Все что делается все к лучшему на латыни
всё что ни делается всё к лучшему
1 Что быстро делается, то быстро и погибает
2 Quod cito fit, cito perit
3 apud
concipere, edere partum ap. aliquem (l. 4 § 15. 1. 10 § 2. 1. 33. pr. D. 41, 3);
b) под властью которого остается кто-нибудь (1. 1. pr. D. 43, 30); ар. hostes esse, decedere (l. 19 § 5. 1. 20. D. 3, 5. 1. 3 § 1. D. 50, 16), ap. se retinere hominem liberum (1. 3 § 4 D. 43, 30);
c) которому служит известное право, tutela remanet ap. aliquem (1. 1 § 3. D. 26, 4);
legisactio est ap. aliquem ( см. actio s. 2);
d) в присутствии которого совершаются юридические действия, ар. judicem agere (l. 10 § 1. D. 4, 2. 1. 25 pr. D. 28, 2), experiri (1. 23. D. 16, 3), petere (1. 9 § 2. D. 39, 2), postulare (1. 1 § 2, 6. D. 3, 1), provocare (1. 43. D. 10, 2), impetrare (1. 6. D. 5, 2), res defenditur (1. 5 eod), examinatur (I. 32. pr. D. 22, 1), quaeritur (§ 1. J. 4, 6), probare (1. 10 § 3. D. 2, 13);
ap. Praetorem adoptare (§ 8 J. 1, 11), manumittere (1. 1. Dю 1, 14);
Praeses ap. se adoptare potest (1. 2 D. 1, 18);
ap. semetipsum in adoptionem dari, emancipari (1. 3. D. 1, 7);
magistratus, ap. quem legisactio est (1. 4. eod.);
ap. Praef. audiri (1. 1 § 5. D. 1, 12), ap. consilium causam probare (1. 9 § 1. D. 26, 8);
ap. officium cavere (1. 17. D. 2, 4);
e) означ. верителя, за должннка которого кто-нибудь поручается, ар. aliquem pro aliquo fidem suam obligare, fidejubere, intervenire, obligari, mandatorem existere (1. 27 § 2. D. 16, 1. 1. 15 § 1. 1. 16 pr. 1. 21 § 3. 1. 24. 71. pr. D. 46, 1);
f) для означ. сочинений юристов, на которые кто-нибудь ссылается, ар. veteres dicitur (1. 53. pr. D. 50, 16); ар. antiquos quaerebatur (1. 21. pr. C. 6, 2); ар. Plautium placuit (1. 28 § 3. D. 24, 1);
ap. Julianum quaeritur (1. 39 § 2. D. 3, 3);
ap. Julianum Marcellus notat (1. 9. D. 50, 16);
ap. Ursejum Cassius scribit (1. 10 § 5. D. 7, 4);
g) для означ. лиц, у которых что-нибудь делается, что-нибудь имеет место, jus quod ар. omnes peraeque custoditur (1. 9. D. 1, 1);
ap. Graecos (1. 6 § 1. eod.);
ap. populum Rom. (1. 2 § 35. D. 1, 2);
ap. veteres, vetustiores (1. 1. pr. D. 1, 11. 1. 1. D. 1, 15);
educari apud aliquem (1. 3. C. 5, 25).
ap. sedes suas et domicilium suum esse (1. 28 § 5. D. 40, 5);
ap. civitatem incolam esse (1. 2. pr. D. 49, 18).
4 «Что дурно добыто, то дурно расточится»
7 Что на язык
8 Что на язык ни взбредет
9 Чтобы хоть что-нибудь делалось
10 Чтобы хоть что-нибудь делать
11 А вы, патрицианская кровь! Вы, которым суждено жить со слепым затылком, оглянитесь на те издевки, что сзади вас
12 А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен
13 Блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
14 В один момент случается то, на что не надеешься и годами
15 В том же состоянии, что и раньше
16 «В том, что касается пункта»
17 Верю, потому что нелепо
18 «Во внешности нет ничего, что заслуживало бы доверия»
19 Впрочем, я думаю, что предисловия писать не нужно
20 Все, что возникло, гибнет
См. также в других словарях:
Что ни делается, все к лучшему. — Все на свете к лучшему. Что ни делается, все к лучшему. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что ни делается, всё к лучшему — Утешение при неблагоприятном развитии событий, неудачах, смирение перед происходящим против своей воли … Словарь народной фразеологии
Все на свете к лучшему. — Во всяком худе не без добра. Все на свете к лучшему. См. ГОРЕ УТЕШЕНИЕ Все на свете к лучшему. Что ни делается, все к лучшему. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
все на свете к лучшему — Ср. Вы не должны сокрушаться, что брак между нами не состоится. Все, что ни делается, к лучшему. Н. Макаров. Воспоминания. 5, 13. Ср. Наконец. все к лучшему в здешнем мире, как сказал, кажется, Вольтер. Тургенев. Зап. охотника. Мой сосед… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
тирлайн — сл. забавная подпись девиз Примеры: Счастье это когда утром очень хочется на работу, а вечером домой. Любишь кататься? Люби и катайся. Меня голыми ногами не возьмешь. Дед Мастдай и зайцы. Все что ни делается все к лучшему, а что к лучшему то не … Hacker’s dictionary
КАРЦЕВ Рафаил Митрофанович — (1861 после 1932), воронежский купец, общественный деятель, председатель Воронежского отдела Союза Русского Народа (ВО СРН). Родился в с. Буровлянка Воронежского у. в семье крестьянина, переселившегося позднее в Воронеж. Сведения о роде занятий… … Черная сотня. Историческая энциклопедия 1900–1917
Голышев, Павел Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Голышев. Павел Голышев … Википедия
Всегда говори «Да» — Yes Man Жанр к … Википедия
Yes Man — Всегда говори «Да» Yes Man Жанр комедия Режиссёр Пейтон Рид Продюсер Дэвид Хейман Ричард Занук … Википедия
Всегда говори «Да» (фильм) — Всегда говори «Да» Yes Man Жанр комедия Режиссёр Пейтон Рид Продюсер Дэвид Хейман Ричард Занук … Википедия
Фразы на латыни со смыслом
Фразы на латыни с переводом помогут вам найти хороший, красивый текст надписи для тату со смыслом. Текстовые татуировки могут быть как самостоятельным бодиартом, так и в составе большой графической композиции на коже.
Ниже приведены хорошие цитаты на латыни и некоторые примеры, как можно использовать эти фразы в татуировках.
Фразы для тату на латыни
— Пока дышу, надеюсь (Dum spiro, spero).
— Грабь, хватай, копи, владей: всё придется оставить. (Rape, congere, aufer, posside: relinquendum est.)
— Уметь наслаждаться прожитой жизнью, значит жить дважды. (Hoc est vivere bis, vita posse priore frui.)
— Боги судили иначе (Dis aliter visum).
— Боль заставляет лгать даже невинных (Etiam innocentes cogit mentiri dolor).
— Будем идти вперёд без колебаний (Impavide progrediamur).
— В уединении ты для меня толпа (In solis tu mihi turba locis).
— В чужом деле люди видят больше, чем в своём собственном (Homines plus in alieno negotio videre quam in suo).
— Вдвойне даёт тот, кто даёт быстро (Bis dat, qui cito dat).
— Великая вещь — любовь (Magna res est amor).
— Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом (Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem).
— Вершины достигаются не сразу (Paulatim summa petuntur).
— Верьте опытному (Experto credite).
— Вижу тебя насквозь (Ego te intus et in cute novi).
— Виновато не вино, а виноват пьющий (Non est culpa vini, sed culpa bibentis).
— Властительница над всеми науками (Domina omnium scientiarum).
— Власть над собой — есть наивысшая власть (Imperare sibi maximum imperium est).
— Влюблённые — безумны (Amantes — amentes).
— Воинской рукой (Manu militari).
— Война всех против всех (Bellum omnium contra omnes).
— Вопреки закону и чести (In fraudem legis et honestatis).
— Врач лечит, природа излечивает (Medicus curat, natura sanat).
— Врач, исцелися сам! (Medice, cura te ipsum).
— Всё меняется, но ничто не исчезает (Omnia mutantur, nihil interit).
— Всё побеждает упорный труд (Labor omnia vincit improbus).
— Всё суета (Omnia vanitas).
— Всё тайное станет явным, ничто не останется без возмездия (Quidquid latet apparebit, Nil inultum remanebit).
— Всё, что возникло, погибнет (Omnia orta cadunt).
— Всем, сколько можешь, помогай (Omnes, quantum potes, juva).
— Всех ожидает одна и та же ночь (Omnes una manet nox).
— Всякого влечёт своя страсть (Trahit sua quemque voluptas).
— Всякое искусство есть подражание природе (Omnis ars imitatio est naturae).
— Всякое определение есть отрицание (Omnis determinatio est negatio).
— Вывод не имеет силы (Consequentia non valet).
— Где выгода, там и бремя (Ubi emolumentum, ibi onus).
— Где дым, тут же рядом и огонь (Flamma fumo est proxima).
— Где хорошо, там отечество (Ubi bene, ibi patri).
— Глас народа — глас Божий (Vox populi, vox dei).
— Говоря о пище, надо сказать и о нравах (Dicendo de cibis dicendura est de moribus).
— Горе побеждённым (Vae victis).
— Груз становится лёгким, когда несёшь его с покорностью (Leve fit, quod bene fertur onus).
— Да не будет стыдно говорить то, что не стыдно думать (Non pudeat dicere, quod non pudet sentire).
— Да свершится правосудие, даже если для этого должен погибнуть мир (Fiat justitia et pereat mundus).
— Да убоится история какой, бы то ни было лжи, да не боится она какой бы то ни было правды (Ne quid falsi audeat, ne quid veri non audeat historia).
— Дар речи дан всем, душевная мудрость — немногим (Sermo datur cunclis, animi sapientia paucis).
— Дважды побеждает тот, кто, одержав победу, побеждает и себя (Bis vincit, qui se vincit in victoria).
— Делай то, что ты делаешь (Age quod agis).
— Деньгам повинуется всё (Pecuniae oboediunt omnia).
— Деньги бывают царём или рабом для того, кто скопил их (Imperat aut servit collecta pecunia cuique).
— Для чистых всё чисто (Puris omnia pura).
— Достаточно и более чем достаточно (Satis superque).
— Достаточно красноречия, мало мудрости (Satis eloquentiae, sapientiae parum).
— Друг познаётся по любви, нраву, речам, делам (Amicus cognoscitur amore, more, ore, re).
— Другим прощай часто, себе — никогда (Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi).
— Дурной умысел оборачивается против замыслившего зло (Malum consilium consultori pessimum est).
— Если даже все, то я — нет (Etiam si omnes, ego non).
— Если хочешь мира, готовься к войне (Si vis pacem, para bellum).
— Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! (Edite, bibite, post mortem nuila voluptas!)
— Жди от другого того, что сам ты сделал другому (Ab altero expectes, alteri quod feceri).
— Желание избежать ошибки вовлекает в другую (In vitium ducit culpae fuga).
— Желающего идти судьба ведёт, не желающего влачит (Ducunt volentem fata, nolentem trahunt).
— Железом и огнём (Ferro et igni).
— Женщина всегда изменчива и непостоянна (Varium et mutabile semper femina).
— Жестокая необходимость (Dura necessitas).
— Жизнь без свободы — ничто (Vita sine libertate, nihil).
— Жить — значит мыслить (Vivere est cogitare).
— Жить — значит сражаться (Vivere est militare).
— Закон должен быть кратким (Legem brevem esse oportet).
— Закон суров, но это закон (Dura lex, sed lex).
— Знание — сила (Scientia est potentia).
— И да сияет им вечный свет (Et lux perpetua luceat eis).
— Из многих единое (Ex pluribus unum).
— Из ничего ничто не происходит (Ex nihilo nihil fit).
— Изящество — не мужское украшение (Non est ornamentum virile concinnitas).
— Или не берись, или доводи до конца (Aut non tentaris, aut perfice).
— Или хорошо, или ничего (Aut bene, aut nihil).
— Истина — дочь времени (Temporis filia veritas).
— Истина в вине (In vino veritas).
— Истина выше дружбы (Veritas magis amicitiae).
— Истина рождает ненависть (Veritas odium parit).
— Истинный друг познаётся в беде (Amicus certus in re incerta cernitur).
— Итак, будем веселиться! (Gaudeamus igitur).
— Каждому своё (Suum cuique).
— Каждый сам кузнец своей судьбы (Faber est suae quisque fortunae).
— Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума (Quos deus perdere vult, dementat prius).
— Кто многого добивается, тому многого недостаёт (Multa petentibus desunt multa).
— Кто не может расплатиться кошельком, расплачивается собой (Luitur cum persona, qui luere non potest cum crumena).
— Кто не умеет умалчивать, не умеет и управлять (Qui nescit dissimulare, nescit regnare).
— Кто спасает человека против его воли, поступает не лучше убийцы (Invitum qui servat idem facit occidenti).
— Легко нести то, что несёшь добровольно (Portalur lcviter, quod portat quisque libenter).
— Лечит болезни врач, но излечивает природа (Natura sanat, medicus curat morbos).
— Лучше поздно, чем никогда (Potius sero quam nunquam).
— Лучше свобода, исполненная опасностей, чем спокойное рабство (Potior visa est periculosa libertas quieto servitio).
— Лучше умереть, чем опозориться (Potius mori quam foedari).
— Лучшее лекарство покой (Optimum medicamentum quies est).
— Любовь к деньгам возрастает настолько, насколько растут сами деньги (Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit).
— Любовь побеждает всё (Omnia vincit amor).
— Любовь травами не лечится (Amor non est medicabilis herbis).
— Люди больше верят глазам, чем ушам (Homines amplius oculis, quam auribus credunt).
— Малый крепкий, но злонравный (Puer robustus, sed malitiosus).
— Мёд на языке, молоко на словах, желчь на сердце, обман на деле (Mel in ore, verba lactis, fel in corde, fraus in factis).
— Меняются времена и мы меняемся вместе с ними (Mutantur tempora et nos mutamur in illis).
— Мир желает быть обманутым, пусть же его обманывают (Mimdus vult decipi, ergo decipiatur).
— Молись и трудись (Ora et labora).
— Молчание — знак согласия (Qui facet — consentire videtur).
— Молчание равносильно признанию (Silentium videtur confessio).
— Мудрый соблюдает меру и в достойных делах (Imponit finem sapiens et rebus honestis).
— Мы знаем столько, сколько удерживаем в памяти (Tantum scimus. quantum memoria tenemus).
— Мы обманываемся видимостью правильного (Decipimur specie recti).
— Мысль приводит в движение материю (Mens agitat molem).
— Надеюсь на свет после мрака (Post tenebras spero lucem).
— Наибольшей властью обладает тот, кто имеет власть над собой (Potentissimus est qui se habet in potestate).
— Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю (Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem).
— Наконец было показано то, что даже с женщиной скрывает ночь (Cuncta denique spectata quae etiam in femina nox operit).
— Народ меня освистывает, но я сам себе рукоплещу (Populus me sibilat, at mihi plaudo).
— Наружность обманчива (Frontis nulla fides).
— Не бойся последнего дня, но и не призывай его (Summum пес metuas diem, пес optes).
— Не мечите жемчуга перед свиньями (Nolite mittere margaritas ante porcos).
— Не отступай перед бедой, но смело иди ей навстречу! (Tu ne cede malis, sed contra audentior ito).
— Не того, кто владеет многим, ты назовёшь истинно счастливым человеком (Non possidentem multa vocaveris recte beatum).
— Незнание вменяется в вину (Imperitia pro culpa habetur).
— Неизвестная земля (Terra incognita).
— Неловкий друг не отличается от врага (Amicus incommodus ab inimico non differt).
— Неожиданное случается чаще того, что ожидаешь (lnsperata accidunt magis saepe quam quae speres).
— Нет блага в войне (Nulla salus bello est).
— Нет ничего благополучного во всех отношениях (Nihil est ab omni parte beatum).
— Нет ничего в сознании, чего бы не было раньше в ощущениях (Nihil est in intellectu, quod non prius fuerit in sensu).
— Нет ничего глупее глупого смеха (Risu ineptu res ineptior nulla est).
— Нет преступления без наказания, нет наказания без закона, нет преступления без законного наказания (Nullum crimen sine poena, nulla poena sine lege, nullum crimen sine poena legali).
— Ни без тебя, ни с тобою жить не могу (Nec sine te, пес tecum vivere possum).
— Никто не несет наказания за мысли (Cogitationis poenam nemo patitur).
— Ничего не имею — ничего не боюсь (Nihil habeo, nihil timeo).
— Ничего нет более жалкого и более великолепного, чем человек (Nihil homine est miserius aut superbius).
— Ничего, кроме хорошего (Nil nisi bene).
— Ничто так не ценится народом, как доброта (Nihil est tam populare, quam bonitas).
— О вкусах не спорят (De gustibus non disputandum est).
— О времена! О нравы! (О tempora! о mores!)
— О мёртвых или хорошо или ничего (De mortuis aut bene, aut nihil).
— О обманчивая надежда человеческая! (О fallacem hominum spem!)
— О принципах не спорят (De principiis non est disputandum).
— О себе самом следует говорить, соблюдая меру, о других — с почтением (De se ipso modifice, de aliis honorifice).
— О, сколько в мире пустого! (О, quantum est in rebus inane!)
— Обсуждать надо часто, решать — однажды (Deliberandum est saepe, statuendum est semel).
— Общего одобрения достигнет тот, кто соединил приятное с полезным (Omme tulit punctum, qui miscuit utile dulci).
— Объединённые силы мощнее (Vis unita fortior).
— Огнём и железом (Igni et ferro).
— Один свидетель — не свидетель (Testis unus, testis nullus).
— Оказанное доверие обычно вызывает ответную верность (Habita fides ipsam plerumque fidem obligat).
— Они молчат; это достаточная похвала (Tacent, satis laudant).
— Опасность в промедлении (Periculum in mora).
— Оправдание преступника — это осуждение судьи (Judex damnatur, cum nocens absolvitur).
— Опыт обманчив, суждение затруднительно (Experientia fallax, judicium difficile).
— От действительного к возможному (Ab actu ad potentiam).
— От соединения сил растут и малые дела (Viribus unitis res parvae crescunt).
— Отдалённость увеличивает обаяние (Major e longinquo reverentia).
— Ошибаться — человеческое свойство (Errare humanum est).
— Падение доброго — самое злое падение (Corruptio optimi pessima).
— Первый среди равных (Primus inter pares).
— Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесёт тебе пользу — (Perfer et obdura, labor hic tibi proderit olim).
— Печальное нужно скрашивать шутками (Tetrica sunt amoenanda jocularibus).
— Писать на воде (In aqua scribere).
— Платон мне друг, но истина дороже (Amicus Plato, sed magis amica veritas).
— Плохо то решение, которое нельзя изменить (Malum consilium est. quod mutari non potest).
— По товарищу, дурному или доброму, познаётся характер человека (Noscitur a socio turpive probove hominis mens).
— По частому смеху ты должен узнать глупца (Per risum multum debes cognoscere stultum).
— Победить или умереть (Vincere aut mori). Или Победить, или умереть (aut Vincere aut mori)
— Повторение — мать учения (Repetitio est mater studiorum).
— Подобное излечивается подобным (Similia similibus curantur).
— Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам (Non ignara mali, miseris succurrere disco).
— Пока ты будешь счастлив, у тебя будет много друзей (Donec eris felix, multos numerabis amicos).
— Полного благополучия нет (Nihil est ab omni parte beatum).
— Пользуйся и используй (Utere et abutere).
— Помни о смерти (Memento mori).
— Помни, что ты прах (Memento, quia pulvis es).
— Пороки праздности необходимо преодолевать трудом (Vitia otii negotio discutienda sunt).
— Права влекут за собой обязанности (Ubi emolumentum, ibi onus).
— Правосудие — основа государства (Justitia regnorum fundamentum).
— Практика лучший наставник во всех делах (Usus efficacissimus rerum omnium magister).
— При сомнении воздерживайся (In dubio abstine).
— Примеры поучают (Exempla docent).
— Природу побеждают только повинуясь ей (Natura non nisi parendo vincitur).
— Пришёл, увидел, победил (Veni, vidi, vici).
— Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы (Dulce laudari a iaudato viro).
— Простодушный верит всякому слову (Innocens credit omni verbo).
— Прочти и сожги (Tibi et igni).
— Пусть всякий упражняется в том искусстве, которое он знает (Quam quisque norit artem, in hac se exerceat).
— Пусть ненавидят, лишь бы боялись (Oderint dum metuant).
— Пытаюсь подчинить себе обстоятельства, а не подчиняться им самому (Mihi res, non me rebus subjungere conor).
— Разделяй и властвуй (Divide et impera).
— Разнообразие доставляет удовольствие (Varietas delectat).
— С устранением причины устраняется болезнь (Sublata causa, tollitur morbus).
— С чем покончено, к тому, не возвращайся (Actum, ajunt, ne agas).
— Самое худшее падение — падение честнейшего (Corruptio optimi pessima).
— Сегодня мне, завтра тебе (Hodie mihi, cras tibi).
— Сильное воображение порождает событие (Fortis imaginatio general casum vinces).
— Сладостно и почётно умереть за родину (Dulce et decorum est pro patria mori).
— Следует молиться о том, чтобы в здоровом теле был и здоровый дух (Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano). Mens sana in corpore sano — в здоровом теле здоровый дух. Знаменитая фраза на латыни для спортсменов.
— Слова улетают, написанное остается (Verba volant, scripta manent).
— Служа другим, расточаю себя (Aliis inserviendo consumor).
— Смелым помогает судьба (Fortes fortuna adjuvat).
— Совершенствуй себя (Perfice te).
— Спасение лишь в борьбе (Unam in armis salutem).
— Спеши медленно (Festina lente).
— Спокоен среди бурь (Mediis tempestatibus placidus).
— Средний путь — самый безопасный (Medio tutissimus ibis).
— Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах (Aequam memento rebus in arduis servare mentem).
— Страх — суровейший исправитель (Timor est emendator asperrimus).
— Суета сует, всё — суета (Vanitas vanitatum et omnia vanitas).
— Счастлив, кто смог познать причины вещей (Felix qui potuit rerum cognoscere causas).
— Так было угодно судьбе (Sic fata voluerunt).
— Там хорошо, где отечество (Ibi bene, ubi patria).
— Тебя, свобода, восхваляем (Те libertatem laudamus).
— Торопливость задерживает (Festinatio tarda est).
— Трудности преодолеваются терпением (Durum patientia frango).
— Ум двигает массу (Mens agitat molem).
— Уметь наслаждаться прожитой жизнью — значит жить дважды (Hoc est vivere bis, vita posse priore frui).
— Умному слово (Verbuin sapienti).
— Управляй своим настроением, ибо оно, если не повинуется, то повелевает (Animum rege, qui nisi paret, imperat).
— Устранено следствие — устраняется и причина (Subtalus effectus – tollitur causa).
— Ученик не выше учителя своего (Non est discipulus super magistrum).
— Учёным и поэтам всё дозволено (Doctoribus atque poetis omnia licent).
— Хвала твоей доблести, отрок (Macte puer, virtute).
— Хлеба и зрелищ (Panem et circenses).
— Хочешь мира, готовься к войне (Vis pacem, para bellum).
— Храните благоговейное молчание (Favete linguis).
— Чего не желаешь себе, не делай другому (Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris).
— Человек умирает столько раз, сколько раз он теряет близких (Homo totiens moritur quotiens amittit suos).
— Человек человеку — волк (Homo homini lupus est).
— Человеку свойственно ошибаться (Errare humanum est).
— Через крест к свету (Per crucem ad lucem).
— Через тернии к звёздам (Per aspera ad astra).
— Что быстро делается, то быстро и погибает (Quod cito fit, cito perit).
— Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку (Quod licet Jovi, non licet bovi).
— Что естественно, то не постыдно (Naturalia non sunt turpia).
— Что есть истина? (Quid est veritas?).
— Что и требовалось доказать (Quod erat demonstrandum).
— Что сделано, то сделано (Factum est factum).
— Чья сила, того и действие (Cujus est potentia, ejus est actum).
— Это желанье моё (Hoc est in votis).
— Я знаю, что я ничего не знаю (Scio me nihil scire).
— Я мыслю, следовательно, я существую (Cogito, ergo sum).
— Я ничего не боюсь, потому что ничего не имею (Ego nihil timeo, quia nihil habeo).
— Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше (Feci, quod potui, faciant meliora potentes).
— Я сказал и тем облегчил свою душу (Dixi et animam levavi).
— Я человек и считаю, что ничто человеческое мне не чуждо (Homo sum; humani nihil a me alienum puto).
— Язык — враг людей и друг дьявола и женщин (Lingua est hostis hominum amicusque diaboli et feminarum).