цитик вайбер унес что значит на армянском
35 главных слов и фраз для общения с армянами
Большое количество армян свободно общаются на русском языке, что исключает недопонимание в общении. Однако, приезжая в Армению, можно заранее выучить ряд слов, которые помогут наладить и облегчить контакт с местными жителями и расположить к себе.
Учим армянские слова
«Да» по-армянски «Айо» (Ayo)
«Извините»- «Кнерек» (Knerek)
«Добрый вечер!»- «Бари ерэко» (Bari ereko)
Почему так получилось, доподлинно не известно, но по одной из версий укоренение французского «мерси» в армянском разговорном языке связывают с влиянием большой армянской диаспоры Франции, контакты которой с исторической родиной очень сильны.
Если вы услышали слово «Хамецек» (Hamecek), это значит, что вас приглашают куда-то. Попросту армяне вам говорят: «Пожалуйте», «Извольте».
Бари галуст Айастан!
В обменном пункте можно сказать работнику: «Хндрумем манрек у драм твек» (Xndrumem manrek u dram tvek ), что означает «Прошу, разменяйте и дайте драмы».
В Армении прекрасная кухня, фрукты, овощи, зелень, оригинальные сувениры. Про армянский коньяк, наверное, говорить излишне.
Слово «килограмм» в разговорном армянском «Кило» (Kilo), так что предложение «Сколько стоит килограмм?» звучит так: «Килон инч арже?» (Kilon inch arje?). Фраза «Где купить?» звучит «Вортех арнел?» (Vortex arnel?).
Доброе слово
Прекрасное слово «Любовь» по-армянски «Сер» (Ser), а фраза «Я тебя люблю» звучит следующим образом: «Ес кез сирумем» ( Es kez sirumem).
Хотите приехать в Армению? Мы с нетерпением ждем вас! Приезжайте к нам, погуляем, покажем вам страну, вкусно поедим и поговорим… Можем и на армянском!
Цитик вайбер унес что значит на армянском
Инна Быстрова запись закреплена
Замечательные детские стишки для развития дикции
(Воробушек, воробушек, иди ко мне, дам тебе ячменя и пшеницы
не бойся и не улетай, не хочу тебя держать)
2. Ахвес, ахвес
Ахов ахвес
Дехов дехвес
Патиц кахвес
(Лиса лиса
солью посыпься
лекарством полечись
на стене повисни)
3. Цапик цапик цираник
унем татик у папик
папес пайде которум
татес чаш е патрастум
ес ел нстац цари так
нкарум ем напастак
(Хлоп хлоп абрикос
у меня есть бабушка и дедушка
дедушка палки точит
бабушка обед готовит
а я сижу под деревом)
4. Напастак, напастак,
инч ес нстел тцари так,
ари гнанк мер тун@
-Чем га, чем га дзер тун@.
дзер тан дран мец шун@
индз hамб кани, тмблик почс ктани
(- зайчик, зайчик,
почему сидишь под деревом?
давай пойдем к нам домой.
— нет, не пойду я к вам домой
ваша собака дворовая
на меня наскочит
и откусит мой пышный хвостик)
Краткий разговорник армянского
В Армении почти все владеют хотя бы минимальным базовым знанием русского языка. А чаще всего вам будут встречаться люди, владеющие русским языком на очень высоком уровне. Если вы приобретёте тур в Армению у нас, то почти наверняка вам эта статья не понадобится. Но, точно не будет лишним если вы будете знать некоторые основные фразы и кое-какие идиоматические выражения, которые помогут вам в общении и даже помогут “сойти за своего”.
Здравствуйте — “Барев дзез”
Привет — « Барев»
До свидания – “Стесуцюн”
Доброе утро — «Бари луйс»
Спокойной ночи — «Бари гишер»
Спасибо – “Шноракалюцюн” (но не удивляйтесь, услышав даже в самых отдалённых уголках французское слово «Мерси», оно неведомым образом прижилось в речи)
Пожалуйста – “Хндрем” (или “Хндрумем”, если вы просите что-то, а не просто вежливо отвечаете на слово Спасибо)
Да — “Аё” (или более простое и часто-употребимое “Ха”)
Нет — “Воч” (или “Че” — так говорят гораздо чаще)
Как дела? — «Вонцек»
Приятного аппетита — “Бари ахоржак”
Я люблю тебя — “Ес кез сирумем”
Извините – “К’нерек”
Как вас зовут? — “Инчпес э дзер анунэ?”
Меня зовут… — “Им анунэ…”
Вы говорите по-русски? — “Дук хосумек русерен?”
Я вас не понимаю — “Ес дзез чем хасканум”
Сколько это стоит? — “Са инч аржи?”
Это дорого – “Са танге” (не стесняйтесь торговаться, особенно на рынках)
И, напоследок, несколько абсолютно непереводимых слов и выражений, которыми наполнена речь жителей Армении. Зная их значение можно смело чувствовать себя в любом диалоге, а ввернув одно или два “к месту” можно обеспечить себе восхищение местных!
“Джан” — на русский язык его можно было бы перевести в контексте, как “дорогой”. Слово применяют как вместе с именем: “Вова джан”, так и просто как обращение к кому-то. Это выражение привязанности, доброжелательности, любви.
“Цавт танем” — прямой перевод “я заберу твою боль”, а в контексте означает,что человек опять же выражает доброжелательность, готовность помочь. Иногда, в зависимости от интонации, может означать сочувствие и даже некую долю возмущения происходящим.
«Инч ка» или «Инч ка чка»— дословно переводится как «что есть?» и «что есть нету?» чаще применяется как «что нового?»
“Ачкс луйс” или “Ачкт луйс” — одно из самых сложных выражений. Буквально означает “свет в мой глаз” или, соответственно, “Свет в твой глаз” В зависимости от ситуации может обозначать почти всю гамму эмоций: от “акчс луйс, у нас родился ребенок” до саркастичного “ачкт луйс, ты купил старую сломанную машину”.
“Воткс херов лини” — «Пусть моя нога принесет удачу», если в буквальном переводе. Эту фразу произносят впервые заходя в дом, в офис, даже в машину.
Конечно, в Армении есть много диалектов и наречий, в каждом из них есть своя красота и своя особенность и путешествуя по стране вы непременно сможете уловить на слух эти самые особенности. Но фразы, которые мы предлагаем вам запомнить, универсальны и как минимум понятны даже в самых отдаленных уголках Армении и Нагорного Карабаха. Хорошего вам путешествия!
Получайте свежие новости и информацию о новых турах и путешествиях.
Полезные фразы на армянском языке
Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем
Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)
Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем
Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка
Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?
Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?
Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем
Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?
Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум
Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци
После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это
Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е
Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем
Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?
Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс
Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез
Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко
Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер
Привет! — Ողջույն — Вохчуйн
Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез
Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум
Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал
Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел
Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем
Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем
Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?
Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?
Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)
Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел
Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?
Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е
Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт
Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере
Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин
Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков
С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков
До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн
До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк
До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум
Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн
Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес
С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане
Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ
С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари
С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд
С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор
Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум
Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум
15 января 2013 (03:43:10)
Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»). — Խնդրեմ — Хендрем
Да. — Այո (հա) — Аё (ха)
Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)
Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем
Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем
Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум
Хорошо. — Լավ — Лав
Ничего. — Ոչինչ — Вочинч
Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка
Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?
Сколько? — Ի՞նչ արժե —…»>
WhatsApp, Telegram, Viber: главные отличия «большой тройки» мессенджеров
Самый популярный мессенджер среди россиян — WhatsApp. По данным ВЦИОМ на февраль 2021 года, им чаще всего пользуются 73% опрошенных. В тройку самых востребованных также входят Viber (26%) и Telegram (18%).
Предпочтения пользователей меняются в зависимости от возраста:
В этой статье рассмотрим функции мессенджеров и постараемся понять, почему молодежь и люди постарше выбирают для общения разные приложения.
Активных пользователей в месяц: 2,5 млрд.
Всего скачиваний: 5 млрд в AppStore и Google Play по данным на 2020 год.
История
WhatsApp создали в 2009 году два бывших сотрудника американской компании Yahoo — Брайан Эктон и Ян Кум.
В январе 2021 года приложение обновило политику конфиденциальности, и это вызвало недовольство пользователей. Возникли слухи, что новые правила требуют обмена приватной информацией из профиля в мессенджере с компанией Facebook. В ответ на опасения WhatsApp опубликовал на своем сайте раздел с часто задаваемыми вопросами, в котором объяснил, что обновление не угрожает безопасности личных данных пользователей.
Однако эта ситуация не повлияла на популярность сервиса. Согласно статистике от июля 2021 года, WhatsApp — наиболее часто используемый мессенджер в мире.
Функции
Групповые чаты:
Безопасность и приватность:
Для владельцев малого бизнеса доступен сервис WhatsApp Business. С ним можно добавлять в профиль каталоги товаров и услуг, сортировать чаты для отслеживания новых заказов и оплаты, создавать автоматические ответы на часто задаваемые вопросы клиентов.
Telegram
Активных пользователей в месяц: 500 млн.
Всего скачиваний: 540 млн в AppStore и Google Play по данным на 2020 год.
История
Telegram разработали основатели «ВКонтакте» Павел и Николай Дуровы в 2013 году. Братья хотели сделать мессенджер, свободный от рыночного давления и любых ограничений, налагаемых государством.
Такая позиция вызвала проблемы с властями. Федеральная служба безопасности потребовала ключи шифрования Telegram, но Дуровы настаивали на том, что это технически невозможно: данные переписок хранятся на устройствах пользователей и не принадлежат мессенджеру. Суд постановил оштрафовать компанию, а в апреле 2018 года вынес решение об ограничении доступа к приложению в России.
Однако Telegram продолжал работать. Даже у государственных ведомств были официальные каналы, например «СТОПКОРОНАВИРУС.РФ» от Министерства Здравоохранения, «Роскомнадзор» от Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
В июне 2020 года запрет был официально снят. По словам представителей Генеральной прокуратуры РФ, это стало возможным благодаря готовности Telegram помочь в борьбе с терроризмом и экстремизмом.
Функции
Групповые чаты:
Безопасность и приватность:
Кроме приватных чатов, в Telegram есть сообщество. Пользователи могут создавать и подписываться на каналы — микроблоги, в которых авторы публикуют сообщения и статьи, а фолловеры читают их. В 2020 году появилась возможность комментировать посты.
Можно разрабатывать ботов — виртуальных помощников, которые реагируют на команды: переводят текстовые сообщения в голосовые, проверяют файлы на вирусы, предлагают фильм на вечер и не только. Их часто используют в бизнесе, чтобы освободить сотрудников от рутинных задач. Бот может отвечать на часто задаваемые вопросы и принимать оплату через онлайн-кассу.
Viber
Активных пользователей в месяц: 823 млн.
Всего скачиваний: 1,2 млрд в AppStore и Google Play по данным на 2020 год.
История
Мессенджер сотрудничал с Facebook, но в 2020 году разорвал связи с этой платформой и перестал рекламироваться на ней.
Функции
Групповые чаты:
Безопасность и приватность:
Общаться по Viber можно даже с теми, у кого не установлен этот мессенджер. Тариф Viber Out позволяет совершать международные звонки дешевле, чем по телефону.
Telegram выделяется тем, что в нем можно отправлять видеосообщения помимо голосовых и текстовых. Групповые чаты рассчитаны на наибольшее количество пользователей по сравнению с другими мессенджерами. В приложении есть каналы и возможность создавать ботов. Возможно, именно благодаря нестандартным возможностям Telegram привлекает молодую аудиторию.
WhatsApp — лидер по количеству пользователей, но по функциям уступает. В приложении нельзя редактировать сообщения. Максимальный объем документа во вложении — 100 МБ, это меньше, чем в других мессенджерах. Вероятно, поэтому им пользуются те, кому не нужно много функций, в том числе представители старшего поколения.
В Viber можно удалять и редактировать сообщения, создавать секретные чаты, но эти функции есть и в других приложениях. Возможно, его выбирают из-за тарифа Viber Out, чтобы недорого звонить тем, кто не пользуется мессенджерами вообще.