цавэт танэм что означает
Вообще-то я узнала это выражение из песни автора-исполнителя Григория Заречного, песня СУПЕР
Слова: Г. Заречный
Исп.: Григорий Заречный
Улетая от невзгод и ненастья
И летит по небу клин
В вечных поисках земли
На которой он найдёт своё счастье
Птицы тянутся на юг,
Не грусти, мой добрый друг
Не собрать нас, будто птиц, в караваны
Ничего нельзя вернуть,
Каждый свой проходит путь,
Цаветанем, мой родной, цаветанем.
Припев:
Цаветанем, цаветанем
Боль твою возьму себе
Что б не стало, цаветанем,
Чёрных дней в твоей судьбе.
Говорят, что всё пройдёт
Но уже который год
С этой болью невозможно сродниться
Ничего страшнее нет,
Чем утратить свой акцент
Понимая, что остался бакинцем
Спорить с памятью своей,
Вспоминая тех друзей,
Что раскиданы судьбою по странам
Ничего нельзя вернуть
Каждый свой проходит путь
Цаветанем, цаветанем.
Время не остановить
Человек рождён, чтоб жить
Жить с надеждою на лучшую долю
Трудно Родину менять,
Но ещё трудней понять
Что от этой не избавиться боли
В небе плачат журавли
В вечных поисках земли,
Что залечит незажившие раны
Ничего нельзя вернуть
Каждый свой проходит путь
Цаветанем, мой родной, цаветанем.
Вроде: «Возьму твою боль на себя».
Армянский очень эмоциональный язык, одним словом (допустим, цавет танем и т. д) можно выразить многое.
Имхо.
Цавэт танэм по-польски
В армянском языке есть идиоматическое выражение, которое я не встречал ни в одной другой речи. Звучит оно так (записываю кириллицей): «цавэт танэм». В буквальном переводе это означает «жертвой твоей буду» или «пожертвую собой вместо тебя». А еще эти слова можно перевести «возьму твою боль на себя».
Когда я был маленьким и возвращался с улицы с разбитыми об асфальт коленками, моя мама-армянка промывала содранную кожу водой, а потом смазывала ее йодом или зеленкой. Лекарство обжигало ссадины, на глаза наворачивались слезы, а мама тихонько дула на ранки и приговаривала шепотом, словно заговаривала: «цавэт танэм, цавэт танэм, матага».
Моей мамы давно уже нет со мной. Я не знаю армянского, но эти слова врезались в память навсегда.
Они пришли мне на ум, когда я прочитал о том, что Польша собирается разместить на своей территории американские противоракеты с ядерными боеголовками. Об этом написала варшавская «Gazeta Wyborcza» и лондонская «Gardian». Затем эту информацию подтвердил и премьер нового правительства Казимеж Марцинкевич. Правда, министр иностранных дел Польши Степан Миллер, побывавший недавно в Москве, назвал в интервью одной из столичных газет это сообщение «дискуссией в печати. Никаких решений пока нет». Видимо, министры не успели согласовать общую позицию. Тем более, что пресс-секретарь госдепартамента США Том Кейси подтвердил, что Варшава и Вашингтон уже три года ведут переговоры о возможном размещении американских ракет на территории Польши и о строительстве специальных баз для этого.
Уточнил данную информацию и неназванный представитель Пентагона. Он заявил, что подобная база будет первой за пределами США, и ее предназначение – обеспечить защиту всей Европы от баллистических ракет, запуск которых предположительно может произойти из стран Ближнего Востока. «Администрация Буша опасается, что такие страны, как Иран, а возможно и Сирия с Ливией будут, в конечном итоге, иметь в своем распоряжении межконтинентальные баллистические ракеты», пояснил он и добавил, что «рассматриваются и другие места в Европе для дислокации ракет-перехватчиков. В том числе в Венгрии и Чехии. Но польский вариант пользуется предпочтением в Пентагоне. Хотя бы потому, что в случае его реализации, одной этой базы будет достаточно для защиты всей Европы от МБР».
Меня всегда поражало, как некоторые высокопоставленные сотрудники Пентагона и даже администрации США плохо образованы. В данном случае, не знают элементарной географии или думают, что ее никто не знает. А, может, что абсолютно не исключено, просто держат нас всех, рядовых граждан, за недоумков или законченных идиотов. Откройте атлас мира или карту Европы, проведите прямую линию из любой точки Ирана или Сирии в сторону Польши и через Польшу, посмотрите, куда она упрется. В Швецию или Норвегию, но никак не в основную часть европейского континента. Кого именно тогда собираются защищать американские противоракеты?
Спрашиваю об этом по одной-единственной причине. Любому мало-мальски образованному военному специалисту известно, что баллистические ракеты (тактические, оперативно-тактические, малой и средней дальности, стратегические) летят строго по дуге. В плоскости, перпендикулярной земной поверхности. И как иранские или сирийские ракеты, если они даже когда-нибудь появятся, смогут полететь в Европу через Польшу мне, например, непонятно. Если кто-то это знает, готов внимательно выслушать его и признать свою ошибку. Только уверен, что не ошибусь, если скажу: за информационным им пропагандистским туманом, которым окутывает простодушных людей Пентагон и который ему помогают нагнетать некоторые польские политики, скрывается одна-единственная цель – защитить Европу и сами США не от каких-то там несуществующих арабских ракет, а от вполне конкретных российских. «Тополей», «Стилетов» и, может быть, «Воеводы», если она останется на вооружении нашей страны ко времени открытия американских баз в Польше.
Объясню свое умозаключение. Военные специалисты США не скрывают убеждения в том, что ключевым звеном любого варианта перспективной стратегической ПРО (противоракетной обороны) является перехват и уничтожение стартующих ракет противника над его территорией и на активном участке их траектории. Только на участке разгона, считают они, можно уничтожить ракету вместе со всеми размещенными на ней ядерными боевыми блоками и средствами преодоления ПРО. Если этого не сделать в такой момент, то после окончания первой фазы полета, разделения боеголовок и запуска ложных целей число летящих объектов возрастает в сотни раз и выделить реальные боеголовки из маскировочных технически крайне трудно. На заключительном участке полета, где скорость боеголовки приближается к гиперзвуковой, это сделать практически невозможно (Для тех, кто хочет об этом почитать подробнее, рекомендую, в частности, книгу Владимира Белоуса «ПРО США: мечты и реальность»).
Вот и стараются американцы приблизить свои противоракеты, как и радиолокационные станции, управляющие этими ракетами и контролирующие пространство на многие сотни километров, поближе к местам возможного старта ракет вероятного противника. Размещают их на крейсерах (такие корабли уже бороздят воды Тихого океана), пытаются разместить шахты своих противоракет и РЛС, к примеру, в Азербайджане (поближе к Ирану), а теперь, как известно, и в Польше. Если не получится, в Венгрии и Чехии. Думаю, понятно, почему. Основной ракетный полигон России находится в Плесецке (Архангельская область), новые шахтные «Тополя-М» дислоцируются в Татищево (Саратовская область), новые мобильные «Тополя-М» предполагается разместить в Тейково (Ивановская область) и в Выползово (Тверская). А еще наши стратегические ракеты размещены в Козельске (Калужская область), кое-где еще. Все это – не секрет. По Договору СНВ-1 мы обмениваемся с американцами такими данными, вплоть до географических координат ракетных шахт. И они точно знают, из какого района в случае чего могут стартовать наши «стратеги». Вот и стараются «прижаться» поближе.
Думаю, зачем американцам противоракеты в Польше, несмотря на весь пропагандистский и информационный туман, теперь уже понятно. Непонятно другое: зачем некоторым польским политикам эти противоракеты, да еще и с ядерными боеголовками, на территории своей страны? Хотят потрафить своему ближайшему союзнику и покровителю? Получить дополнительные льготные кредиты? В паре с США и за их спиной заработать более весомый авторитет в Североатлантическом альянсе, а заодно и в ЕС? Или это попытка в очередной раз уязвить исторически нелюбимого соседа, заставить его нервничать? Никак не пойму.
Можно очень сильно стараться задобрить доброго заокеанского дядюшку, не пожалеть сотни-другой своих солдат для непонятной войны в Ираке. Можно поддерживать своих американских союзников везде и во всем, если этого очень хочется и если это крайне выгодно. Можно даже согласиться на любые, более или менее, объяснимые услуги и предложить их ради кресла генерального секретаря ООН, на которое претендует кое-кто из польских политиков. Но кто бы и как бы сильно не любил «москалей» и, не будем спорить, есть, за что, то зачем все же так подставляться? Зачем жертвовать своей страной, своим народом ради обеспечения призрачной безопасности очень далекого от Польши и не всегда предсказуемого государства?
Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы не понимать, в России обязательно прореагируют на размещение в Польше американских противоракет с ядерными боеголовками. Что бы ни говорили по этому поводу некоторые российские политики. Всем непредвзятым людям очевидно – эти ракеты будут реально угрожать нашей национальной безопасности. Точно так же, как могут каждому из нас угрожать ящики с тротилом у соседа на даче или в соседней квартире на лестничной площадке. Мне неизвестны планы российского Генштаба, но, думаю, его специалисты обязательно что-нибудь придумают, чтобы нейтрализовать такую угрозу. Ну, например, в Калининградском особом районе вдруг появится бригада оперативно-тактического комплекса «Искандер-М», который даже без ядерной боеголовки может попасть в крышку любой ракетной шахты и пробить ее насквозь. Не исключено, что такой же комплекс по достаточно символической цене может купить у России Белоруссия. Если она смогла купить новый зенитно-ракетный комплекс ПВО С-300ПС, то почему, спрашивается, не продать нашим братьям-белорусам «Искандер»?
Спрашивается: это полякам надо? И когда польские политики и военные обсуждают с американцами возможность размещения на своей территории пентагоновских противоракет с ядерными боеголовками, думают ли они о том, что в ответ «клятые москали» могут нацелить на позицию этих ракет свои «Тополя» или «Воеводу», которую на Западе называют «Сатаной»? Десять боеголовок индивидуального наведения?
Никого не пугаю. Не имею на это права и возможностей, да меня на такой шаг никто и не уполномочивал. Я – журналист и просто рассуждаю, что называется, вслух. По поводу того, о чем пишет зарубежная печать, и что подтверждают польские и американские политики и военные. Наверное, эти рассуждения кому-то сильно не понравятся. Могу это представить. Но, согласитесь, они не лишены логики и здравого смысла. А только на нем я и настаиваю. Больше ни на чем.
Надеюсь, такой же здравый смысл победит и в Варшаве. Не искать же полякам в своем языке по отношению к Пентагону синоним армянской идиомы «цавэт танэм».
Мнение автора может не совпадать с позицией редакции
P.S.
Так обращаются только к очень близким и дорогим людям
Иногда эти слова, звучат, как молитва, неосознанная, и потому, вдруг утихает боль физическая и боль душевная, и становится легко. Среди сильно добрых армян есть такие, которые в порыве сострадания чужой боли, могут сказать эти слова и едва знакомому человеку!
Слова: Г. Заречный
Исп.: Григорий Заречный
Улетая от невзгод и ненастья
И летит по небу клин
В вечных поисках земли
На которой он найдёт своё счастье
Птицы тянутся на юг,
Не грусти, мой добрый друг
Не собрать нас, будто птиц, в караваны
Ничего нельзя вернуть,
Каждый свой проходит путь,
Цавет танем, мой родной, цавет танем.
Припев:
Цавет танем, цавет танем
Боль твою возьму себе
Что б не стало, цавет танем,
Чёрных дней в твоей судьбе.
Говорят, что всё пройдёт
Но уже который год
С этой болью невозможно сродниться
Ничего страшнее нет,
Чем утратить свой акцент
Понимая, что остался бакинцем
Спорить с памятью своей,
Вспоминая тех друзей,
Что раскиданы судьбою по странам
Ничего нельзя вернуть
Каждый свой проходит путь
Цавет танем, цавет танем.
Время не остановить
Человек рождён, чтоб жить
Жить с надеждою на лучшую долю
Трудно Родину менять,
Но ещё трудней понять
Что от этой не избавиться боли
В небе плачут журавли
В вечных поисках земли,
Что залечит не зажившие раны
Ничего нельзя вернуть
Каждый свой проходит путь
Цавет танем, мой родной, цавет танем.
Как переводится с армянского языка выражение ЦАВТ ТАНЕМ?
На мудром армянском языке двумя словами можно сказать так, что на русском придётся говорить долго и витиевато. Что означают эти слова? ЦАВТ ТАНЕМ, знаю, что так армяне говорят самому дорогому человеку. А как они переводятся?
Выражение «цавт танем» очень сильное, яркое, трогательное; просто так, чужие люди его не говорят друг другу, а говорят, любящие друг друга люди, люди, которые дорожат друг другом. Например, если заболел ребенок, то мама, целуя своего ребенка, и вкладывая свою душу в слова, произносит: «цаавт танем», то есть, заберу боль свою себе. Так и дети, заботясь о своих пожилых болящих родителях говорят:»цавет танем».
Иногда эти слова, звучат, как молитва, неосознанная, и потому, вдруг утихает боль физическая и боль душевная, и становится легко.
Среди сильно добрых армяней есть такие, которые в порыве сострадания чужой боли, могут сказать эти слова и едва знакомому человеку!
Слышала, как «цавт танем» говорил армянин маленькой девочке, видимо дочке. Сколько было нежности, искренности и истинной любви в этом обращении к ней! Мне даже показалось, что у него в глазах были слёзы.
ЦАВТ ТАНЕМ в дословном переводе с армянского, без особых витиеватостей, означает «заберу твою боль». Употребляют эту фразу в общении с дорогими и близкими людьми как выражение любви и благодарности. 🙂
Отличный вопрос.
Причем говорили они с такой нежностью, что временами было даже немного завидно.
Ну и конечно влюбленные в друг друга под этим выражением подписывают свою любовь
P.S Некоторые забрать боль почему то понимают буквально.
Это наверно второе самое известное словосочетание после ДЖАН,еслипереводить дословно то это значит (забрать боль) ну душевно же звучит,но по русски это так красиво не звучит,такое говорят самым близким людям,и если хорошо покопатся в армянском то это очень интересный язык!
14 армянских слов и выражений, которые сложно перевести на русский
«Бетар»
Этим словом выражают состояние ситуации либо сравнение. Например: «Хуже уже быть не может», или «Хуже ее/его не бывает».
«Ай кез бан»
Дословный перевод: «Ну, ничего себе». Удивление в той или иной ситуации или в беседе. У этого словосочетания есть еще второй вариант, если интонацию изменить и возмущенно обратиться к человеку, значит, ты имеешь ввиду, что он говорит что-то невероятное или противоречит правде. Чаще этой фразой заканчивают, делая замечание, подчеркивая, что так нельзя.
«Азбар»
Говорят человеку, который зациклился на одном и том же. Аналогично выражению: «Ну что ты прицепился». Например, когда человек поет одну и ту же песню целый день либо обсуждает одну и ту же тему.
«Сарнаманик»
Это слово чаще используют летом, когда резко становится холодно, выражая мысль: «Что за холод жарким летом».
«Охбат»
Говорят людям, которые всегда найдут что сказать, рассказать, пошутить, то есть душа компании. Аналогично выражению: «Ну, ты, конечно, кадр».
Обращение к маленькому мальчику, к внуку.
Часто используемое слово-паразит, значение которого зависит от контекста. Переводится как «это», «кое-что», «короче».
«Апрес»
Используют как пожелание в значении «живи дальше».
«Дзмерва ареве кячали глух э кхандзи»
Это выражение, поговорка, противоположная слову «сарнаманик». Так говорят зимой, когда резко появляется и греет солнце. Дословный перевод поговорки: «Зимнее солнце даже лысому голову напечет».
«Цавт танем»
Дословно означает: «Заберу твою боль», но в Армении оно используется в разных значениях. Эту фразу говорят, когда выражают любовь к человеку, восхищаются успехами либо наоборот, жалеют.
«Боид мернем»
Дословно означает: «Умру за твой рост», однако выражение используют, когда восхищаются человеком, его заслугами.
«Тандзи поч»
Дословно переводится как «хвост груши», но говорят эту фразу, когда хотят сказать, что человек худой, как спичка.
«Коранам ес»
Дословно — «Чтоб мне ослепнуть», но говорят в значении:«Сожалею, какой ужас, какой кошмар».
«Ачкт Луйс»
Дословно — «Свет твоим глазам», используют в значении«Поздравляю». Иногда это является проявлением сарказма: «неужели», «серьезно, что ли».
За помощь в создании материала выражаем благодарность Диане Геворгян, Анаит Хачатурян, Армену Овикяну и Владимиру Мкртчяну, Ваге Григорян.