Мы сделаны из вещества того же что наши сны

Shakespeare

As dreams are made on and our little life

Is rounded with a sleep…

Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.

Окончен праздник. В этом представленьи
Актерами, сказал я, были духи.
И в воздухе, и в воздухе прозрачном,
Свершив свой труд, растаяли они.
Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь — о да, весь шар земной.
И как от этих бестелесных масок,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.

Перевод М. Донского

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Уильям Шекспир. Буря

Уильям Шекспир. Буря

Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь — о да, весь шар земной.
И как от этих бестелесных масок,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.

Уильям Шекспир. Буря

Мне, бедняку, всё царство — книги.

Уильям Шекспир. Буря

Книги дороже мне престола.

Уильям Шекспир. Буря

И величайшие клятвы — солома, когда горит огонь в крови.

Уильям Шекспир. Буря

И небеса и землю
Зову в свидетели своей любви!
Коль правду говорю я — пусть они
Мое признанье счастьем увенчают;
А если лгу — пусть в беды обратят
Все радости, что мне судьба сулила!
Бескрайне, безгранично, беспредельно
Тебя люблю, боготворю и чту!

Уильям Шекспир. Буря

Не отвергайте сна. Он посещает
Так редко тех, кто горем удручен.
Сон — лучший утешитель.

Уильям Шекспир. Буря

Надежды нет! — вот в этом и надежда!
Ведь безнадежность и дает тебе
Такую величайшую надежду,
Что даже честолюбие робеет
И на нее взирает боязливо.

Уильям Шекспир. Буря

Твоя улыбка придала мне силы
И укрепила мужество мое.

Уильям Шекспир. Буря

Те, кому жалко подать грош безногому калеке, охотно выложат в десять раз больше, чтобы поглазеть на мертвого индейца.

Уильям Шекспир. Буря

Ты не пугайся: остров полон звуков —
И шелеста, и шепота, и пенья;
Они приятны, нет от них вреда.
Бывает, словно сотни инструментов
Звенят в моих ушах; а то бывает,
Что голоса я слышу, пробуждаясь,
И засыпаю вновь под это пенье.
И золотые облака мне снятся.
И льётся дождь сокровищ на меня…
И плачу я о том, что я проснулся.

Источник

Жизнь сном окружена

Буря (IV, 1:146-163) Шекспир. 1623.
Оригинал в оригинальном написании и современном:

Pro. You doe looke (my ſon) in a mou’d ſort,
As if you were diſmaid: be cheerefull Sir,
Our Reuels now are ended: Theſe our aƈtors,
(As I foretold you) were all Spirits, and
Are melted into Ayre, into thin Aire,
And, like the baſeleſſe fabricke of this viſion
The Clowd-capt Towers, the gorgeous Pallaces,
The ſolemne Temples, the great Globe it ſelfe,
Yea, all which it inherit, ſhall diſſolue,
And like this inſubſtantiall Pageant faded
Leaue not a racke behinde: We are ſuch ſtuffe
As dreams are made on; and our little life
Is rounded with a ſleepe:
Sir, I am vext,
Beare with my weakeneſſe, my old braine is troubled:
Be not diſturb’d with my infirmitie,
If you be pleased, retire into my Cell,
And there repoſe, a turne or two, Ile walke
To ſtill my beating minde.

PROSPERO.You do look, my son, in a mov’d sort,
As if you were dismay’d: be cheerful, sir:
Our revels now are ended. These our actors,
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Yea, all which it inherit, shall dissolve
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep.
—Sir, I am vex’d:
Bear with my weakness; my old brain is troubled.
Be not disturb’d with my infirmity.
If you be pleas’d, retire into my cell
And there repose: a turn or two I’ll walk,
To still my beating mind.

Просперо
Мой милый сын, ты выглядишь смущенным
И опечаленным. Развеселись!
Окончен праздник. В этом представленье
Актерами, сказал я, были духи.
И в воздухе, и в воздухе прозрачном,
Свершив свой труд, растаяли они. —
Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь — о да, весь шар земной.
И как от этих бестелесных масок,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.
— Мой сын,
Взволнован я. Простите эту слабость.
Смешались мысли в старой голове.
Не обращайте на меня вниманья.
Ступайте же в пещеру, отдохните,
А я пока немного поброжу,
Чтобы унять волненье.

Просперо
Вы смотрите, мой сын, так, будто чем-то
Испуганы: спокойны будьте, сэр.
Спектакль окончился, актеры наши,
Как я уже сказал вам, были духи,
И в воздух, в воздух испарились все.
И как видений зыбкая основа, —
Все башни гордые, дворцы, палаты,
Торжественные храмы, шар земной
Со всем, что есть на нем, все испарится,
Как бестелесные комедианты, даже
Следа не оставляя. Из такого же
Мы матерьяла созданы, как сны.
Жизнь сном окружена.
Простите сэр,
Меня за слабость. Старый ум расстроен,
Но не смущайтесь этим. Я прошу вас,
Теперь в мою пещеру удалитесь
И отдохните. Я пройдусь немного,
Чтоб успокоиться.

пер. О. Сорокипер. Т. Щепкиной-Куперник
Просперо
Ты, кажется, встревожен и смущен.
Ободрись, сын мой. Кончена забава.
Актеры наши, как сказал уж я,
Все были духи. В воздухе прозрачном
Рассеялись, растаяли они.
Вот так когда-нибудь растают башни,
Макушкой достающие до туч,
И богатейшие дворцы, и храмы
Величественные — весь шар земной
И жители его, все, все растает,
Рассеется бесследно, как туман,
Как это наше пышное виденье.
Из той же мы материи, что сны.
Сон — завершенье куцей жизни нашей.
Душа раздражена. Стучит досада
В мой старый мозг. Но немощью моей
Не удручайтесь. Посидите в келье,
А я пройдусь — и голова пройдет.
Просперо
Мой сын, ты вопросительно глядишь;
Встревожен ты. Но будь вполне спокоен.
Забава наша кончена. Актеры,
Как уж тебе сказал я, были духи
И в воздухе растаяли, как пар.
Вот так, как эти легкие виденья,
Так точно пышные дворцы и башни,
Увенчанные тучами, и храмы,
И самый шар земной когда-нибудь
Исчезнут и, как облачко, растают.
Мы сами созданы из сновидений,
И эту нашу маленькую жизнь
Сон окружает.
Я слегка взволнован.
Прости мне слабость: старый мозг встревожен.
Пусть немощность моя вас не смущает.
Идите же в пещеру, отдохните;
А я пройдусь немного, чтоб утишить
Душевное смятенье.

Полезно сравнить, кто как справился с общим движением и по кусочкам: this insubstantial pageant faded и т.д. и т.п.

Ну а Our revels — нет, лучше не спектакль, хотя и актеры есть. Буйные затеи.
Revels = пирушка, гулянье, ярмарка, веселье; кутёж; празднество; буйство; пир.
revel (n.) c.1300, «riotous merry-making,» from O.Fr. revel, from reveler «be disorderly, make merry,» from L. rebellare «to rebel» (see rebel). The verb meaning «to feast in a noisy manner» is first recorded early 14c. The meaning «take great pleasure in» first recorded 1754.

Скоро ты забудешь обо всём, и всё, в свою очередь, забудет о тебе. (Размышления. 9:30. Марк Аврелий. вариант ).

Источник

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Буря

НАСТРОЙКИ.

Мы сделаны из вещества того же что наши сны. sel back. Мы сделаны из вещества того же что наши сны фото. Мы сделаны из вещества того же что наши сны-sel back. картинка Мы сделаны из вещества того же что наши сны. картинка sel back. As dreams are made on and our little life

Мы сделаны из вещества того же что наши сны. sel font. Мы сделаны из вещества того же что наши сны фото. Мы сделаны из вещества того же что наши сны-sel font. картинка Мы сделаны из вещества того же что наши сны. картинка sel font. As dreams are made on and our little life

Мы сделаны из вещества того же что наши сны. font decrease. Мы сделаны из вещества того же что наши сны фото. Мы сделаны из вещества того же что наши сны-font decrease. картинка Мы сделаны из вещества того же что наши сны. картинка font decrease. As dreams are made on and our little life

Мы сделаны из вещества того же что наши сны. font increase. Мы сделаны из вещества того же что наши сны фото. Мы сделаны из вещества того же что наши сны-font increase. картинка Мы сделаны из вещества того же что наши сны. картинка font increase. As dreams are made on and our little life

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

Мы сделаны из вещества того же что наши сны. 2. Мы сделаны из вещества того же что наши сны фото. Мы сделаны из вещества того же что наши сны-2. картинка Мы сделаны из вещества того же что наши сны. картинка 2. As dreams are made on and our little life

William Shakespeare. The Tempest

Капитан корабля.

Ирида, Церера, Юнона, Нимфы, Жнецы — духи.

Другие духи, покорные Просперо.1

Место действия — корабль в море, остров.

Корабль в море. Буря. Гром и молния. Входят Капитан корабля и Боцман.

Зови команду наверх! Живей за дело, не то мы налетим на рифы. Скорей. Скорей.

Капитан уходит; появляются матросы.

Эй, молодцы. Веселей, ребята, веселей. Живо! Убрать марсель. Слушай Капитанский свисток. Ну, теперь, ветер, тебе просторно — дуй, пока не лопнешь!

Входят Алонзо, Себастьян, Антонио, Фердинанд, Гонзало и другие.

Добрый Боцман, мы полагаемся на тебя. А где Капитан? Мужайтесь, друзья!

А ну-ка, отправляйтесь вниз.

Боцман, где Капитан?

А вам его не слышно, что ли? Вы нам мешаете! Отправляйтесь в каюты! Видите, шторм разыгрался? А тут еще вы…

Полегче, любезный, усмирись!

Все-таки помни, любезный, кто у тебя на борту.

А я помню, что нет никого, чья шкура была бы мне дороже моей собственной! Вот вы, советник. Может,

Мы сделаны из вещества того же что наши сны. upmsg arrow. Мы сделаны из вещества того же что наши сны фото. Мы сделаны из вещества того же что наши сны-upmsg arrow. картинка Мы сделаны из вещества того же что наши сны. картинка upmsg arrow. As dreams are made on and our little life

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Источник

Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь — о да, весь шар земной.
И как от этих бестелесных масок,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

ПОХОЖИЕ ЦИТАТЫ

Бабы. Они жестоки, бесчувственные и от них одни беды. Но зато какие же они красивые. Да, и пахнут приятно.

Внешность зависит не от нарядов, не от прически и даже не от макияжа.
Внешность зависит от того, какую песню поет душа.

И никогда не поздно снова
Начать всю жизнь, начать весь путь,
И так, чтоб в прошлом бы — ни сло́ва,
Ни стона бы не зачеркнуть.

Очень многие люди всю неделю ждут пятницу, весь месяц праздника, весь год лета, и всю жизнь счастья.

Юмор, по сути, — это лекарство от боли. И мы используем его как пластырь. Если человек умеет шутить, то вся его жизнь становится проще и лучше.

Подобно тому как мы определяем свои поступки, так и наши поступки определяют нас.

Наука изобрела лекарство от большинства наших болезней, но так и не нашла средства от самой ужасной из них — равнодушия.

Когда дружны два брата, в их руках
И от горы останется лишь прах.

Ваша жизнь на 10% зависит от того, что с вами происходит, и на 90% от того, как вы реагируете на эти события.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *