Времятрясение книга о чем
Курт Воннегут «Времетрясение»
Времетрясение
Язык написания: английский
Перевод на русский: — В. Обручев, И. Свердлов (Времетрясение) ; 2000 г. — 3 изд. — Т.Ю. Покидаева (Времетрясение) ; 2010 г. — 6 изд.
«Времятрясение» — произведение, которое Курт Воннегут называет своим «романом — мемуаром», — стало, по словам писателя, его последней работой в жанре прозы, своеобразной кодой его карьеры. Роман словно бы подводит итог всего предыдущего творчества Воннегута, соединяя в себе все приметы его неподражаемого стиля — изысканность причудливого построения, точный жесткий сарказм и редкостное, идеальное слияние содержания и формы.
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Доступность в электронном виде:
Сентиментальная, грустная, но Блестящая книга!
Это одно из тех произведений, которое можно цитировать и цитировать.
Да, Воннегут он и в 75 остался Воннегутомом!В возрасте, когда люди уже начинают впадать в маразм, он написал очень едкий, жесткий роман. Обычный человек, когда ему что-то очень сильно не нравится и он хочет об этом очень сильно высказаться, рискует показаться окружающим смешным и жалким. Воннегут же блестяще использует для этого свой литературный талант и любая, дикая для современного американца и европейца, мысль, как та, что коммунизм-это хорошо, или что Сахоров не заслуживал нобелевской премии Мира, не вызывает отторжения. Воннегут не выглядит здесь старым брюзжащим ископаемым, наоборот, он современен и едок. Он наполняет страницы текста тоннами мыслей, разбавляя все это не менее умными чепуховинами. Такие чепуховины могут рождать немногие: Шекли, Силверберг, да Воннегут (выкину отсюда Паланика, т.к. его чепуховины пусты).
Автор заканчивает роман очень трогательно, эпитафией своему брату, который недавно скончался. За всем этим отчетливо видна одна и та же мысль: как тяжело человеку оставаться одному, когда все твои близки давно отошли в мир иной, и как тяжело прожить эту жизнь и не уйти вслед за ними. Здесь понимаешь, что Курт Воннегут обычный уставший пожилой человек.
«В пору юности я был наивен, но поскольку не просил, чтобы меня произвели на свет, то спросил совета у своего тогдашнего литературного агента — как закончить рассказ, не перебив всех героев. Мой агент работал литературным редактором в толстом журнале и, кроме того, был консультантом по сценариям в Голливуде.
Спустя много лет он в здравом уме и твердой памяти покончит с собой, застрелится из дробовика двенадцатого калибра.»
«Жизнь человеческая шумна, яростна и. ничего не значит». Такие слова я прочитал в одной аннотации к роману У. Фолкнера «Шум и ярость». И эти же слова пришли мне на ум когда я читал «Времетрясение». Кажется, именно на эту тему рассуждает Воннегут и в своем романе, рассуждает в свойственной ему манере парадоксальной фантастики, то наполняя её интонациями иронии и сарказма, грубоватого юмора, то нарочито бесстрастно. Я бы сказал, что в этом романе он не внес ничего нового в своё творчество по сравнению с прежними и лучшими, на мой взгляд, вещами, такими как «Бойня номер пять», «Колыбель для кошки», «Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер». Узнается «фирменный» «телеграфно-шизофренический» стиль. Но, пожалуй, здесь автор наиболее откровенен с читателем, сообщая ему разные семейные подробности и т.п. Но это не исповедь. Воннегут почти никогда не говорит непосредственно о чувствах людей, но лишь точно фиксирует обстановку и факты, хотя бы и вымышленные, при этом весьма сдержанно (в смысле эмоциональности) высказывая иногда своё отношение к ним. Подобно Сократу он исподволь предлагает читателю самому сделать все «выводы». Из текста видно, что его автор – человек, который абсолютно не заботится о вежливости и «политкорректности» когда желает сказать читателю что-то, что он считает важным. Он может даже заметить мимоходом, что Килгора Траута не существует в действительности! Искренность – та черта, за которую иному писателю простятся и какие-то литературные огрехи. Впрочем, к Воннегуту это мало относится. Он, пожалуй, один из немногих авторов, чтение которых никогда не бывает утомительным. Рассказы Траута, однообразные по форме и напоминающие карикатуры на низкопробную НФ, всегда оригинальны и остры. И во «Времетрясении» и всех других вещах Воннегута меня поражало его умение говорить о высоком без пафоса, о грустном без горечи, а о веселом вообще не говорить, не впадая при этом в меланхолию и депрессию, продолжая жить, писать книги. Иногда мне представляется, что Воннегут всю жизнь писал один единственный и неповторимый роман, который, как и человеческая жизнь, имеет предел, но который никогда не может быть закончен. Не суть важно, написал ли Воннегут все свои книги сам, или же он только вытаскивал рукописи Килгора Траута из «мусорного бака без крышки, прикованного к пожарному гидранту, что напротив Американской академии искусства и словесности». Всё равно нужно быть благодарными К. Воннегуту за то, что и не без его трудов мы, как и он, умеем «находить в хороших книгах, иной раз очень смешных, что-то, что придает жизни смысл, несмотря ни на что».
Последний роман Курта Воннегута, уставшего за свою долгую жизнь шутить, прикалываться и смеяться над глупостями человеческого рода. Ему и раньше было несладко в жизни, даже не все родственники воспринимали Воннегута всерьез — например, тетка Элла Воннегут Стюарт не продавала в своем книжном магазине его книг, так как считала их «непристойной» литературой. Курту приходилось выкручиваться и делать вид, что он-де совершенно не при чем, просто пересказывает рукописи полусумасшедшего нищего графомана Килгора Траута.
Этот роман тоже в основном построен на пересказывнии рассказов Килгора Траута, чужих историй и собственных воспоминаний. Зачем люди сочиняют себе псевдонимы, помимо утилитарных целей уйти от налогов и разъяренных соседей? Прикрываясь чужим именем, как маской, можно позволить себе вольность стиля и свободу высказывания, персонифицируя себя-пишущего с неким абстрактным Траутом, перекладывая, таким образом, моральную ответственность на выдуманное лицо, существующее в воображении. Килгор Траут появляется почти в каждом романе Воннегута — то как один из главных персонажей, то в эпизодической роли.
Маска оказалась настолько привлекательной, что в 1975 году другой американский шутник и завзятый мистификатор, Филип Жозе Фармер, выпустил роман «Венера на половине ракушки», подписавшись «Килгор Траут»!
В последнем своем, мемуарном романе, Курт Воннегут не устоял против соблазна, и опять включил-таки одним из основных действующих лиц незабвенного Килгора.
Получилась не линейная мемуарная проза, а своеобразный сборник рассказов, черновиков и анекдотов, смесь фантастики, реальности и горькой сатиры — о том, как химические элементы на вселенском конгрессе приговорили человечество к смерти за всевозможные преступления; о том, как дятлы в Канаде прекратили долбить деревья ради личинок, а перешли на комаров и мошек; про какого-то двоюродного дедушку Карла Баруса, который мог бы получить Нобелевскую премию по физике, если б не ленился; про то, в каком возрасте и от чего умер брат; где и когда женились дети; почему пиво, сваренное дедушкой, получило премию на Парижской выставке 1889 года; почему в США вымер жанр рассказа; про своего литагента и привычки фронтового друга; про свои картины и «абстрактный экспрессионизм» вообще, и многое, многое другое… Книга наполнена всяческими приятными мелочами, из которых, собственно говоря, и складывается жизнь. Например, жизнь такого талантливого мастера и оптимиста, как Курт Воннегут.
Проза Воннегута насквозь афористична. Что ни предложение — то новый взгляд на обыденные вещи и устоявшийся миропорядок.
Самый главный афоризм в романе: «Святые — это люди, которые приносят пользу и поступают бескорыстно». Может быть, именно по бескорыстности скорбит Воннегут на закате жизни:
«Мое поколение в большинстве своем разочаровано».
Понравилось. Можно было бы сказать «очень», но почему-то не получается. Не «очень». Но всё равно очень понравилось. В цитаты можно выносить целые абзацы. С чем-то я очень не согласен. А с чем-то согласен не полностью. Наверное, это правильно. Взгляд на жизнь старого, мудрого человека, у которого всё в порядке с чувством юмора. Этакая книжная Кин-дза-дза для меня.
Что я могу сказать об этой книге, если она сама о себе говорит так много и так ясно? Говорит так, как мне никогда не сказать?
«В действительности Килгора Траута не существует. В нескольких романах он был моим альтер эго. На смертном одре он рассказал мне про свой первый рассказ. Действие происходило в Камелоте, при дворе Артура, короля Британии. Придворный волшебник Мерлин произносит заклинание, и у рыцарей Круглого Стола оказываются в руках станковые пулеметы Томпсона с полным боекомплектом пуль дум-дум 45-го калибра. Сэр Галахад, истинный рыцарь без страха и упрека, изучает оказавшееся у него в руках новое средство убеждения окружающих в пользе благородства и добродетели. В процессе изучения он спускает курок. Пуля разбивает вдребезги Святой Грааль и превращает королеву Гвиневеру в мясной фарш».
Растащить на цитаты и анекдоты. Это соло на Ундервуде по-американски (вот ирония-то, благодаря Довлатову я и узнала о Воннегуте, а теперь так и напрашивается это сравнение, хотя эта формула наоборот не работает =)
Давно так не смеялась, и давно не встречала столько хороших и интересных мыслей в одном месте — концентрированный компот мудростей от американского писателя немецкого происхождения.
Встретила фразу, что «неинтересно будет даже для фанатов писателя». Не верится в это ни капли.
Замечательный роман! Заставляет по иному посмотреть на время,заставляет задуматься о том насколько люди сами решают свою судьбу. Стиль Воннегута, умное произведение,с изрядной долей юмора. После этого романа фраза «Динь-динь-дон» прочна вошла в мой лексикон 😆
Рецензии на книгу « Времетрясение » Курт Воннегут
Человечество скакнуло в один миг на 10 лет назад и последующее десятилетие прожило точно так же, как и было в предыдущий раз, не обладая абсолютно никакой свободой действия, просто наблюдая по второму кругу за своей жизнью. Именно так подаётся краткое описание произведения. Самое интересное, что оно вообще не об этом )))
Это последняя книга Воннегута, и является она скорее мемуарами самого писателя, чем фантастическим произведением. История жизни автора пересекается с вымышленными героями, но все равно четко прослеживается. Само же повествование почему-то напомнило книгу Милана Кундеры «Торжество Незначительности». Скорее всего из-за ощущения нецелостности, а скорее набора новелл.
Советую только тем, кто уже знаком с творчеством Воннегута. Начинать читать его книги с этой я не стал бы точно. В этом произведении автор скорее подводит итог своей карьеры писателя.
«Ты был болен, но теперь ты снова в порядке, и надо столько сделать!»
Необычное построение текста и шикарное чувство юмора автора сподвигло меня на дальнейшее чтение Воннегута. Так как эта книга, как я поняла, является зарёй его жизни, хотелось бы почитать более ранние произведения.
Времятрясение (роман)
Времятрясение (роман)
Времетрясение | |
---|---|
Timequake | |
Автор: | Курт Воннегут |
Язык оригинала: | английский |
Выпуск: | 1997 |
«Времетрясение» — последний роман Курта Воннегута. Опубликован в 1997 году.
Название
«Времетрясение». Давайте называть ее «Времетрясение-один», а еще — первая книга про катаклизм. А то, что перед вами, эту уху из лучших кусков той самой рыбины, приправленную мыслями и событиями, произошедшими за последние семь или около того месяцев, будем называть «Времетрясение-два», а еще — вторая книга про катаклизм.
Идея в первой книге про катаклизм была такая. Произошел катаклизм, неожиданное завихрение в пространственно-временном континууме, и мы оказались вынуждены повторить в точности те же действия, что проделали за последние десять лет. Это было «дежа вю», длившееся десять лет подряд. Бесполезно было жаловаться, что ничего нового не происходит, только повторяется старое, бесполезно было задумываться, а не поехала ли у тебя крыша, бесполезно было задумываться, а не поехала ли крыша заодно и у всех на свете сразу.
Вы ничего не могли сделать во время «вторых» десяти лет, если вы не сделали этого во время «первых». Вы даже не могли спасти собственную жизнь или жизнь любимого человека, если вам это не удалось в «первые» десять лет.
Я придумал, что катаклизм в одно мгновение перебросил все и вся из 13 февраля 2001 года в 17 февраля 1991-го. А потом мы все не спеша, минута за минутой, час за часом, год за годом, возвращались обычным путем в 2001 год, снова ставили не на ту карту, снова женились не на той, снова подцепляли триппер. Повторилось абсолютно все, без исключения!
Только дожив до момента, когда произошел катаклизм, мы перестали быть роботами, перестали повторять наше прошлое. Как написал старый писатель-фантаст Килгор Траут, «только когда свобода воли снова взяла всех за жабры, люди перестали бежать кросс с препятствиями, которые сами себе заранее нагородили».
— Времетрясение
Жанры: | Научная фантастика Фантастика Мемуары |
---|---|
Теги: | Воспоминания Война В поисках правды Катаклизм От первого лица Отношения в семье Поиск правды |
Характеристики: | Мистическое Социально-философское Автобиографическое |
Главные герои: | Мужчина |
Места событий: | Планета Земля |
Время событий: | Эпоха Новейшего времени |
Случайная цитата из книги
Описание книги «Времетрясение»
жанре прозы, своеобразной кодой его карьеры. Роман словно бы подводит итог
всего предыдущего творчества Воннегута, соединяя в себе все приметы его
сарказм и редкостное, идеальное слияние содержания и формы.
13 февраля 2001-го года происходит катаклизм — «времятрясение», в результате которого весь мир был отброшен в 17 февраля 1991-го. Следующие («подарочные») десять лет все вынуждены точь-в-точь повторять все действия, которые совершили при первом проживании этого периода, полностью осознавая это повторение, но без возможности что-либо изменить.
Когда «подарочные» десять лет заканчиваются, люди, привыкшие просто следовать повторяющимся событиям, впали в ступор, неспособные принять какое бы то ни было решение. Происходит множество аварий и столкновений из-за застывших пилотов, водителей и других специалистов. Это состояние Воннегут называет «свобода воли взяла всех за жабры».
Мир спасает Килгор Траут, писатель-фантаст, сквозной персонаж многих романов Воннегута. На момент катаклизма он — старик-бомж, живущий в приюте для бездомных в Нью-Йорке. С помощью сотрудников Американской академии искусств и словесности — секретарши Моники Пеппер и охранника Дадли Принса — Траут «будит» застывших людей и побуждает их к действию формулой «Ты был болен, но теперь ты снова в порядке, и надо столько сделать».
После того, как процесс пробуждения запущен, Траут, Моника и Дадли, отстранённые властями от участия в дальнейшем восстановлении, едут в дом для престарелых писателей «Занаду». Туда же приезжает сам Воннегут и множество друзей и знакомых обоих писателей. Герои ставят пьесу об Аврааме Линкольне, чествуют Траута как спасителя мира, после чего он, умиротворённый, умирает.
История
В предисловии Воннегут утверждает, что существовала первая версия романа («Времятрясение-один»), «роман, в котором не было сюжета, в котором не было смысла, который вообще не хотел, чтобы его писали», и что опубликованная версия («Времятрясение-два») — это «уха из лучших кусков [первой версии романа], приправленная мыслями и событиями, произошедшими за последние семь или около того месяцев».
Времетрясение
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Однако такой поступок требовал слишком большой смелости, и Вселенная вернулась всего на десять лет назад. А люди получили в подарок целых десять лет жизни и шанс переписать ее набело – ведь все ходы заранее известны! Это могли быть идеальные, лучшие десять лет жизни, но изо дня в день, неделю за неделей люди упрямо наступали на старые грабли, в точности повторяя рисунок судьбы…
1945 года, сразу после окончания Второй мировой войны, представители всех химических элементов провели общее собрание на планете Тральфамадор. Они собрались, чтобы выразить свой протест против того, что некоторым из членов их дружного братства поневоле приходится составлять из себя тела этих больших, неопрятных, вонючих, донельзя тупых и жестоких живых организмов, именуемых человеческими существами.
1945 года, сразу после окончания Второй мировой войны, представители всех химических элементов провели общее собрание на планете Тральфамадор. Они собрались, чтобы выразить свой протест против того, что некоторым из членов их дружного братства поневоле приходится составлять из себя тела этих больших, неопрятных, вонючих, донельзя тупых и жестоких живых организмов, именуемых человеческими существами.
По аналогии с «человеко-часами» Траут придумал замечательное понятие «супругочасы», единицу учета времени супружеской близости. Один супруго-час соответствует часу фактической близости между мужем и женой, когда они понастоящему замечают друг друга, то есть осознают, что рядом находится близкий им человек, и разговаривают друг с другом, не срываясь при этом на крик, при условии, что им действительно хочется поговорить.
По аналогии с «человеко-часами» Траут придумал замечательное понятие «супругочасы», единицу учета времени супружеской близости. Один супруго-час соответствует часу фактической близости между мужем и женой, когда они понастоящему замечают друг друга, то есть осознают, что рядом находится близкий им человек, и разговаривают друг с другом, не срываясь при этом на крик, при условии, что им действительно хочется поговорить.
С этой книгой читают
Отзывы 6
В моем университете под названием «жизнь» обязательно будет читать лекции Курт Воннегут ( думаю, от деканства откажется). Деканом будет Макьюэн. На его лекциях буду осознавать себя глупыздристым, иногда не понимающим умные речи. Историю литературы будет вести декан кафедры Б. Сарнов. С ректором пока не определился. Все не решусь перечитать любимчиков. Каким-то мистическим образом перед чтением «Времетрясения» прочиталось «Постижение истории» Арнольда Тайноби ( по почте приятель выслал) и о бункере с Геббельсом ( предыдущая рецензия)– упомянутые во «Времетрясении» Вечером посмотрен черно-белый фильм «Все о Еве». В рейтинге Воннегута он на 2 месте. На лекциях Курта Куртовича думаю: « И кто из нас моложе душой?» Кто может взглянуть на проблему с такого ракурса, с которого до него не пытались? Кто более с сумасшедшинкой и непредсказуемостью? Кто с чувством юмора на грани фола? Обыскал домашнюю библиотеку в поисках его книг, но, увы, «увели» ( надеюсь- прочитали и другим дали). Не знаю, как вас, а меня хорошие писатели «приводят» к чтению других авторов, к другим видам искусства. Своего рода подготовка к семинару, на котором встретятся и выскажутся многие, кого зацепило «Времетрясение».