, если вы, как обычно, всегда прошу на этой программе, будете писать не только свои вопросы, но и какие-то ваши представления, ассоциации, стереотипы, набрасывать нам тот материал, который, собственно, мы и будем здесь обсуждать. Вы можете мне сказать вот Максим сказал, что это поэтическое ощущение. Ну вот какой, не знаю, набор признаков заставляет вас говорить, что вы украинец? Вот в чем вы украинец?

М. КУРОЧКИН Первый и определяющий признак это самоопределение. Он ключевой. И в принципе, я могу не знать ни украинского языка, никогда не бывать в Украине, просто открыто об этом заявлять. В Украине очень силен в украинцах есть некий такой алгоритм, заданный, наверное, украинской песней. И вот очень характерная фраза: «не цураймися, признаваймися», в русском таком дословном переводе, в неправильном переводе, но по смыслу правильном, т.е. не стесняйтесь, признавайтесь. Потому что украинцам было невыгодно, это нация, которая болталась всегда между, между Польшей и Россией, т.е. пограничная, очень сложная, с какой-то своей странной судьбой. И в принципе, очень редкие были моменты, когда быть украинцем это был какой-то пропуск в какой-то лучший мир. До недавнего времени украинец это существо чуть меньшего сорта, второго, третьего, мне не понятно.

А. ЦЕКАЛО Сейчас на Украине украинцами считают тех, кто там проживает. Я думаю, что нас с вами сейчас не считают украинцами.

М. КУРОЧКИН А это же как бы неважно, по большому счету.

А. ЦЕКАЛО Это для вас неважно, а для проживающих важно. И ваша позиция, я не занимаю противоположную позицию, но ваша позиция, человека по фамилии Курочкин, который говорит по-русски, и пишет по-русски, и, видимо, уже и думает по-русски

М. КУРОЧКИН Безусловно.

А. ЦЕКАЛО ваша позиция, что я украинец, она придает некий такой флер ироничности вообще вашего отношения к нашей с вами родине.

М. КУРОЧКИН Может быть.

Ф. ТОЛСТАЯ Мне кажется, что это как раз не ироничность, а, наоборот, такая очень яркая патриотичность. Только я пытаюсь именно и понять, почему вы занимаете такую позицию, почему человек, который не говорит по-украински, не живет на Украине что вас заставляет держаться за это? Что-то прекрасное. Вот что?

М. КУРОЧКИН Во-первых, я говорю по-украински.

Ф. ТОЛСТАЯ Конечно, говорите. Я имею в виду вот просто сейчас, в той среде, в которой а дома, кстати, с родителями вы на каком языке говорили?

М. КУРОЧКИН Вы знаете, преимущественно русский.

А. ЦЕКАЛО А в 1984 году меня вызвал инструктор райкома ВЛКСМ, вызвал к себе в райком, в субботу, это было таким солнечным, погожим киевским деньком. Никого нет, очень большое здание А я тогда уже в училище эстрадно-цирковом на эстрадном отделении, какие-то песни мы пели, ансамбль был. Он вызвал и сказал: «Не надо петь на русском языке. Хотите поехать на фестиваль в Румынию?» Я говорю: «Нет». Он говорит: «Почему? А в Болгарию?» Я говорю: «Ну не хочу, я хочу вот на том языке» «Ну, не надо». Ермаков его фамилия, я запомнил. «Вот не надо, не пойте на русском, пойте на украинском. И сходите» И дал мне телефон человека на телевидении, в детской редакции. Я пришел, мне сказали: вот мы слышали ваши песенки, вы такие песенки поете забавные на стихи каких-то непонятных поэтов, Владимир Орлов, Вадим Левин, не надо; вот вам стихи поэтессы Галины Кальской. Я открываю, там написано: «В маво тата депутата справ богато, справ богато», много дел, много дел. Я сказал: спасибо, до свидания. В тот момент я понял, что я буду валить. И все. Вот теперь моя позиция я украинец или не украинец, она была Я украинец, потому что спустя 10 лет, в 1996 году, дуэт «Академия» записал песню на украинском языке, ту, которую сам захотел спеть и не мог не спеть, так хотелось. Поэтому у меня другое отношение. Видимо, просто я как бы, может быть, что-то получил такое, то, что не собирался получить, и с этим я уезжал. И с этим я уезжал. У нас в этом смысле, кстати я прошу прощения, что так много внимания на себя, я как бы бежал оттуда, понимая, что надо в Москву, здесь все вопросы решаются, к вопросу о генеральном директоре канала СТС, а он не сбежал, он остался, и он там стал делать телевидение хорошее. Т.е. его позиция более гражданская, чем моя. Я-то сказал: ну, меня здесь душат, я хочу петь на русском, поеду там, где на русском. Поэтому это много было. Были конкурсы, когда мне говорили: езжай в свою Москву хотя она не была моей, там себе будешь петь, ты человек без национальности. Там много было таких вещей. Всем спасибо, кстати. Всем этим людям большое спасибо.

Ф. ТОЛСТАЯ Максим, а вы скучаете по Киеву, живя в Москве? И как вы вообще дальше свою жизнь.

А. ЦЕКАЛО А я буду фоном: «Як тэбе не любить, Киев?»

М. КУРОЧКИН Безусловно, скучаю.

Ф. ТОЛСТАЯ Вы туда потом собираетесь вернуться жить?

М. КУРОЧКИН Знаете, вот как ни странно, буквально две недели назад отправил свое резюме на один из телевизионных каналов в Киев, чтобы найти работу и каким-то образом заниматься

А. ЦЕКАЛО На какой канал, если не секрет?

М. КУРОЧКИН Не знаю, передавал не я.

А. ЦЕКАЛО Я могу помочь.

М. КУРОЧКИН Договорились.

Ф. ТОЛСТАЯ Отлично. Мы сейчас в прямом эфире сделаем замечательное доброе дело устроим человека на работу.

М. КУРОЧКИН Важно же стереть разницу между Киевом и Москвой.

Ф. ТОЛСТАЯ Кому важно?

Ф. ТОЛСТАЯ А что нужно, Киев омоскалить, извините, уж я так, или омосковить, или Москву

М. КУРОЧКИН Наоборот, заострить их разницу, т.е. для того, чтобы перемещение из одного какого-то сосуда в другой было максимально комфортным, интересным, добавляющим По-моему, это очень здорово, что Киев сейчас все-таки менее унифицированный, чем он был в 85 году или в 84-м.

Ф. ТОЛСТАЯ Т.е. Киев сейчас от Москвы отличается сильнее, чем в советское

М. КУРОЧКИН Конечно. Чем раньше.

А. ЦЕКАЛО А кем вы на телевидении я прошу прощения, у меня просто интерес, кем вы там собираетесь работать, Максим?

М. КУРОЧКИН Не знаю.

А. ЦЕКАЛО Редактором?

М. КУРОЧКИН Боюсь, что да.

А. ЦЕКАЛО Т.е. вы уверены, что там можно реализоваться больше, чем в пускай злобной, но все-таки Москве?

М. КУРОЧКИН Вы знаете, нет. Безусловно, я точно знаю

А. ЦЕКАЛО Вот та пьеса, о которой вы говорили до начала эфира, там трудно будет

Ф. ТОЛСТАЯ Мы, к сожалению, не можем название этой пьесы произнести, потому что там не совсем цензурные по-русски слова в названии пьесы.

М. КУРОЧКИН Но два цензурных.

Ф. ТОЛСТАЯ Два из трех цензурные, а третье

А. ЦЕКАЛО Можно свистнуть.

М. КУРОЧКИН Ну, действительно, если говорить быть прагматиком и точно смотреть собственно, которым я и являюсь, я прагматик, и это еще одно из доказательств украинскости.

Ф. ТОЛСТАЯ Украинцы прагматики?

М. КУРОЧКИН Я думаю, да. Такие какие-то стихийные прагматики.

А. ЦЕКАЛО Бессознательные.

М. КУРОЧКИН Бессознательные, да. Безусловно, я говорю о поэтическом выборе, но это не поэтический выбор. Осознав, что там не существует рынка пьес, рынка драматургии, не существует такого

А. ЦЕКАЛО Вообще рынка.

М. КУРОЧКИН Рынок, наверное, существует, но в каких-то других Ну вот в моей профессии рынка нет, к сожалению, сейчас. При том, что я выигрывал гранты президента, т.е. как бы и полтора года ждал там какие-то 500 долларов, которые приходят Но это шанс для театра поставить пьесу. Это здорово, и это очень двигает всю ситуацию. Но, к сожалению, именно в этой области Москва гораздо сильнее. И, конечно, хочется драться на ринге с чемпионом мира, а не с второразрядником. И поэтому я здесь. Потому что Кличко едут в Америку. К сожалению, Льюис не хочет в Киев пока еще приезжать. Не хочет и не хочет, захочет когда-нибудь.

Ф. ТОЛСТАЯ Давайте обратимся к стереотипу украинца, или хохла Кстати, вот разница между этими словами. Когда хохлов называют хохлами, это просто разговорное или это обидно чуть-чуть? Нет?

А. ЦЕКАЛО По-моему, сейчас уже это слово не считается оскорбительным, вместе с определенной категорией слов, которые вошли в обиход, таких как менты Раньше если слово мент, наверное, если было произнесено на улице, то за это бы забрали в милицию. А сейчас оно воспето и практически воцерковлено.

Ф. ТОЛСТАЯ Мне кажется, что мент все-таки обиднее, чем хохол. Или вот хохлу так в глаза сказать, что он хохол, не самое приличное?

А. ЦЕКАЛО Мы хохлы, можно услышать от украинцев, которые сами про себя говорят: а мы хохлы, мы ж такие. Т.е. это как бы и есть тот самый добряцкий ироничный взгляд на самих себя. Ведь проживающие на Украине то люди это одни из самых добрых зрителей, я вот говорю как бы по одной из своих ипостасей, там очень добрые люди, душевные. Там самые, наверное, красивые женщины рождаются, на Украине, вот климат какой-то такой, что там их несметное количество, ходящих просто так по улице красивых девушек, женщин. Это необычная страна. Необычная. При всем при том, что я живу здесь и больше 2-3 дней в Киеве не могу находиться. Вот я приезжаю все, я не могу.

Ф. ТОЛСТАЯ А что так раздражает?

А. ЦЕКАЛО Ну не раздражает. Я чувствую Вот у меня знакомая есть в Киеве, я ее спросил: ну как здесь? Ну вот я не был полгода. Она говорит: Украина, знаешь, она пауза и говорит: страна на ручнике. Вот это такое верное. Я не знаю, откуда она это взяла, где она это услышала. Ну вот страна на ручнике это очень правильно. Вот насколько это будет понятно слушателям российским Т.е. ехать может, в принципе, и тормоза исправны, но все-таки на ручнике.

Ф. ТОЛСТАЯ Здорово. Образно очень. Поэтично.

М. КУРОЧКИН Может быть, этот ручник это некое такое жизнелюбие, на самом деле. Вот я представляю, как бы заседало мировое правительство, если бы оно находилось в Киеве, вот такое вселенское. Они бы расположились в кафе где-нибудь на Крещатике, обязательно пиво, решали бы вопросы

А. ЦЕКАЛО Вкусно поели.

М. КУРОЧКИН Решали бы вопросы, как мы едем в Кончезаску. Кто может, кто не может, кто обкурился вчера, какое пиво берем, кто запаривает шашлычки, попутно принимая там Папу

А. ЦЕКАЛО Вы думаете, здесь это не обсуждают

М. КУРОЧКИН Может быть.

А. ЦЕКАЛО Мы сейчас зайдемся, воспевая Украину, до такой степени

Ф. ТОЛСТАЯ Ну почему? Это позволительно. Сегодня этот час в эфире это позволительно.

А. ЦЕКАЛО «Как тэбе не любить. » Пролетело облако какое-то.

М. КУРОЧКИН И попутно принимаем делегацию, решаем вопрос израильско-палестинский. И в этом есть какая-то своя такая прелесть. Жизненная сила какая-то в этом присутствует.

А. ЦЕКАЛО Я не уверен, что это жизненная сила. Я думаю, что это такая хитреца, которая снимаем ответственность.

М. КУРОЧКИН Да, безусловно.

А. ЦЕКАЛО Знаете, есть анекдот один, вообще украинские анекдоты, они странные такие.

Ф. ТОЛСТАЯ Украинские или об украинцах?

А. ЦЕКАЛО Об украинцах, украинские, не знаю, как правильно дать определение.

Ф. ТОЛСТАЯ Но зато анекдоты здесь очень хороши, потому что анекдоты всегда на стереотипы опираются. Так что, пожалуйста.

А. ЦЕКАЛО Украинец заходит в купе в поезде, видит, там сидят два темнокожих человека. Он заходит, видит их и говорит: «О, хлопцы, а шо сгорило?» И на него даже нельзя обидеться за это. Вот та хитреца, о которой я говорил. Ну что, он оскорбил? Нет. Ну, он правда, он такой вот. А еще украинцы тревожно мнительны.

Ф. ТОЛСТАЯ Это как? Мне очень нравится вот этот букет, который мы собираем в корзинку

А. ЦЕКАЛО Мне когда-то такое определение дал психотерапевт моей дочки. Потому что я задавал вопрос Он говорил мне: вот это так. А я переспрашивал его, заканчивая вопросом «так ли», т.е. я говорил то, что сказал он, уточнял, «так ли». А он говорит, так он прикинул: «Вы тревожно мнительный». Т.е. это как диагноз.

Ф. ТОЛСТАЯ Вы поняли, что это национальная черта.

А. ЦЕКАЛО На измене, есть еще такой сленговый оборот, сидеть на измене, т.е. не доверять, нас где-то сейчас тут вот Вот мы сидим с Максимом. Где подвох, мы сейчас думаем. Ну т.е. мы так, может, не думаем

М. КУРОЧКИН Сейчас еще не было вопросов

А. ЦЕКАЛО Да, подвохов еще не было.

Ф. ТОЛСТАЯ Ждете. На самом деле, подвохов я никаких не готовила, но я все-таки хочу этот образ такой стереотипный украинца, который мы собираем так замечательно, вот его заявить и обсудить. Вот хохол, который Мне кажется, что этот образ не то, что устаревший, но что истоки его где-то очень далеко, который, конечно у него сало, у него хозяйство такое хорошее, с хатой и так далее, из анекдотов тоже очень хорошо черпать, что он немножко такой не жадноватый, но та вот

А. ЦЕКАЛО Прижимистый.

Ф. ТОЛСТАЯ Да, прижимистый. Не зъим, так поднаткусываю. Что у него широкая душа, что он очень музыкален Что еще хохол?

А. ЦЕКАЛО Широкая душа и прижимистый, уже у вас расхождения в показаниях начинаются.

Ф. ТОЛСТАЯ А мне кажется, что так оно и есть. Что, с одной стороны, широкая душа, а в чем-то он

А. ЦЕКАЛО Т.е. выборочно. Тревожно мнительный, я же говорю. Он думает, для кого быть щедрым, а для кого быть прижимистым.

Ф. ТОЛСТАЯ Вам не кажется, что такой стереотипный образ, что его, на самом деле, нет, даже с географической точки зрения, потому что

А. ЦЕКАЛО Есть. Частично есть. Понимаете, это же все равно карикатура. Вот мы говорим сейчас о карикатурных особенностях, о шаржевых. Можно сказать, что русский крестьянин это такой человек, который оделся в лучшее, погулял на все. А украинский крестьянин это который собрался погулять на все, но немножко отложил, потому что надо было там подмазать хатку, там от жены чуть заныкал, потом он помнит, что он должен кому-то отдать деньги в общем, он на все не погуляет.

М. КУРОЧКИН В огороде самогон закопал.

А. ЦЕКАЛО Да, он зарыл немножко, закопал не всякий случай. Мало ли, власть сменится, она менялась часто на Украине, голод, не знаю что Это есть. Я вам хочу сказать, что, объездив всю Украину и всю Россию, естественно, на гастролях, могу сказать, и в этом нет ложного патриотизма или какого-то квасного пафоса, деревни и дома в деревнях на Украине аккуратнее, чем в России. Вот сейчас, может быть, кто-то обидится, простите меня, пожалуйста, жители сел и деревень России, но на Украине аккуратнее, особенно в западной части.

Ф. ТОЛСТАЯ Там вообще все аккуратнее, дальше и дальше, вплоть до немцев.

А. ЦЕКАЛО Но, с другой стороны, на тех же гастролях во Львове, на площади перед гостиницей, где я жил, была демонстрация «Убирайтесь обратно в Россию, не фиг петь на русском языке», вот такого плана. Меня, родившегося в Киеве на улице Артема, в городе Львове, который я обожал и приезжал туда просто походить, подышать этим городом, таким католическим городом, вот мне это предъявили. Не хочу это смотреть, слушать. И не буду. Вот поэтому не испытываю никаких ностальгий. С удовольствием приезжаю на родину, у меня там мама, дочка, родители живут. Там дела с каналом телевизионным «1+1», бывает сотрудничество с СТС. С удовольствием приезжаю, но я там не смогу жить. При всех аккуратных хатынках и так далее.

Ф. ТОЛСТАЯ Я хочу обратиться к нашему пейджеру 961-22-22, для абонента «Эхо Москвы». Спасибо, что вы присылаете свои вопросы. Вот, например: «Вы не скажете, почему Леонид Кучма не знает украинский язык?» спрашивает Александр.

М. КУРОЧКИН Было мало украинских школ. И в украинскую школу шли либо как правило, шли дети

М. КУРОЧКИН Существовал стереотип. Вот в 70-е годы образованная часть Киева пыталась отдать своих детей именно в украинскую школу. Это было такое движение против течения

А. ЦЕКАЛО Не соглашусь.

М. КУРОЧКИН А вот у меня такое ощущение.

А. ЦЕКАЛО Поскольку я 61-го года рождения, вот не соглашусь. Потому что мои родители может быть, они не являются образцом, эталоном образования, я, конечно, их не собираюсь ни ругать, ни хвалить, ни оценивать, но меня отдали в английскую школу, а не в русскую или украинскую. У меня был украинский язык, украинская литература, я владею и тем, и другим, могу писать и говорить, но отдали в английскую школу.

М. КУРОЧКИН Правильно. Меня отдали в английско-украинскую школу

А. ЦЕКАЛО Видимо, планировали ваш отъезд в Москву.

М. КУРОЧКИН Наверное. Думаю, даже немножко так подталкивали

А. ЦЕКАЛО Два слова в защиту вообще ситуации. Понять красоту украинской речи может понять только человек, который там жил. Никогда человек, не владеющий украинским, не поймет красоты речи Ивана Франко, например, как он писал. Это такая текучесть, плавность, такая ртутность этой речи. Есть язык, который фактически он уходит, он вообще уходит. Потому что люди, приезжая из деревень в города, за деньгами, за карьерой, за славой, они смешивали свой украинский язык, деревенский, с русским, горожанским я бы даже сказал, а не городским таким языком. Отсюда появился суржик так называемый, отсюда появился такой язык, на котором разговаривают многие люди, которые проживают на Украине.

Ф. ТОЛСТАЯ Александр, вы так поэтично говорите, мне даже жалко, что новости на «Эхо Москвы» не на украинском. Слушаем новости.

Ф. ТОЛСТАЯ Мы возвращаемся в большую студию «Эхо Москвы», где с нашими гостями, Александром Цекало и Максимом Курочкиным, мы обсуждаем сегодня стереотипы в отношении украинцев. Пейджер наш работает, 961-22-22, для абонента «Эхо Москвы». Я хочу прочесть несколько сообщений, чтобы вас не забывать, учитывать вашу реакцию и вообще видеть, чем вы интересуетесь. Вот нам пишет, например, Любовь Юрьевна из Санкт-Петербурга, очень активная наша слушательница, несколько от нее сообщений: «Жила на Украине, мне нравится, как хохлы готовят борщ, нравится, как они спорят. Не переспоришь». «Украинские женщины очень сексуальны, а мужики так себе», пишет некая З.П. Еще здесь есть такой, говоря сленговым языком, наезд на украинских мужчин, я не принимаю всех этих наездов, я сижу в прекрасной компании, мне очень нравится. Вот лингвистический вопрос, мы начали говорить о языке перед тем, как начались новости на «Эхе». Несколько сообщений связано с тем, как говорить на Украине или в Украине. Вот пишет Сергей Панин из Екатеринбурга: «Максим, как настоящий украинец, сказал в Украине». Я говорю на Украине. Здесь наши слушатели еще вспоминают, что Марина Королева и Ольга Северская, которые на «Эхо Москвы» отвечают за чистоту русского языка, они говорили на Украине, а не в Украине. Мне кажется, что этот вопрос не только лингвистический, а это вопрос еще и отношения немножечко

А. ЦЕКАЛО К малому брату.

Ф. ТОЛСТАЯ Я говорю, например, на Украине, потому что у меня дома так говорили, так говорили просто в семье. Мне кажется, что это достаточное обоснование, чтобы я так и продолжала говорить. С другой стороны, все политические разговоры и, насколько я знаю, новости, например, ведущие новостей сейчас обязаны говорить в Украине, подчеркивая тем самым, что это отдельное государство.

М. КУРОЧКИН Ну пока не говорят.

Ф. ТОЛСТАЯ Не говорят? А вы задумываетесь, как вы Или вы всегда говорили в Украине? Или это специально вы говорите в Украине?

А. ЦЕКАЛО Я путаюсь, точно говорю. Потому что всегда говорили, и я так же, как все, на Украине. Я родился на Украине.

М. КУРОЧКИН Действительно, норма изменилась, и она обоснованно

А. ЦЕКАЛО На земле Украине, как бы имелось в виду.

М. КУРОЧКИН Области, т.е. Украина как некая часть единого целого.

А. ЦЕКАЛО Якобы придаточная.

М. КУРОЧКИН «В» точнее, ответственнее и уважительнее по отношению к государству. Т.е. вопрос просто уважения. Мы уважаем гимн сопредельного государства или не уважаем, уважаем его вообще как отдельное На самом деле, какая прелесть. Такие разногласия сводятся к одной букве и к несчастной какой-то косе, вот разногласия, вокруг которых мы можем всерьез выстроить какую-то такую эмоциональную бурю. Это же целая буря. Вот одна буква и мы о ней спорим очень сильно.

Ф. ТОЛСТАЯ Я по поводу косы только хотела сказать, что Венедиктов Алексей Алексеевич мне прямо перед эфиром рассказал, что, по некоторым проверенным сведениям, из некоторых проверенных источников, рассказывают, как в Киеве на набережной Черномырдин идет, подходит к нему какая-то группа молодых людей и говорит: ну что, Виктор Степанович, потузлимся? Это к вопросу о косе. Вы считаете, что, действительно, Тузла и эта одна буква это единственные противоречия, которые есть?

А. ЦЕКАЛО Поверьте, что я достаточно общаюсь с обычными, нормальными людьми, не вшитыми в какие-то политические контексты. Никому это вообще не надо абсолютно. Люди хотят жить, веселиться, рожать, получать зарплату. Не нужно это людям. Вообще все эти игры это для узкого круга людей, которые играют в политику или не играют, занимаются политикой, бизнесом большим, очень серьезным, там огромные деньги на Украине, гуляют, зарабатываются, поднимаются, как угодно можно сказать. А обычные люди, в их жизни ведь ничего не изменилось. Ну, добавилось больше магазинов с дорогими вещами. Ну, появились супермаркеты. Но такие продукты как на рынке на Украине, не снились вообще никому нигде и никогда в России. Насколько там вкусно, там погибнуть можно от еды. Поэтому люди хотят нормальной жизни, они хотят отдаляться от реальности.

Ф. ТОЛСТАЯ А правильно ли я понимаю, что вопросы, скажем, национального языка, что много украинцев русскоязычных, которым, может быть, отчасти сейчас навязывается официальный украинский язык, что вот все эти вопросы для многих украинцев вообще не важны, вообще они об этом не думают. И то, что я сейчас это обсуждаю как какие-то проблемы, то это мало кого волнует там.

М. КУРОЧКИН Это ушедшая проблема. Языковая ситуация будет всегда сложной, но интересной. Посмотрите, фактически вернусь к жизненной силе, обратите внимание на замечательного артиста Данилко. Невероятно талантливый человек, но констатировавший фактически гибель украинского языка, потому что

Ф. ТОЛСТАЯ Это вы говорите о человеке, который известен как Верка Сердючка.

М. КУРОЧКИН Да. Посмотрите, фактически это жизнь языка после смерти.

А. ЦЕКАЛО Торжество суржика.

М. КУРОЧКИН Торжество суржика. Но в этом есть какая-то «витальность» такая. Я допускаю, что и украинский язык будет двигаться в сторону суржикализации.

А. ЦЕКАЛО Но не посредством Андрея Данилко, при всем моем уважении к этому артисту замечательному и очень популярному ныне. Я думаю, что все-таки настоящее украинское вообще что-либо будет двигаться за счет отдельных людей или групп патриотов, которые будут писать пьесы, песни, картины все, что угодно. Писать украинскими мозгами, украинскими мыслями, делать украинское телевидение на украинском языке, с украинскими новостями. Вот столько, сколько это будет длиться, столько самобытность и уникальность будет сохраняться все равно.

Ф. ТОЛСТАЯ Уж раз мы заговорили о Данилко и о телевидении, в частности, я хочу спросить вас, прежде всего, Александр, о той, прямо можно сказать, моде на украинское телевидение, которая сейчас есть здесь, в России. И когда я посмотрела, например, анонсы новогодних программ вот на этот Новый год, то оказалось, что каждый, по-моему, канал показывает мюзикл, снятый в Киеве, в тем же участием Данилко, например. И вообще сейчас, по-моему, основное место съемок переместилось в Киев. Почему так?

А. ЦЕКАЛО Это связано не только с Киевом, но и, прежде всего, с Москвой. Потому что Москва переварились и передержалась в собственном соку. И люди, которые проживают в Москве, особенно не москвичи, они пребывают в неком таком состоянии своей неприкасаемостью, что начинают что-то терять. И начиная терять, они не креативят ничего нового, как бы они в неволе перестают размножаться. Вот Москва это некая неволя такая.

Ф. ТОЛСТАЯ А Киев дает свежие силы.

А. ЦЕКАЛО А Киев это такая как бы вольница, в которой ничего не остановилось. Там продолжают жить и работать люди, совершенствоваться. И в какой-то момент вдруг оказалось, что, с одной стороны, владелец канала «1+1» Александр Роднянский оказывается самым прогрессивным топ-менеджером на телевидении, канал выходит на определенные серьезные позиции, с другой стороны, канал «Интер», который конкурирует с каналом, пытается конкурировать с каналом «1+1», вдруг создает ежегодно, уже третий год подряд, они создали один мюзикл, потом второй, а в этом году три мюзикла. Это говорит о том, что там есть, там появляются специалисты, и сейчас Украина будет ковать кадры. Т.е. то, что их продукт здесь востребован, это говорит о том, что здесь такой продукт

Ф. ТОЛСТАЯ Их Я подмечаю в вашей речи «их продукт востребован».

А. ЦЕКАЛО Если я буду говорить наш продукт, это будет лицемерно. Если продукт киевский востребован здесь, это говорит только лишь о том, что здесь просто некому его создать. Здесь все такие уже крутые навороченные, но здесь это создать не могут. Причем могут все, что угодно, любое лицензионное шоу, а вот взять и сделать «За двумя зайцами» Послушайте, эту пьесу в России не знают 90%. Это поступок. Это выйдет на Первом канале. Это для Украины классика. Многие смотрели фильм с Борисовым и только благодаря удивительному актеру и фильму знают об этой пьесе.

Ф. ТОЛСТАЯ Но Украина тоже ведь смотрит и русские каналы. Правда ведь? Эти связи очень тесные.

А. ЦЕКАЛО Смотрит. На самом деле, русским языком отравляется, если так говорить, отравляется население Украины, и отсюда Ну а как, как по-другому назвать? Сейчас я не играю в патриота. Но если бы там показывали программы на немецком языке Ну вот вдруг представить себе Стали бы появляться дети, которые они бы рождались, они говорили бы на двух языках на украинском и на немецком. А русский был нашим английским языком. Вот как английский международный, так русский язык был, когда был СССР, был международным языком нашей империи. И на этом, конечно, многие политики играют вот, не надо нам русского, у нас все свое будет. Они, с одной стороны, лукавят, а с другой стороны, в общем, отчасти так оно и есть.

Ф. ТОЛСТАЯ Вам не кажется, тоже в связи с телевидением, я подумала, что здесь, в России, за последние годы очень сильно менялось, по-моему, отношение к Украине, и сейчас очень какое-то доброе и очень хорошее.

М. КУРОЧКИН Стараемся как-то

А. ЦЕКАЛО Так я же говорю, что обычные люди, они за дружбу, мир, сувенир, жвачка. Их совершенно не интересует эта история. Ну вот поехал Андрей Деллос, известный владелец известных ресторанов, поехал в город Киев вместе с Константином Львовичем Эрнстом, Александр Ефимович Роднянский, нынешний генеральный директор СТС, повел их по ресторанам, показал, как где кормят, хотел украинский ресторан открывать Андрей Деллос. И благодаря г-ну Роднянскому там были набраны повара, просто были выкуплены, привезены сюда, интегрированы сюда, в эту жизнь, они здесь остались, и уже менеджеры разнообразных ресторанов Андрея Деллоса или еще чьих-то, если они там задержались. Это вот так вот и происходило. Я тебя познакомил с этим человеком, это хороший человек, он вкусно готовит, я тебя забираю с собой. Забрали. Эта интеграция естественная, она происходит. Людей не интересует, кто там, донецкая группировка или еще какая-то, кто там какой кусок себе отхватил. Точно так же, как жителей Украины не очень интересуют так уж контексты политические наши, кто тут кого, СПС Дайте нам хлеба и зрелищ. Вот поверьте, что все этого хотят.

Ф. ТОЛСТАЯ Вот раз уж опять мы вернулись к еде, невозможно, конечно, не говорить о еде. Самый устойчивый стереотип сало. Что все хохлы обожают сало. Скажите, это правда? Это, действительно, любимое лакомство?

А. ЦЕКАЛО Я думаю, что все люди обожают сало, которые, в принципе, его едят. А украинское особенное, потому что оно почему, не знаю вкусное, вкуснее.

М. КУРОЧКИН Плюс существуют якобы какие-то исторические обоснования, почему именно сало, почему именно свинья как такое культивируемое животное. Может, это связано с набегами крымских татар, которые забирали всю скотину, кроме, собственно, свиней, которые являлись нечистыми для них.

А. ЦЕКАЛО Или немцы, которые шли «свиньей».

М. КУРОЧКИН Да. Опять же. Но не дошли, до Украины не дошли.

А. ЦЕКАЛО Есть легендарность некая у сала, в том смысле, что это такая притча во языцех. Нельзя не попробовать что-то, находясь где-то. Ну вот там какие-нибудь там лягушки или улитки во Франции, хорошая паста в Италии

Ф. ТОЛСТАЯ Смотрите. Я почему вас и спрашиваю про сало. Казалось бы, вопрос очень простой. У французов, когда вы скажете, что они лягушатники, да совершенно они не заказывают это раз в неделю в ресторане. И есть французы многие, которые вообще это не едят.

А. ЦЕКАЛО Но и украинцы утро с сала тоже не начинают.

М. КУРОЧКИН Да, они не начинают. Но обязательно, если в холодильнике лежит этот кусок, он должен лежать. Это нормально, значит, все движется

А. ЦЕКАЛО Он уже может в обмылок превратиться.

М. КУРОЧКИН Да. Это неважно. Но вот этот стратегический запас должен существовать, вне зависимости оттого, какое твое финансовое положение в этот момент. И конечно, это трагедия, что украинское сало долго не живет и с трудом переживает перелеты, переезды.

А. ЦЕКАЛО Это недорогой продукт. Вот важно понимать. Это недорогой продукт, который может купить каждый реально, вот обычный человек. Поэтому, конечно, этот продукт любим. Черный хлеб и сало. Нет ничего вкуснее настоящего украинского хлеба

Ф. ТОЛСТАЯ Вот тут нам подсказывают люди, которые не у микрофонов, еще кусочек соленого огурца.

А. ЦЕКАЛО Ну дальше потянется.

Ф. ТОЛСТАЯ Да, дальше потянется. Но вот тут ярко проявилось, конечно А. ЦЕКАЛО Все сглотнули сейчас, заметьте.

Ф. ТОЛСТАЯ что вы оба такие украинцы. А я хочу вас попросить, вот таких двух креативных людей, вот представьте себе, есть такая замечательная серия, сериал «Особенности национальной», и дальше разные варианты охоты, рыбалки и так далее, вот сейчас вышли политики, чудесные фильмы. Вот, Максим, вы, как драматург и писатель, если бы такой сериал украинский замысливали, во-первых, какие бы там были фильмы, какие бы там были главы? И что это были бы за рассказы? Можем мы еще пофантазировать на эту тему две минуты.

М. КУРОЧКИН Вот смотрите. Мне кажется, что герои такого украинского фильма, они бы приезжали не в гости к леснику. Ведь обратите внимание, тут какая важная особенность: лесник является государственным служащим. А герои украинского фильма приезжали бы на хутор к владельцу, который выкупил

Ф. ТОЛСТАЯ А Саша уже просто смеется. Что-то свое

М. КУРОЧКИН Выкупил под Киевом бывший аэродром, куда садился Чкалов, это реальный там какой-нибудь, создал свое хозяйство, у него конюшня И создал, обустроил среду вокруг себя. Обратите внимание, герои входят в эту среду, герои русского варианта, они входят и созерцают и как-то с ней взаимодействуют. Украинец обустраивает ее

А. ЦЕКАЛО Это авангардный сериал очень, нетрадиционный.

М. КУРОЧКИН Безусловно. Я почувствовал так.

Ф. ТОЛСТАЯ А традиционный какой должен быть?

А. ЦЕКАЛО Традиционный сериал мог бы быть на основе одного украинского анекдота, я его расскажу по-русски, а то будет непонятно, хотя по-украински звучит

Ф. ТОЛСТАЯ Давайте по-украински, я буду таким мерилом. Если я пойму, может быть, и все слушатели поймут.

А. ЦЕКАЛО Хорошо. Шо таке один хохол? Це красноармиец. Шо таке два хохла? Це загин красноармийцев, це партизанский загин. Партизанский отряд. Шо таке три хохла? Це партизанский загин та зрадник. Предатель.

А. ЦЕКАЛО Вот есть и такой анекдот. Как бы образ полицая и старосты, подносящего хлеб-соль, это вот пошло с Белоруссии и Украины. Потому что в деревнях украинских и белорусских, в отдельных, видимо, в западных, может быть, частях, немцев во время войны сначала встречали вот так. А потом ситуация перевернулась. Я вам просто рассказываю у меня недавно была я был на съемках, где была женщина, которая прошла ужасы в Белоруссии. Не будем задерживаться на пасмурной истории, но она, когда закончилась съемка Ей сейчас лет 70, она преподает в университете искусствоведение, она подошла ко мне, говорит: вы знаете, Александр, я ведь совсем про другое хотела сказать, но мне сказали, не надо про это говорить. Я говорю: а про что? Ну про то, что крестьяне встречали с хлебом-солью фашистов, а только потом поняли, что их сделали рабами. Было такое. Была надежда на то, что какая-то придет сила, которая вот большевизм в целом как некого врага отодвинет, свергнет. Казалось, что большевизм, фашизм, они где-то рядом находились, подмена религий, одной другой.

М. КУРОЧКИН Особенности национальной охоты это.

Ф. ТОЛСТАЯ У вас суровый получается сериал. Главное, та хитреца, о которой вы говорили

А. ЦЕКАЛО Можно было отшутиться, но есть какие-то вещи Можно стереть грань между городом и деревней, а любовь-то к родине все равно, она же есть.

Ф. ТОЛСТАЯ Просто я вспомнила ту хитрецу, которую вы упоминали в начале программы, и вот тут уже не хитреца, а, наоборот, такое и простодушие какое-то.

А. ЦЕКАЛО Которое наказуемо. Иногда.

Ф. ТОЛСТАЯ Хорошо. Так у вас будет особенности национальной чего? Может быть, особенности национальной кухни надо снять?

М. КУРОЧКИН Столько сейчас особенностей национальных кухонь Мне нечего сказать по сравнению со всеми другими Я сейчас запутаюсь, потому что вы меня смутили этим вопросом. Не знаю почему.

Ф. ТОЛСТАЯ Может быть, мы просто говорим последнее время о кухне, нам всем захотелось чего-нибудь вкусного украинского борща или галушек. И поэтому в серьезных теоретических разговорах мы уже блуждаем. Посмотрим, что еще пишут нам наши слушатели. Ух, знаете что, больше всего отзывов на нашу дискуссию на Украине, в Украине. Вот нам пишут: «На Кубе К кубинцам с пренебрежением» Сложную историю мы затронули. Не будем сейчас, наверное, на этом останавливаться.

М. КУРОЧКИН Причем не будучи специалистами.

Ф. ТОЛСТАЯ Не будучи специалистами. Тут Куба, потому что остров, поэтому на Кубе. Ну неважно уже. Что самое главное для вас, украинцев, какое самое важное ощущение украинское? Что мы можем под финал сказать? Вот что украинское вы больше в себе цените?

А. ЦЕКАЛО Я не знаю, вряд ли я буду говорить, что я в себе ценю, потому что это может как-то со стороны странно показаться. Я думаю, что можно оценить упорство, с которым приезжие прибывают в Москву и пытаются эту капризную женщину завоевать. Оно может быть и украинским упорством, оно может быть белорусским, каким угодно. Я думаю, что Украина мне дала такой хороший пинок под зад, такое ускорение хорошее. И я вот прикатился. Поэтому ценить я могу только то упорство, которое на сопротивлении возникло. На Украине очень сильно не благодаря, а вопреки. Еще больше, чем в России, не благодаря, а вопреки все происходит.

М. КУРОЧКИН Это же, действительно, чудо, что ще не вмерла Украина.

Ф. ТОЛСТАЯ Эта фраза должна была прозвучать обязательно.

М. КУРОЧКИН Вопреки всему, странно, не всегда по уму, вернее, очень редко по уму, она идет, она растет, она приобретает некую странность, она возвращает какие-то присущие ей черты, она немножко становится ярче. И пусть она перемалывает судьбы, она судьбы очень многих людей, которые хотят делать что-то, ориентируясь на какой-то свой вкус и не идя на поводу у чиновничьей какой-то вакханалии Безусловно. Но, несмотря на то, что она играет в конкретных судьбах плохую роль иногда, но она все равно ненька и здорово. И Украина там, где украинцы, т.е. мы сегодня вещаем с территории Украины.

А. ЦЕКАЛО А у гимна солидарности, польской солидарности, просто рядом были такие слова: «же бы Польска была Польскому», чтобы Польша была Польшей. Вот если это будет где-то в умах, в сердцах Я просто я не знаю такой песни на видите, поймал себя в Украине, не знаю такой песни. А вот в Польше я просто участвовал в концертах солидарности в свое время это другая совсем история, вот там была такая песня. И все вставали. Они хотели, чтобы Польша была Польшей. И вот Украина, наверное, должна быть Украиной, так же, как и Россия, чтобы Россия была Россией.

Ф. ТОЛСТАЯ Как мы высоко и патриотично закончили. Это была программа «Чужой монастырь» и наши гости, Александр Цекало и Михаил Курочкин. У микрофона была Фёкла Толстая. Я лишь скажу, что «Чужой монастырь» прерывается на двухнедельный отпуск, в январе мы вернемся. Давайте послушаем хотя бы кусочек украинской песни.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *