Все не то чем кажется и не наоборот сутра сурангама
Текст песни N.O.Pro — Все не то чем кажется и не наоборот
Оригинальный текст и слова песни Все не то чем кажется и не наоборот:
Поэт ведь не философ мне не открыть непознанное
все люди разные мне Богом виденье низпосланное
Ответы разные, вы все двуликие щенки
Сегодня гонка за победой завтра свалят из страны
Куда же катит колесница мне не знаком буддизм
И выживу ли завтра я, что покажет моя жизнь
Будьте безмятежными пусть сердце ваше не устанет
От терпения и зла что не умрет не перестанет
Мое дело безнадежно тело скорчено в клубок
Эта тема вся в дисскусиях и все понять не смог
Просто логику включи, выслушай тут много панчей
Твоя музыка на фоне…бесплатный одуванчик
наоборот мои силы пробьют сквозь Терни удачу
Твои суждения не в тему не решишь задачу
Вокруге хаос я в этом мире прототип
Вся философия любовь к мудрости пойми
Не нужно лить воды, нужно варить систему
Ты был другим в той жизни наверняка не гением
И твое второе я далеко не Джобс не Ленин
Ты не возьмешь трофей как бы то тебе не взбрендило
Я выпью брэнди, вы же дети рэп тебе по вкусу
Играешь в денди я в философию исскуство
Люблю китайскую историю и поразведать причи
Конфуцианство на сегодня достойно величия
мне пилят новую статью вершители закона
За справедливое уставшая война с притоном
Чем старше становлюсь тем глубже написание строф
Тем больше уважения кто со мной не первый год
Ты слышал про такое знаешь Сутри Сурангама
Это что то типо книги из монашеского храма
там множество идей взрывающих твой мозг
Это книга не для всех я всю ее понять не смог
Построю к счастью мост как свзующе звено
Он словно синдесмоз кровавое пятно
Если бы свалились деньги с неба к черту все баталии
К черту все детали я был бы с поясом на талии
Задай себе вопрос зачем ты здесь участник хост
Зачем все раунды под хвост зачем все эти годы рос
Весь смысл в перекос, развязка на последок
Мы все двуликие бро, это увы наследственное
Похлопайте в ладоши моя жизнь дороже Порше
Эта тема вся раскрыта посмотрю чем ты дополнишь
Будешь глотку надрывать за сведение башлять
Чтобы обойти меня книги мудрости читай
Твой речитатив не вырос мне напоминает гнома
За моей спиной удача много сборников с альбомом
За твоей лишь выебоны что ты сделал на сегодня
Мой корабль после шторма доказал свой прочный борт
Множество заплывов будет в этом жизненном пути
А тебя подметили ты однотипный ассорти
В этом треке нет припева смысл строк важнее пения
Если ты поешь то нету места тебе в бэтл рэпе
Все не то чем кажется сначала и не наоборот
Я учинил разгром ты после боя едешь в морг
Устроим торг кто победит а кто назад закулисы
Твое имя пустота люди быстрее вычислят
Перевод на русский или английский язык текста песни — Все не то чем кажется и не наоборот исполнителя N.O.Pro:
Poet’s not a philosopher I do not open unknown
All people are different to me by God vision nizposlannoe
The answers are different, all of you two-faced puppies
Today, the race for the victory tomorrow, piled out of the country
Where chariot wheels I do not know Buddhism
And if tomorrow I will survive that show my life
Be serene let your heart not tired
From patience and evil that will not die no longer
My job is hopeless body curled up into a ball
This topic is covered in disskusiyu all could not understand
Simple logic is enabled, then listen to a lot of punches
Your music on the background … free dandelion
Conversely my strength through strikes Terni luck
Your judgment is not the topic will not solve the problem
Chaos around me in the world prototype
The whole philosophy of love of wisdom understand
No need to pour water needed to brew system
You were different in that life certainly not a genius
And your second, I is not no Lenin Jobs
You will not get a trophy like that you do not vzbrendilo
I drink brandy, you are children of rap you to taste
I play in a dandy in the philosophy of Art
I love Chinese history and porazvedat prichi
Confucianism today is worthy of greatness
I sawed the new rulers of the article of the law
During the war with just tired hangout
The older I become the more deeply writing stanzas
Those who have more respect for me than a year
Have you heard about such familiar Sutri Surangama
This is something Tipo books from monastic temple
there are plenty of ideas blowing your mind
This book is not for everyone to understand it all, I could not
I build the bridge to happiness as a link svzuyusche
He seemed syndesmosis bloodstain
If money fell from heaven to hell battles
To hell with all the details I would be with a belt at the waist
Ask yourself why you are the host party
Why do all the rounds under the tail of why all these years growing up
The whole point bias, decoupling lastly
We’re two-faced bro, this is unfortunately inherited
Clapped his hands my life is more expensive Porsche
This topic has disclosed all see what you UPDATE
You will overstrain throat for information bashlyat
To get around I read the Book of Wisdom
Your recitative not grown reminds me gnome
Behind me a lot of luck with the album collections
For your vyebony just what you did today
My ship after the storm has proven its rugged board
Many will swim in the path of life
And you noticed you have the same type of cuts
This track is not the meaning of the chorus lines is more important than singing
If you eat something you do not have a place in the rap of Battle
It’s not what it seems at first, and not vice versa
I perpetrate the rout after the fight you’re going to the morgue
Arrange negotiating who will win and who is back behind the scenes
Your name emptiness people quickly calculate
Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Все не то чем кажется и не наоборот, просим сообщить об этом в комментариях.
Медитации шурангамы сутры. буддизм
____________________________________________________
[. ]
Тем не менее, если ты правильно поймёшь смысл Утробы Татхагаты, таинственной природы естественного просветления ума, ты тем самым поймёшь, что эта таинственная природа есть также мыслящий ум, пустоте пространство, земля, вода, ветер и огонь, органы, всё тело, ощущения, восприятия, различения, сферы сознания, зависящее от чувств просветления и непросветления, состояние ни просветления, ни непросветления.
___________________________________________________
В полном своём виде эта мантра называется дхарани-мантрой Ушниши всех Будд Непобедимой Белозонтичной Тары.
Практика уровня Крия-Тантры.
Согласно комментариям:
1. «Тем не менее, при наличии разрешения квалифицированного мастера, эту практику можно выполнять и без посвящения, но при этом нельзя представлять себя в образе божества — вместо этого
нужно представлять, что божество проявляется у вас на макушке.»
2″Если вы не имеете посвящения, вы тоже можете практиковать этот метод крия-тантры, но не представляя себя в виде божества, а визуализируя Ситатапатру у себя над головой.»
__________________
ОМ САРВА ТАТХАГАТА УШНИША СИТАТАПАТРЭ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. ДЗАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. СТАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. МОХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. ЛАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. БАХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. ПАРАВИША БХАГШАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. САРВА ДУШТА ПРАДУШТАНАН СТАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. САРВА ЯКША РАКШАСА ГРАХА НАМ ВИДХВАНСАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. САРВА БАРА ВИДЬЯ ЧХЕДАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. ЧАТУРА ШИТИ НАН ГРАХА САХАСРА НАМ ВИДХВАНСАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. АСТА БИШАТИ НАН НАКШАТРА НАН ПРАСАДХАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. АСТА НАМ МАХАГРАХА НАМ ВИДХВАНСАНА КАРИ ХУМ ДРУН ХРИХ СТРОН. РАКША РАКША МАМ САРВА САТТВА СЧА.
Возникшая из Ушниши Татхагаты Бхагавана Сита Атапатра, Ваджрная ушниша, Великая отбрасывающая, Великая 1000-рукая, Великая 1000-головая, Великая триллионноглазая, Обладающая признаками постоянного горения, Великая огромная ваджра, да буду я и все живые существа в круге 3-х миров благополучны!
Полностью открывшая рот, ваджра. Обладающая глазами, подобными блеску золота. Ваджрная походка, белая. Лотосоглазая, свет луны. Красота Будды и, соответственно, глаза. Ваджра, свет солнца. Соответственно, луна, держащая ваджр. Тем собранием видьи, мудры и мантры меня и всех живых существ молю полностью защитить!
ОМ РИШИ ГАНА ПРАШАСТА НА САРВА ТАТХАГАТА УШНИША СИТА АТАПАТРЭ ХУМ ДРУН. ДЗАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН. СТАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН. МАХАВИДЬЯ САМБХАГГШАНА КАРИ ХУМ ДРУН. ПАРАВИДЬЯ САМБХАГГШАНА КАРИ ХУМ ДРУН. САРВА ДУШТАНАМ СТАМБХАНА КАРИ ХУМ ДРУН. САРВА ЯКША РАКШАСА ГРАХА НАМ ВИДХВАНСАНА КАРИ ХУМ ДРУН. ЧАТУРА ШИТИ НАН ГРАХА САХАСРА НАМ ВИДХВАНСАНА КАРИ ХУМ ДРУН. АСТА БИШАТИ НАН НАКШАТРА НАН ПРАСАДА НА КАРИ ХУМ ДРУН. АСТА НАМ МАХА ГРАХА НАМ ВИДХВАНСАНА КАРИ ХУМ ДРУН. ХУМ ХУМ ПхАТ ПхАТ РАКША РАКША МАМ СВАХА.
ОМ АСИТА АНАЛА РГА ПРАБХА СПУТАВИКА СИТА АТАПАТРЭ. ОМ ДЖВАЛА ДЖВАЛА. ХАДА ХАДА. ХАНА ХАНА. ДАХА ДАХА. ДАРА ДАРА. ВИДАРА ВИДАРА. ЧЧХИНДА ЧЧХИНДА. БХИНДА БХИНДА. ХУМ ХУМ. ПхАТ ПхАТ. СВАХА. (мантра сущности, хридая)
ХЭ ХЭ ПхАТ. ХО ХО ПхАТ. АМОГХАЯ ПхАТ. АПРАТИХАДАЯ ПхАТ. ПАРАДАЯ ПхАТ. ПАРА ПРАДАЯ ПхАТ. ПРАТЬЯНГИРА ТАЯ ПхАТ. АСУРА ВИДРАВАНА КАРАЯ ПхАТ. ПАРА МИДРАВАНА КАРАЯ ПхАТ. САРВА ДЭВЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА НАГЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА РАКШАСЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА БХУТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ПРЕТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ПИШАЧЕ ВЬЯ ПхАТ. сАРВА КУМБХАНДЭ ВЬЯ ПхАТ. сАРВА ПУТАНЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА КАТАПУТАНЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА СКАНДЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА УММАДЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ЧАЧХАЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА АПАСМАРЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ОСТАРАКЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ДАКИНИ ВЬЯ ПхАТ. САРВА РЕВАТИ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ЯМАЕ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ШАКУНИ ВЬЯ ПхАТ. САРВА МАТРИНАНДИКЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА СКАМБУКАМАНИ ВЬЯ ПхЭТ. САРВА АЛАМБАКЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА КАШАДАНЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ГАНДХАРВЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА АСУРЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА КИННАРЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ГАРУТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА МАХОРАГЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ЯКШЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ДУРЛАНГРИТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ДУПРАКШИТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ЗВАРЭ ВЬЯ ПхЭТ. САРВА БХАЕ ВЬЯ ПхАТ. САРВА УПАДРАВЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА УПАСАРКЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА КИРИТЬЯ КАРМАНИ ПА ХОРДЭ ВЬЯ ПхАТ. КИРАНА ВЭТАДЭ ВЬЯ ПхАТ. ЧИЧХА ПРЭШАКА САРВА ДУСЧАРДИТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ДУРБХУКТЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ТИРТИКЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ШРАМАНЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ПАТАКИ ВЬЯ ПхАТ. САРВА ВИДЬЯДХАРЭ ВЬЯ ПхАТ. ДЗАЯКАРА МАДХУКАРА САРВА АРТхА САДХАКЭ ВЬЁ ВИДЬЯЧАРЭ ВЬЯ ПхАТ. ЧАТУРВАЁ БХАГИНИ ВЬЯ ПхАТ. ВАДЖРА КУМАРИ Я ВАДЖРА КУЛАНДХАРИ ВИДЬЯ ЧАРЭ ВЬЯ ПхАТ. САРВА МАХА ПРАТЬЯНГИРЭ ВЬЯ ПхАТ. ВАДЖРА ШАНКАЛАЯ ПРАТЬЯНГИРА РАДЖАЯ ПхАТ. МАХАКАЛАЯ МАТРИГАНА НАМА СКИРИТАЯ ПхАТ. БРАХМАНИ Е ПхАТ. ВИШНАВИ Е ПхАТ. МАХЕШВАРИ Е ПхАТ. РУДРИ Е ПхАТ. МАХАКАЛИ Е ПхАТ. ЧАМУНДИ Е ПхАТ. КУМАРИ Е ПхАТ. ВАРАХИ Е ПхАТ. ИНДРИ Е ПхАТ. АГНИ Е ПхАТ. ЯМА Е ПхАТ. НЭЙРИТИ Е ПхАТ. ВАРУНА Е ПхАТ. МАРУТИ Е ПхАТ. СОУМА Е ПхАТ. ИШАНИ Е ПхАТ. КАЛАДАНДИ Е ПхАТ. КАЛАРАТРИ Е ПхАТ. ЯМАДАНДИ Е ПхАТ. РАТРИ Е ПхАТ. КАПАЛИ Е ПхАТ. АДХИМУКТИ СМАШАНА ВАСИНИ Е ПхАТ. ОМ СТРОН БАНДХА БАНДХА РАКША РАКША МАМ СВАХА.
Инфекционные заболевания первого, второго, третьего, четвертого, пятого, шестого, седьмого дня, полумесячные, кратковременные и постоянные заразные заболевания, при которых тяжело встать, страшную эпидемию, инфекционные заболевания, вызванные бхутой, болезни от крови, праны, желчи, слизи, от их сочетания, все заразные болезни, инфекционные болезни мозга молю устранить!
Болезнь кривобокости, потери аппетита, болезни глаз, носа, рта, горла, сердца, уха, зуба, десен, мозга, ребра, спины, живота, пояницы, мочевого пузыря и половых органов, бедра, голени, руки, стопы, основных и второстепенных частей тела молю устранить!
Сита Атапатра, ваджрная ушниша, великая отбрасывающая, этой дхарани в пределах 12 йоджан (174 км) от бхутов, ветал, дакини, якшей, ракшасов, инфекционных заболеваний, нарывов, чесотки, оспы, женской болезни (течь в половом органе), проказы, язвы, конской болезни («лизанная коровой»), рожистого воспаления, сыпи, абсцесса, туберкулеза, испуга, бронхита, неприятного дыхания, забывчивости, драгоценного яда, составного яда, колдовства, огня, воды, эпидемической болезни, мары, пут, врага, вреда, несвоевременной смерти, пчел 2-х видов, скорпиона, змеи, ласки, льва, тигра, бурого медведя, красного медведя, дикого яка, макары и других существ защитите! Сотворенные ими всеми видья-мантры свяжите! Сияние свяжите! Видья-мантры всех других свяжите! Преграду устраните!
ТАТЪЯТХА. ОМ АНАЛЕ АНАЛЕ, КХАСАМЕ КХАСАМЕ, ВАИРА ВАИРА, САУМЕ САУМЕ, ШАНТЕ ШАНТЕ, НГАНТЕ НГАНТЕ, ВИШАДЕ ВИШАДЕ, ВИРЭ ВИРЭ, ДЭВИ ВАДЖРАНГХАРИ, БАНДХА БАНДХАНИ ВАДЖРАПАНИ ПхАТ. ОМ ХУМ ХУМ ДРУМ СТРОН ПхАТ СВАХА. ХУМ ДРУН БАНДХА ПхАТ, ДАГЛА СРУН ШИГ СВАХА. ОМ ВАДЖРАПАНИ БАНДХА БАНДХА ВАДЖРАПАШЕНА МАМА САРВА ДУШТАМ ВИНАЯКАН ХУМ ХУМ ПхАТ ПхАТ СВАХА.
ТАТЪЯТХА. ОМ СТРОН БАНДХА БАНДХА МАМА РАКША РАКША СВАХА. ОМ СТРОН БАНДХА БАНДХА, ВАДЖРА МАМА РАКША РАКША, ВАДЖРАПАНИ ХУМ ПхАТ СВАХА.
ОМ САРВА ТАТХАГАТА УШНИША АНАЛЕ, АВАЛОКИТЕ ЧУРНА ТЕДЖВА РАСИ, ОМ ДЖВАЛА ДЖВАЛА ДХАКА ДХАКА ДАРА ДАРА, ВИДАРА ВИДАРА, ЧЧХИНДА ЧЧХИНДА, БХИНДА БХИНДА, ХУМ ХУМ ПхАТ ПхАТ СВАХА.
ОМ САРВА ТАТХАГАТА УШНИША ХУМ ПхАТ СВАХА.
ТАТЪЯТХА. ОМ АНАЛЕ АНАЛЕ, КХАСАМЕ КХАСАМЕ, ВАИРА ВАИРА, САУМЕ САУМЕ, САРВА БУДДХА АДХИШТХАНА АДХИШТХИТЕ, САРВА ТАТХАГАТА УШНИША СИТАТАПАТРЕ ХУМ ПхАТ, ХУМ МАМА ХУМ НИ СВАХА.
Все не то чем кажется и не наоборот сутра сурангама
Вот, что я слышал. Господь Будда по достопамятному случаю прибыл в город Шравасти, где остановился, как у него было заведено, в роще Джетавана. Там в зале для медитации он провел собеседование с 12-ю сотнями своих главных учеников. Все они были великими архатами, свободными от скверны, полностью освободившимися от чувственных привязанностей и отвращений. Все они были подлинными наследниками Господа Будды, достойными разделить с ним полную ответственность за вечно продолжавшуюся проповедь Дхармы. Все они превзошли феноменальное существование и могли являть свое благодетельное присутствие, оказывая благотворное влияние в духе буддизма всюду, где только ни появлялись. Все они весьма совершенствованыбыли в трансцендентальных достижениях и полностью способны воспринять Дхарму от их учителя и господина и тем самым вносили неоценимый вклад в его учение, поскольку прекрасно знали вместе с Господом Буддой, что значит приводить во вращение таинственное колесо подлинной Дхармы. Все они придерживались предписаний, строго соблюдали обеты, были прославлены совершенной чистотой и могли служить образцами поведения и добродетели во всех трех мирах. Они обладали способностью принимать бесчисленные кажущиеся облики в ответ на ревностные молитвы всякого разумного существа, для того, чтобы спасать молящихся и способствовать их освобождению. Кроме того они могли простирать руку помощи даже в будущее, так что все разумные существа в будущем могли надеяться на освобождение от всех пут, от всех цепей земного существования.
В числе главных учеников присутствовали и действовали как руководители мудрый Шарипутра, великий Маудгальяяна, великий Кауштила, Пурна Металанипутра, Субхути, Упанишада и многие другие, прекрасно известные, и пользовавшиеся всеобщим почтением. Кроме них присутствовало множество пратьекабудд, овладевших учением и усовершенствовавшихся в практике, вместе с бесчисленным количеством вновь обращенных учеников первой ступени. Они все пришли отдать дань восхищения и уважения Господу Будде, а также для того, чтобы вступить в общение с великими учениками этих учеников и всеми собравшимися в зале Дхармы. Они собрались для летнего служения, во время которого имели возможность совершить публичное покаяние, исповедоваться в грехах и практиковаться в совместном созерцании.
Помимо большого собрания учеников, бхикшу (монахов), сошедшихся издалека и из близких мест, там же присутствовали Бодхисаттвы и Махасаттвы из 10-ти стран света, которые явились, чтобы отдать дань уважения Господу Шакьямуни Будде, к которому они относились как к любимому отцу. Кроме того, они пришли, чтобы попросить Господа Будду преподать им возвышенное учение, благодаря которому они могли бы разрешить свои умственные трудности, которое помогло бы им избавиться отвнушающих волнение сомнений и страхов, тех самых страхов и волнений, которые они иногда еще испытывали во время медитаций.
[Далее следуют примеры из духовного опыта высочайших бодхисаттв]
. После этого Ананда и все собравшиеся, выслушав слова Господа Будды, стали вполне совершенны в своем интуитивном понимании и отвергли все подозрения, отбросив все сомнения. В едином порыве они склонились к земле, в скромной почтительности и благодарности сказавши:
Благословенный Господь, в этот день наши дела и наши умы стали совершенно прозрачными, и мы чувствуем, что вскоре мы достигнем совершенного состояния свободы. Тем не менее, мы поняли смысл твоего учения относительно того, что только 6 органов чувств будут освобождены от привязанностей и осквернений, оставшиеся произвольные концепции различающего ума также исчезнут и ум достигает совершенной ясности, однако мы еще не чувствуем, что мы достигли этого состояния совершенного единения сознания.
О, Благословенный Господь! Мы блуждали в отчаянии в пустыне мира сего в течение множества кальп и не замечали ни одного знака отеческой любви нашего Господа. Мы подобны маленьким детям, мать которых бросила их на некоторое время, и вдруг, впавшие в крайность отчаяния, они снова видят, как их любящая мать возвращается к ним. Если мы по такому чрезвычайному случаю, сумеем достигнуть совершенного просветления и осознать всю глубину твоего учения, так, что оно составит естественную часть наших умов, нашу собственную внутреннюю основу самореализации, тогда мы почувствуем, что это будет такое же состояние, которое достиг наш Господь под деревом Бодхи, но которого еще наш Господь не описал нам. Молю и все мы молим тебя, Господь, смилостивься над нами и поведай нам эту тайну и торжественную силу совершенства, чтобы мы восприняли верховный, коронный опыт нашего Господа, его опыт просветления.
И тогда Благословенный Господь открыл перед собравшимися высочайшими бодхисаттвами-махасаттвами, великими архатами, свободными от всякой скверны, эту таинственную часть своего Учения. Он сказал:
Почтенные бодхисаттвы-махасаттвы и великие архаты! Вы все проходили у меня обучение, все вы получали в течение длительного времени от меня наставления и достигли состояния совершенного освобождения, В качестве введения к тому, что я собираюсь вам сказать сейчас, я должен спросить вас о том, как каждый из вас достиг своего самаддхи. Когда вы начали осознавать на ранних стадиях своей веры и своей практики ложность 18-ти сфер ментальности в контакте с объектами через посредство чувствования органов, какая из сфер сперва стала полностью просветленной для вас и через посредство какой вы достигли самадхи?
5 бхикшу, которые были обращены первыми, во главе с Каундиньей, поднялись со своих мест, склонились к ногам Господа Будды и сказали:
Затем со своего места поднялся Упанишада, склонился до земли перед Господом Буддой и сказал:
Благословенный Господь, я также был одним из самых первых учеников и свидетелем просветления Господа. У меня была привычка практиковать медитацию, используя в качестве объекта нечистоту моего физического тела. Я испытал, в конце концов, высочайшее отвращение к нему и в крайней степени возненавидел его. Позднее я понял, что это от природы всех существ: быть нечистым, что после моей смерти мой собственный труп и кости подлежат распаду и затем превращению в пыль и смешению с тонким воздухом. Именно благодаря этому сознанию я достиг просветления и совершенного освобождения, и вот это было причиной, мой Господь, по которой я осознал достижение в форме трансцендентальной разумности и ты тогда дал мне имя “Нишад”. Это произошло благодаря видению объектов в моем уме как полностью ложных, так полностью разрушаемых, распадающихся, которое послужило средством реализации всех видений объектов, так что оставалось лишь одно пустое пространство, и тут я достиг архатства. Что же касается средства, при помощи которого я достиг впервые самаддхи – то основой достижения трансцендентального видения и сосредоточения ума и сосредоточения ума было то, в чем я достиг совершенной гармонии 18-ти сфер ментальности и в контакте с органами чувств через орган зрения.
Затем поднялся монах по имени Гандха-Прабхаса-Аланкара. Он поднялся со своего места, склонился перед Господом Буддой и сказал:
Благословенный Господь, однажды после того, как я тщательно выслушал твое наставление в отношении практики внутреннего видения подлинной природы всех обусловленных вещей, я отправился восвояси, когда было совсем темно. В обеденном зале было вовсе пусто, все братья жгли куренья перед великим алтарем на некотором расстоянии от того места, где находился я. Внезапно я почувствовал удивительный аромат курений, и ко мне пришла мысль о том, что этот аромат не был ни деревом, ни воздухом, ни дымом, ни пламенем. Когда он наличествовал, он происходил ниоткуда, а когда он исчезал, он не имел определенного места размещения. Именно благодаря этому пониманию, пришедшему в то время ко мне, я постиг, что все мои произвольные мысли о природе вещей стоит отбросить, и я стал полностью освобожденным от всех привязанностей и осквернений. Это произошло из-за достижения, и тогда мой Господин подтвердил мое достижение и дал мое нынешнее имя. Поскольку все различения запахов, как объектов, прекратились, реализация смысла трансцендентального аромата заняла их место, развилась и объединилась в таинственное интуитивное видение. Я достиг архатства через посредство чистого видения, направленного на прекрасные запахи. Поскольку мой Господь спрашивает, каким из видов чувств моей активности я воспользовался в качестве канала для индивидуального приспособления и объединения всех 18-ти сфер умственной активности в контакте с органами чувств, я отвечу, что в моем случае это было достижение совершенного видения через чувство запаха.
Затем со своего места поднялись Бхайсаджагара и Бхайсаджаттма, а вместе с ними 500 последователей Брахманьики. Поднявшись со своего места, они склонились до земли перед Господом Буддой и сказали:
Благословенный Господь! В течение многих поколений мы, два брата, были наследниками умелых и искусных врачей и в течение длительного времени мы перепробовали значительное количество различных снадобий, трав, кореньев, металлов и т. д. Мы научились различать их вкусы, кислый, горький, соленый, свежий, сладкий, перчистый и т. д., их различные качества, в соответствии с их сочетаниями, их постоянство и изменчивость, их действие, вызывающее холод и воспаление, также их действия, являющиеся либо смертоносными, либо целебными. После того, как мы стали твоими учениками, мы поняли подлинную природу различений в запахе и вкусе, т. е. что они не принадлежат ни существованию, ни телу, ни уму, что они не зависят ни от тела, ни от ума. И после того, как мы сосредоточились на исходной причине своих различий во вкусах, мы стали просветленными. Наш Господь Будда подтвердил наши достижения и присвоил нам ранг бодхисаттв-махасаттв. Мы стали князьями нашего Господа с большим количеством последователей. Что касается вопроса нашего Господа о том индивидуальном опыте совершенного объединения 18-ти сфер умственной активности в контакте с объектами через органы чувств, то в нашем случае это было через органы вкуса.
Затем поднялся Бхадрапала с 16-ю своими учениками, которые были все просветленными бодхисаттвами-махасаттвами. Поднявшись со своего места, он склонился перед Господом Буддой и сказал:
Благословенный Господь, я в течение многих веков и давным-давно выслушал впервые наставления Будды Бхимсагаджитасварараги и был в то время обращен. Однажды во время праздничного моления в воде, я внезапно понял через чувство касания подлинную, исходную природу воды: что она не омывает грязь, не очищает мое физическое тело. С этим пониманием, по-видимому, не оставалось ничего в сфере существования для меня, кроме спокойствия и мира. Этот опыт остается в моем сознании впредь до сего дня, поскольку я стал последователем моего Господа, после того, как был обращен его Учением. Этот ранний опыт продолжал помогать мне в достижении совершенного освобождения от привязанностей и осквернения. Благодаря этому опыту, который был одобрен моим Господом, давшим мне имя Бхадрапалы, что означает “трансцендентальный смысл касания, полностью просветленного” я достиг глубины понимания и стал князем Дхармы. Что касается вопроса моего Господа по поводу того индивидуального опыта в период достижения состояния полной взаимоустроенности 18-ти сфер умственной активности в контакте с объектами чувств через органы чувств, я засвидетельствую, что мое достижение осуществилось благодаря пониманию подлинной изначальности чувства касания.
Затем со своего места поднялся Маха-Кашьяпа с бхикшуни Суварной и прочими монахинями из его духовной семьи. Поднявшись с места, они склонились перед Господом Буддой, и Маха-Кашьяпа сказал:
Благословенный Господь, в предыдущих кальпах, когда Будда Чандра-Сурья-Прадипа еще жил, я служил ему верой и правдой, слушал его Учение и практиковал в вере. После того, как он перешел в нирвану, я продолжал делать подношения его священным останкам и хранил его образ свежепозолоченным, так что его Учение, подобно лампаде, продолжало освящать мою жизнь. Благодаря моей преданной почтительности к его останкам и его образу мой ум оставался просветленным пурпурно-золотым сиянием, отразившись на всех моих последующих и став постоянным источником яркости, жившей в моем теле. И эта бхикшуни Суварна и ее сестры – монахини начали практиковаться в моем доме в прежние дни под моим руководством и стали членами моей духовной семьи.
В ходе моих предыдущих жизней я постепенно достиг понимания разрушимости всех 6-ти объектов чувств мира сансары и наблюдал их пустоту и преходящесть. Я продолжал практиковать сосредоточение, благодаря этому принципу понимания внутренней пустоты и безмятежной сущности всех вещей, до тех пор, пока ни одной мысли не оставалось в моей голове, которая могла бы возмутить мой ум. Так мой ум и мое тело стали освобождаться от осквернения, накопленного в тысячах кальп, и оно исчезло также внезапно, как исчезает стук в деревянную дверь. Так я достиг архатства: через посредство мысли, возникшей из медитации над дхармой пустоты, и Господь подтвердил достижение мною просветления в трансцендентальной истине и свободе от всякой скверны и почтил меня высшим рангом среди своих последователей. Что касается вопроса моего Господа, какая из 18-ти сфер умственности была при этом в контакте с объектами через посредство органов чувств, то я отвечу, что моей медитацией к этому послужило рассуждение о первоначальности явлений, благодаря этому рассуждению я пришел к просветлению.
Затем со своего места поднялся Анаруддха, склонился перед Господом Буддой и сказал:
Благословенный Господь, когда я впервые оказался обращенным, я то время был очень склонен к сонливости. Господь упрекнул меня в этой дурной привычке и предупредил, что если я буду продолжать отдавать ей предпочтение, то в следующем рождении могу оказаться животным. Я всем сердцем принял этот упрек и в течение 7-ми дней полностью воздерживался от сна. От рыданий и бессонницы мои глаза утомились, воспалились, и я потерял зрение. Тогда Господь научил меня лучшему преодолению дурных привычек и показал, как восстановить мое прекрасное зрение. Благодаря этому опыту я не только приобрел интуитивное понимание вещей и просветленность, но также достиг уровня алмазного самадхи. С того момента у меня пробудилась трансцендентальная способность видения в 10-ти направлениях Вселенной. Я мог видеть духовную сущность всего на любом расстоянии также отчетливо, как вижу плод дерева манго у себя на ладони. Господь Татхагата признал мое достижение и подтвердил пребывание меня в архатстве. Что касается вопроса моего Господа относительно наиболее совершенного приспособления опыта 18 сферах умственности в контакте с объектами через посредство органов чувств, то я могу свидетельствовать, что наиболее совершенное приспособление состоялось для меня благодаря возвращению зрения моим больным глазам.
Затем со своего места поднялся Шуддхипантхака и, склонившись перед Господом Буддой, произнес:
Благословенный Господь, до того, как я встретил тебя, я никогда в жизни не читал никаких рукописей и не применял на практике никакого учения, а не мог этого делать потому, что у меня была очень слабая память. После встречи с Господом Буддой я выслушал его Учение и обратился. Я старался вспомнить Учение, но я не мог запомнить ни одного стиха, хотя повторял его сотни и сотни раз. Когда мне удавалось запоминать первую часть, я забывал последнюю, вспоминая последнюю я забывал первую. Господь Татхагата сжалился над моей тупостью и научил меня, как нужно сидеть тихо, спокойно, с пустым и безмятежным умом, просто пытаясь регулировать дыхание. С этого времени я научился сосредотачиваться на своем дыхании и постепенно становился все более и более умиротворенным. И в то же время прекратили действовать оскверняющие мой ум обстоятельства и связанные с ним понятия о перерождении и продолжении существования, об изменениях и смерти. Тогда я превратился. К тому времени я приобрел полную свободу от привязанностей, оскверняющих ум, и достиг степени архатства. С того времени я пребывал в полнейшей безмятежности под влиянием Господа Будды. Господь затем подтвердил мое достижение и теперь, в ответ на вопрос моего Господа, я могу свидетельствовать, что для меня объединение 18-ти сфер умственности произошло благодаря сосредоточению ума на собственном дыхании. И благодаря этому сосредоточению я в конце концов достиг совершенной пустоты мышления.
Затем со своего места поднялся Гавампати и, склонившись перед Господом Буддой, произнес:
Благословенный Господь, давным-давно, в прошедших кальпах, я высмеивал святые поучения и настолько разнузданно предавался греху святотатства, что навлек на себя самую дурную карму Я переродился жвачным животным и жевал в течение многих последующих этих жизней свою жвачку. Однако Господь Татхагата, в великой своей доброте указал мне на дверь Дхармы, ведущую к чистоте и скромности сердца, после чего я смог уничтожить все осквернения в моей душе, все произвольные понятия в моем уме и полностью погрузиться в самадхи. На длительном опыте я научился сосредотачиваться на природе вкусов, воспринимаемых языком. Я понял, что они не имеют ни матери, ни сущности. И после этого в мой ум внезапно пришло трансцендентальное просветление, я достиг совершенной свободы от всех привязанностей ума, от всего оскверняющего его. Итак, я оказался внутренне свободным от всяких произвольных представлений тела и ума. А внешне я оказался свободным от привязанностей к мирским вещам. В конце концов научился жить уединенной жизнью, вдали от всех соблазнов этого тройственного мира. Чувствовал я себя подобно птице, избежавшей силков и клетки. Интуитивное понимание мною Дхармы раскрыло мне глаза, которые стали внезапно очищенными и ясными. Это достижение совершенного просветления было подтверждено затем Господом Татхагатой. В ответ же на его вопрос я могу сказать, что первое полностью совершенное приспособление 18-ти сфер умственности для меня произошли благодаря преобразованию вкуса в ее первоначальной разумности.
Затем со своего места поднялся Пиланкапатха и, склонившись перед Господом Буддой, произнес:
Благословенный Господь, когда я впервые пытался следовать за моим Господом практикуя просветление, мне часто доводилось слушать его учение о том, что среди всех мирских привязанностей нет ничего подлинно достойного радости, поскольку рано или поздно все приходит к страданию. Однажды, когда я бродил по городу в поисках пищи, ум мой сосредоточился на Дхарме. Внезапно в это время ядовитая стрела поразила мою ногу, и все мое тело содрогнулось от боли. После этого я вспомнил, что испытываю боль исключительно благодаря наличию у меня восприятия и ощущения. Хотя я и продолжал чувствовать во всем моем теле боль, однако заботился лишь о том, чтобы мой чистый сущностный ум пребывал в состоянии вне боли и вне восприятия ощущения боли. Я задумался, я поразмыслил над тем, что это тело, т.е. как бы мое, на самом деле является поприщем для двух разного вида ощущений. Страдание моей ноги произошло из-за яда, а радость моего глубокого состояния ума произошла благодаря глубокому внутреннему пониманию открывающейся передо мной двери Дхармы, уже сегодня ведущей туда, где нет никаких страданий. Сосредоточив свой ум на этой противоположности, я почувствовал, что мое тело и мой разум полностью опустошены, что у меня более нет произвольных мыслей о вещах. В течение трех недель все привязанности, все осквернения исчезли из моего ума, я достиг состояния архата, что было подтверждено моим Господом. Что же касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что в моем случае просветление было достигнуто благодаря приведению к совершенной бессознательности моего физического тела и обращению к первоначальному состоянию совершенной интуиции во внутреннюю сущность ума.
Затем со своего места поднялся Субхути и, склонившись перед Господом Буддой, сказал:
Благословенный Господь, я достиг чистого состояния свободы ума много кальп тому назад и я теперь вспоминаю, что мои перерождения после этого были многочисленными, как пески реки Ганг. В этой жизни, еще пребывая в утробе матери, я уже сознал чистую пустоту сущностного разума и, постепенно, по мере того, как я возрастал и все более реализовался во всех направлениях вселенной, во мне рождалось желание, чтобы все разумные существа также достигли этого осознания, каждый в собственной умственной сущности. В конце концов, благодаря вдохновляющему учению моего Господа о принципе совершенной и подлинной пустоты в дивной таинственной сущности разума, в высшей совершенной мудрости внезапно для меня стало возможным состояние полной поглощенности для меня в океан разума моего сиятельного Господа, так что мой ум подобным уму господина, как бы сопричастным ему в некоторой мере его понимания, его разумности. Благодаря этому достижению, которое было признано моим Господом, я пришел к полному освобождению, я добился полной чистоты и сущности разума. В этом достижении я оказался одним из многих собравшихся здесь. В ответ же на вопрос моего Господа я отвечу, что для меня первым вполне совершенным приспособлением 18 сфер ментальности было осознание через посредство воспоминания и способности размышления, осознание несуществования всех явлений путем исключения из моего мышления всех произвольных понятий о явлениях.
Затем со своего места поднялся Шарипутра и, склонившись перед Господом Буддой сказал:
Благословенный Господь, в течение многих кальп, многочисленных как пески реки Ганг, мой ум продолжал существовать в чистоте. Благодаря этому у меня было множество чистых перерождений. Как только мои глаза замечали различие в вечно текущем процессе изменений, мой ум непосредственно и тотчас же понимал их и благодаря этому я приобрел совершенную свободу. Но однажды я находился на некой дороге и встретил братьев Кашьяпы, которые объяснили мне принцип учения Господа о том, что все возникает из-за причин и условий, а потому все пусто и преходяще. Тогда я понял бесконечную сущность чистого разума. С этого времени я последовал за моим Господином, мое восприятие в умственном зрении стало трансцендентальным и совершенно просветленным. Так внезапно обрел достижение великого бесстрашия, великого доверия. Благодаря этому я добился ступени архатства и теперь фактически являюсь первым князем дхармы моего Господа. Я воспринял подлинные слова Господа, впитал в себя и преобразовал в себе его внутреннюю дхарму. В ответ же на вопрос Господа о моем первом опыте достижения я могу сказать, что он осуществился благодаря приспособлению 18-ти сфер умственности в контакте с объектами через посредство органов чувств путем сознания трансцендентальной яркости внутри моего собственного ума, сияющие лучи которой осветили мою разумность и достигли настолько далеко, насколько могло проникать мое понимание.
Затем со своего места поднялся Самантабхадра и, склонившись перед Господом Буддой, сказал:
Я стал князем дхармы моего Господа много-много кальп тому назад и все бесчисленные Татхагаты 10-ти стран вселенной учили своих учеников, в которых наблюдалась склонность к тому, чтобы стать боддхисаттвами-махасаттвами, практиковать веру в неизменное сострадание Самантабхадры: сострадание ко всем разумным существам ради одного лишь его имени. Трансцендентальное внутреннее слышание, присущее сущностному уму стало для меня чистым и прозрачным, так что я мог использовать все различения, все понимания, идеи всех разумных существ для их же блага. Так всякое разумное существо в любом месте вселенной в прошлом, настоящем и будущем могло развивать в себе веру благодаря неустанному сочувствию и состраданию Самантабхадры. Я стал способным воспринимать вибрации трансцендентальной чувствительности слушания. После этого я мог, как бы скача верхом на волшебном слоне с шестью бивнями в сотнях тысяч различных проявлений моего подобия, приходить на помощь каждому живому существу в его месте. Несмотря на все препоны, как бы серьезны и глубоки они ни были, я своим присутствием оказывал им помощь, когда Господь Будда узнал об этом, он подтвердил мое достижение. Что же касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что в моем случае просветление и совершенное приспособление произошло благодаря слышанию моим сущностным разумом, спонтанному пониманию и способности реагировать.
Затем со своего места поднялся Сандрананда и, склонившись перед Буддой, сказал:
Благословенный Господь, я обратился благодаря поручению Господа и с тех пор придерживался всех предписаний. Мой ум, тем не менее, был в беспрерывной рассеянности, я никогда не мог достигнуть подлинного самадхи. Однако без самадхи я не мог достигнуть и огражденности от всех невзгод мира. Господь обучил брата Кауштилу и меня сосредотачивать внимание на кончике носа. Когда я делал это, то после практики в течение трех недель начал замечать, что мой вдох и выдох представляются как бы клубами дыма, исходящими из дымохода. В то же время мое тело начало внутренне светиться и я смог заметить, что весь мир становится ярким, прозрачным, подобно кристаллическому шару. После этого видимость дыма, исходящего из моего носа исчезла и дыхание стало сияющим и лучистым. Затем мой ум просветился, и я достиг состояния неоскверненности. Мой вдох и выдох делались все ярче и ярче, как бы пронизывая собой всю вселенную. После этого я достиг архатства и Господь Будда подтвердил мое достижение. Я отвечу на вопрос Господа, что в моем случае просветление произошло благодаря способности сосредотачиваться на кончике носа и практиковать вдох и выдох через нос, так что эти вдохи и выдохи искоренили во мне все осквернения и все привязанности.
Затем со своего места поднялся Пурна Металанипутра и, склонившись к ногам Господа Будды, произнес:
Благословенный Господь, бесчисленные кальпы я обладал огромной свободной возможностью проповедовать дхарму о пустоте и страдании и благодаря этому я реализовал сущность собственного ума. В ходе моих проповедей я интерпретировал глубокое и дивное учение о Двери Дхармы и с великим доверием к нему, с великим чувством нес вам. Благодаря моему красноречию Господь решился поощрить меня, позволив проповедовать дхарму способностью моего голоса. С этих древнейших времен, когда Господь еще был среди нас, я предлагал мое служение во вращении колеса дхармы и вскоре достиг состояния архата, и, развивая в себе способность, слушать и рассуждать, сознавая трансцендентальную сущность звука дхармы, которая напоминала мне рыканье льва. Впоследствии Господь Будда почтил меня, назвав величайшим проповедником таинственной дхармы. Что же касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что во мне просветление и неполное соответствие 18-ти сфер было достигнуто благодаря подчинению моих внутренних привязанностей и всех оскверняющих обстоятельств звучанию внутреннего голоса собственной дхармы.
Затем со своего места поднялся Упали и, склонившись перед Господом Буддой, сказал:
Благословенный Господь, я следовал за Господом, когда он покинул свой дом и жил жизнью аскета в лесу в течение шести лет. Я следил, как он практиковался в аскетизме, подчинил Мару, победил всех еретиков, искоренил из своего тела все мирские желания и склонности. По примеру моего Господа и по его наставлению я начал соблюдать все предписания, все 3 000 правил поведения и все 80 000 правил буддистов. После этого мое тело стало чистым, безмятежным, я достиг архатства и все начали во мне видеть образец поведения, наилучшего среди учеников. Что же касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что во мне совершенное приспособление произошло благодаря содержанию в чистоте тела и ума, так что мое тело приобрело совершенное здоровье, а мой ум во всем совершенную разумность.
Затем со своего места поднялся великий Маудгальяяна и, склонившись перед Господом Буддой, сказал:
Благословенный Господь, когда я просил милостыню, встретил я трех братьев Кашьяпы, которые преподали мне глубокое учение о причинах и условиях. Оно произвело на меня сильнейшее впечатление и вскоре развило мой ум, Господь был настолько добр, что подарил мне облачение для тела. Я обратился – сбрил волосы и бороду и стал последователем Господа. С тех пор во мне чудным образом развились трансцендентальные способности, я научился посещать все страны вселенной не встречая никаких препятствий в пространстве, проявляясь в разных землях Будды в мгновение ока. Я достиг состояния архатства, и это было подтверждено моим Господом. Что же касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что в моем случае первым совершенным приспособлением 18-ти сфер умственности было умение моего ума абстрагироваться и в безмятежной рефлексии, таинственно развивавшейся просветленной яркости, так что мой ум, как бы бывший прежде мутным илистым потоком, внезапно стал чистым, прозрачным как кристалл.
Затем со своего места поднялся Ушусма и, сложив руки вместе, склонился перед Господом Буддой и сказал:
Благословенный Господь, я вспоминаю, что во многих прежних кальпах сердце мое всегда было полно похоти и низменных желаний. В то время появился на земле Будда по имени Акашарага, который учил, что те, кто теплитв себе похотливое желание, погибнет в плавномпылающем огне. Он научил меня, как практиковать интуитивное понимание сущности, рассматривать части тела и, думая о скелете, с презрением относиться к холоду и жаре. Благодаря этому поучению все мои похотливые мысли были проведены к возгонке, они превратились в пылающие факелы мудрости и понимания. Со временем меня стали называть Ушусмой, или “Пылающим факелом”, и в должное время я достиг архатства благодаря практике самадхи, излучающей вокруг себя сияние, подобное сиянию огня. В то же время я принял великий обет, состоявший в том, что любой бодхисаттва-махасаттва, достигший состояния Будды в мое время, мог рассматривать меня как своего рыцаря, оруженосца, защищающего его от всех врагов и от всех наваждений. С того момента я приобрел такую способность, во мне произошло совершенное приспособление 18-ти сфер умственности в контакте с объектами через посредство чувственных органов, и это произошло благодаря умению воспринимать состояние холода и тепла моим телом. Благодаря этому в моем теле развилась сияющая слава, осветившая мой внутренний ум, и я добился полного просветления.
Затем со своего места поднялся бодхисаттва-махасаттва Дхараниндхара и, склонившись к ногам Господа Будды, произнес:
Благословенный Господь, я вспоминаю, что многие века тому назад, когда я был простым бхикшу, появился в мире Татхагата Самантапрабхаса. Он научил меня сосредотачивать мысли на элементе земли и после этого я принял обет трудиться на земле. Не однажды мне встречались на земле места, где дорога была слишком узка, слишком загромождена и я принимал все меры к тому, чтобы расчистить ее. Разбросать камни, сделать ее удобной и неопасной для путешествия. Занимаясь этим делом, посвящая ему все дни, я не замечал, как приходили и уходили многие Будды. Временами, когда я валился наземь от усталости, я бросал все свои работы на земле, помогал другим переносить тяжелые грузы, а когда, наконец, мы добирались до пункта назначения, я клал груз на землю и уходил прочь к своим землекопным занятиям, не требуя ни малейшего вознаграждения. Когда на земле появился Будда Всесабху повсюду царил жестокий голод. В те времена я часто служил носильщиком и, невзирая на расстояния, не просил ни полушки. Иногда мне доводилось видеть, как повозки застревали в грязи, в колеях дорог, и я использовал все свои естественные силы для того, чтобы помочь вытащить повозку и освободить бедного вола. Мне помнится, как великий царь земли приготовил обед в честь Будды Всесабху, я разровнял дорогу, по которой должна была пройти торжественная процессия, и стоял там, наблюдая за ней. Будда Всесабху заметил меня и сказал мне: “Сперва разровняй свой ум и тогда каждая часть земли станет для тебя ровной”. Внезапно я приобрел просветление и осознал, что пыль и грязь в (из) которых состоит великая земля, образуют единое с моим телом. Я также осознал, что природа частиц пыли такова, что они находятся не в контакте друг с другом, а раздельны. Если рассечь тело мечом, его половинки вновь не соединятся. Также и частицы земли друг с другом. Я осознал, что сущность моя не есть рождение, а бесконечная последовательность перерождений есть кажимость. После этого достиг архатства и всегда с этого момента думал лишь о том, что (бы?) усовершенствоваться в своем достижении. В настоящее время я являюсь бодхисаттвой-махасаттвой и во всех 10-ти направлениях вселенной могу вести беседу о дивном лотосе, подобном учению дхармы, о его совершенной чистоте и разумности. Я разравниваю перед учением все пути и теперь занимаю одно из первых мест среди проповедников учения. Что же касается вопроса Господа, то я должен ответить, что для меня первое совершенное приспособление 18-ти сфер к объектам через органы чувств произошли благодаря тому, что я перестал воспринимать различие между элементом земли в своем теле и элементом земли в его сфере умственности, ибо они оба суть фантастические представления, истекающие из утробы Татхагаты. Мое понимание нереальности стало полным, мой разум полностью очистился и я достиг полного просветления.
После этого со своего места поднялся юноша по имени Чандра Прабхаса. Он склонился к ногам Будды и сказал:
Затем со своего места поднялся бодхисаттва-махасаттва Акшобхья, и, склонившись перед Господом Буддой, сказал:
Благословенный Господь! Мой Господь Татхагата и я уже приобрели трансцендентальное тело, бесконечное во времени. Это произошло давным-давно. Во время пришествия на землю Будды Чаматха Прабхасы. В то время у меня имелись четыре драгоценных жемчужины, которые давали мне возможность проникать всюду, подобно элементу огня. Благодаря такой способности, благодаря внутренней огненности все для меня было прозрачным, и я мог замечать и разглядывать наиболее отдаленные земли Будды в самых крайних и затерянных уголках вселенной. В свете этих магических кристаллов все мне представлялось пустым и прозрачным, как чистое пространство. Более того, внутри моего собственного ума как бы обнаруживалось огромное зеркало, обладающее способностью таинственного самосвечения. Оно излучало сияние на 10 видов дивной, светлой, далеко доходящей яркости. Это сияние пронизывало все направления вселенной и проникалось бесконечностью всеохватного пространства. В этом дивном зеркале отражались все континенты блаженных, в нем перемешивались разные цвета, они смешивались с моим телом, приводя его в состояние полной ясности и яркости бесконечного пространства. Для него не существовало никаких преград, сияние этого зеркала проникало повсюду. Благодаря этой магической силе часто я оказывался способным входить во все земли Будды и служить делу буддизма повсюду, в полном соответствии со своим призванием. Эта трансцендентальная способность возникла и развилась во мне благодаря глубокому, длительному пониманию чувствования четырех великих элементов, посредством чего и я оказался способным видеть, что они суть ничто другое как видимость, и добился исчезновения ложных продуктов воображения. Продукты эти внутри пусты, как чистое пространство. В них нет никакого отличия от чистого пространства. Но я понял, что все бесчисленные земли Будды вне и внутри ума обладают единой непостижимой чистотой. Из этого интуитивного понимания я развил способность к самадхи, к сохранению состояния нерожденности. Что же касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что наиболее полное приспособление 18-ти сфер ментальности в контакте с объектами через посредство органов чувств для меня состоялось благодаря совершенному интуитивному чувствованию бесконечности открытого пространства, освещенного элементом огня. Благодаря этой способности я достиг высочайшего самадхи, трансцендентальной силы самапатти.
Затем поднялся со своего места бодхисаттва-махасаттва Майтрейя, склонившись перед Господом Буддой, произнес:
Благословенный Господь, я снова вспоминаю многие-многие кальпы, прошедшие с тех пор, как на земле появился Будда по имени Чандра-Сурья-Прадипа-Прабхаса, за которым я последовал как ученик. В те времена я был склонен к мирской жизни и любил ее аристократический образ. Господь Будда, заметив это, заставил меня как-то попрактиковаться в сосредоточении ума на его сознательности. Я, следуя инструкции, достиг самадхи. С тех пор я служил бесчисленному множеству других Будд, пользуясь тем же методом, и теперь прочь все мирские наслаждения. Ко времени Будды Дипанкары я достиг высшего совершенного самадхи, трансцендентального сознания. В этом высшем самадхи я сознаю бесконечное пространство и понимаю, что все земли Татхагаты как чистые, так и нечистые, существующие и несуществующие, суть не что иное, как проявление моего собственного ума. Господь мой, благодаря совершенному пониманию того, что все эти искусственные устройства в землях Татхагаты не имеют ничего собственного, лишь являясь следствием развития моих ментальных состояний, сущностная природа моего сознания проистекла в форме бесчисленных манифестаций Татхагат и я дошел до того, чтобы быть избранным следующим предстоящим Буддой после того, как отойдет мой Господь Будда Шакьямуни. Что касается вопроса моего Господа, то я отвечу, что первым совершенным приспособлением было мое понимание того, что десять направлений универсума суть не что иное, как деятельности моего собственного сознания. Именно благодаря этому я стал совершенно просветленным и границы моего ума растворились, я объял всю реальность. Отвергши все предрассудки, обусловленные и необусловленные сознанием, соответствующим утверждением я произвел совершенное сохранение нерождения.
Затем со своего места поднялся Маха-Стхама-Прапта, князь Дхармы Господней, и, склонившись к ногам Господа Будды вместе с 52 членами своего братства бодхисаттв-махасаттв, сказал:
Благословенный Господь, я вспоминаю, что в прежних кальпах, которые стали многочисленны, как песок реки Ганг, появился в этом мире Будда по имени Амитабха-Прабхаса, чья земля находилась в восточных небесах. В ту кальпу последовали в тесной последовательности 12 Татхагат и последнего звали Чандра Сурья Гомин. Он научил меня практиковать медитацию под именем Амитабха. Цель этой практики состоит в том, что до сих пор пока ее практикуют, сохраняется равновесие ума и удовлетворяется все то, что необходимо мне, между тем, если два человека практикуют ее одним и тем же методом в одно и тоже время, их сознание, благодаря взаимопомощи становится все глубже и глубже, они начинают вспоминать друг о друге и развивать свойство и сродство одной жизни, затем всех следующих. Точно такие же, кто практикуется, сосредотачиваясь на имени Амитабха, развивают внутри своих умов дух сострадания, свойственный Амитабхе, дух сочувствия ко всем живым существам. Кроме того, кто повторяет имя Будды Амитабхи как в настоящее время, так и в будущем, тот наверняка встретится с Буддой-Амитабхой и никогда не будет отделен от него. По причине такого союза, соединившись с творцом ароматов, он становится проникнутым тем же ароматом: проникаясь ароматом сострадания Амитабхи, он становится просветленным без всяких дополнительных средств.. Господь Благословенный, моя вера в произнесение многих имен Амитабхи была единственной причиной, которая отвратила мою первоначальную природу от нечистоты и вернула ей чистоту, и так я достиг состояния нерождения. Теперь в этой жизни я поклялся учить множество учеников сосредотачивать свои умы через посредство повторения имени Амитабхи, и так я стал учить их, чтобы они желали родиться в Чистой земле и стать едиными ее наследниками. Что же касается вопроса, мой Господин, то я отвечу, что моим первым совершенным приспособлением 18-ти сфер мышления и т.д.. было то, что я понял отсутствие раздельности или различия между 6-ю чувствами, я понял, что они сливаются в одно трансцендентальное чувство, из которого возникает чистота трансцендентальной мудрости, на основе чего я достиг трансцендентальной высочайшей самадхи всей благодати самапатти.
Сокращенный перевод с китайского бхикшу Бай Дао
Неоткорректированный перевод с английского выполнил Д.Б.Зильберман
(По книге “Буддийская Библия”, изд. Д.Годдард, Бостон, 1970)