Любовь похожая на сон английская версия
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Любовь, похожая на сон
Я в глаза твои, как в зеркало смотрюсь,
Отраженье потерять своё боюсь.
Не хочу, чтоб ты лишь гостем был
В сумраке ночей и в судьбе моей.
Я люблю тебя, как любят в жизни раз,
Словно солнца в мире не было до нас.
От забот и мелких ссор ты меня увёл
И ключи от счастья для меня нашёл.
Для меня нашёл.
Я прощаю Одиночество и Грусть,
Ты сказал, что в них я больше не вернусь.
Так бывает только в сладком сне,
Но любовь у нас наяву сейчас,
Мне б в глазах твоих себя не потерять.
На разлуки нам любовь не разменять,
Я немыслимой ценой
И своей мечтой
Заслужила это счастье быть с тобой.
Быть всегда с тобой.
Love’s like a dream
I look into your eyes like in a mirror,
Afraid of losing my reflection in it.
I don’t want you to be only a passer-by
In the darkness of nights and in the destiny of mine.
I love you so like once in life
As if there was no sun before us.
You’ve taken me away of anxiety and quarrels.
And found the keys of happiness for me.
Found them for me.
This love, this very dream-like love
A crystal-clear chime of hearts
And your miraculous “I love”
Repeat I will with faint echo
This love, this very dream-like love
Has made my home full of happiness.
In spite of laws of dreaming
May not this love come to an end
I do forgive the Loneliness and Sadness
You’ve said they will be never back
It takes place only while sweet dreams
But our love exists here and now
I do hope to avoid the loosing of myself into your eyes
I hope, we won’t change our love for loneliness.
I’ve deserved the pleasure of being by your side
With impossible price and my own dreams.
I’ve deserved the pleasure of being with you forever,
Being with you forever.
This love, this very dream-like love
A crystal-clear chime of hearts
And your miraculous “I love”
Repeat I will with faint echo
This love, this very dream-like love
Has made my home full of happiness.
In spite of laws of dreaming
May not this love come to an end
Love like a dream
Has made my home full of happiness.
In spite of laws of dreaming
May not this love come to an end.
Примечания
«Обратный перевод», с русского на английский. Обсуждение перевода песни на форуме.
Эта же песня на сайте переведена на французский и испанский
Любовь, похожая на сон версия на английском
The Love Has Come to Me As a dawn.
I am looking at the mirror of your eyes,
Catching my reflect and hope it never dies.
I don’t want you’ll be just a common passer-by
For my heart and for the nights of mine.
I am in love and that’s the first time in my life,
As if there has been before us no light.
From the anxieties and quarrels you’ve took me away
And the key of happiness have found this way.
Have found this way.
The love has come to me as a dawn.
Of hearts the crystal chime was born.
Your words of tender «I love you»
I’ll faint echo after you.
The love has come to me as a dawn
And brimmed with happiness’s my home.
But just against the whole life’s law
I beg that it will never go.
I’m forgiving all my loneliness and grief.
You have said the land of love we’ll never leave.
It belongs just to a happy sleep,
but the love of us is real and magic trip.
I’ll avoid the disillusion in your eyes
and the fear of separation will not arise
Through unfailing toil all my dreams’ come true.
I’ve deserved the happiness to be with you.
Just to be with you.
The love has come to me as a dawn.
Of hearts the crystal chime was born.
Your words of tender «I love you»
I’ll faint echo after you.
The love has come to me as a dawn
And filled with happiness my home.
But just against the whole life’s law
I beg that it will never go.
Я в глаза твои, как в зеркало смотрюсь,
Отраженье потерять своё боюсь.
Не хочу, чтоб ты лишь гостем был
В сумраке ночей и в судьбе моей.
Я люблю тебя, как любят в жизни раз,
Словно солнца в мире не было до нас.
От забот и мелких ссор ты меня увёл
И ключи от счастья для меня нашёл.
Для меня нашёл.
Я прощаю Одиночество и Грусть,
Ты сказал, что в них я больше не вернусь.
Так бывает только в сладком сне,
Но любовь у нас наяву сейчас,
Мне б в глазах твоих себя не потерять.
На разлуки нам любовь не разменять,
Я немыслимой ценой
И своей мечтой
Заслужила это счастье быть с тобой.
Быть всегда с тобой.
Перевод песни Любовь, похожая на сон (Lara Fabian)
Любовь, похожая на сон
El amor parecido a un sueño
Я в глаза твои, как в зеркало смотрю,
Отраженье потерять своё боюсь.
Не хочу, чтоб ты лишь гостем был
В сумраке ночей и в судьбе моей.
Я люблю тебя, как любят в жизни раз,
Словно солнца в мире не было до нас.
От забот и мелких ссор ты меня увёл
И ключи от счастья для меня нашёл.
Для меня нашёл.
Я прощаю Одиночество и Грусть,
Ты сказал, что в них я больше не вернусь.
Так бывает только в сладком сне,
Но любовь у нас наяву сейчас,
Мне б в глазах твоих себя не потерять.
На разлуки нам любовь не разменять,
Я немыслимой ценой
И своей мечтой
Заслужила это счастье быть с тобой.
Быть всегда с тобой.
Miro en tus ojos como en un espejo.
Tengo miedo de perder mi reflejo.
No quiero que seas solo un huésped
En la obscuridad de las noches y en mi destino.
Te amo como se puede amar solo una vez en la vida.
Parece que no hubo el sol en el mundo antes de nosotros.
Tú me has distraído de inquietudes y broncas miserables
Y has encontrado las llaves de felicidad para mi,
Las has encontrado para mí.
El amor parecido a un sueño es como
Un repique cristalino de los corazones.
Voy a repetir tu hechicero “Te amo”
En un eco suave.
El amor parecido a un sueño –
Llenó mi casa de felicidad.
Y a pesar de las reglas de un sueño
Deseo que nuestro amor no se termine jamás
Yo perdono Soledad y Tristeza
Me dijiste que no volveré a sentirlos jamás
Todo pasa como en un dulce sueño
Pero lo que tenemos es real.
Espero, que no me pierda en tus ojos,
Espero, que no cambiemos nuestro amor por un adiós.
Con un precio imposible
Y con mis propios sueños
He merecido la dicha de estar junto a ti
Estar junto a ti para siempre.
El amor parecido a un sueño es como
Un repique cristalino de los corazones.
Voy a repetir tu hechicero “Te amo”
En un eco suave.
El amor parecido a un sueño –
Llenó mi casa de felicidad.
Y a pesar de las reglas de un sueño
Deseo que nuestro amor no se termine jamás
El amor parecido a un sueño –
Llenó mi casa de felicidad.
Pero a pesar de las reglas de un sueño
Deseo que nuestro amor no se termine jamás.
1) я здесь сомневаюсь, лучше «El amor parecido a un sueño» или «Amor como un sueño». пока решила оставить первый вариант.
Перевод песни Любовь, похожая на сон (Lara Fabian)
Любовь, похожая на сон
L’amour qui ressemble à un rêve
Я в глаза твои, как в зеркало смотрюсь,
Отраженье потерять своё боюсь.
Не хочу, чтоб ты лишь гостем был
В сумраке ночей и в судьбе моей.
Я люблю тебя, как любят в жизни раз,
Словно солнца в мире не было до нас.
От забот и мелких ссор ты меня увёл
И ключи от счастья для меня нашёл.
Для меня нашёл.
Я прощаю Одиночество и Грусть,
Ты сказал, что в них я больше не вернусь.
Так бывает только в сладком сне,
Но любовь у нас наяву сейчас,
Мне б в глазах твоих себя не потерять.
На разлуки нам любовь не разменять,
Я немыслимой ценой
И своей мечтой
Заслужила это счастье быть с тобой.
Быть всегда с тобой.
Je regarde dans tes yeux comme dans un miroir
Où j’ai peur de perdre mon reflet,
Je ne veux pas que tu sois un visiteur
Dans l’obscurité de la nuit et dans ma vie,
Je t’aime comme on aime une fois dans la vie,
Comme si le soleil n’existait pas avant nous
Tu m’as fait éviter des soucis et des mésententes
Et tu m’as trouvé des clés du bonheur,
Tu les as trouvées pour moi.
L’amour qui ressemble à un rêve,
Il est un carillon des cœurs en cristal,
Tes « je t’aime » magiques
Je les aurai répétés tout doucement comme un écho.
L’amour qui ressemble à un rêve,
Il a rendu heureuse ma maison,
Mais qu’il ne soit pas un vrai rêve,
Qu’il ne finisse jamais.
La solitude et la tristesse, je leur pardonne,
Tu m’as dis que je n’y retomberais plus,
Cela n’est possible que dans un beau rêve,
Mais notre amour est à présent.
Moi, je ne voudrais pas me perdre dans tes yeux,
On n’échangerait pas notre amour contre des adieux,
Tous les prix incroyables, que j’ai payé,
Tous mes rêves, que j’ai fait
Rien que pour ce bonheur d’être avec toi,
D’être toujours avec toi.
L’amour qui ressemble à un rêve,
Il est un carillon des cœurs en cristal,
Tes « je t’aime » magiques
Je les aurai répétés tout doucement comme un écho.
L’amour qui ressemble à un rêve,
Il a rendu heureuse ma maison,
Mais qu’il ne soit pas un vrai rêve,
Qu’il ne finisse jamais.
L’amour qui ressemble à un rêve,
Il a rendu heureuse ma maison,
Mais qu’il ne soit pas un vrai rêve,
Qu’il ne finisse jamais.
Автор текста (слов): Горбачева В.
Композитор (музыка): Крутой И. 1995
Paroles : V.Gorbachyov
Musique : I.Krutoy
«Обратный» перевод с русского на французский
Vous pouvez trouver la traduction de cette chanson en anglais et en espagnol
Огромное спасибо Elena Decat и Lemi за помощь в переводе
Любовь похожая на сон английская версия
Как в зеркало смотрю,
Не хочу, чтоб ты лишь
Как любят в жизни раз,
Словно солнца в мире
От забот и мелких ссор
И ключи от счастья
Любовь, похожая на сон,
Сердец хрустальный перезвон.
Я тихим эхом повторю.
Любовь, похожая на сон,
Счастливым сделала мой дом,
Но, вопреки законам сна,
Пускай не кончится она.
Одиночество и грусть,
Ты сказал, что в них
Я больше не вернусь.
Мне б в глазах твоих
На разлуки нам любовь
Я немыслимой ценой
Заслужила это счастье
Быть всегда с тобой.
Любовь, похожая на сон,
Сердец хрустальный перезвон.
Я тихим эхом повторю.
Любовь, похожая на сон,
Счастливым сделала мой дом,
Но, вопреки законам сна,
Пускай не кончится она.
Любовь, похожая на сон,
Счастливым сделала мой дом,
Но, вопреки законам сна,
Пускай не кончится она.
As a look in the mirror,
the reflection of losing
don’t want you to just
In the deep shadows of nights
And in the fate of my.
How to love in life again,
Like the sun in the world
it was Not until the us.
From the worries and petty quarrels
And the keys to happiness
Hearts of the crystal Carillon.
I am a quiet echoed again.
Happy took my house,
But, contrary to the laws of sleep,
the Loneliness and sadness,
You said that in them
I’m not coming back.
this is only
In
sweet dreams,
But the love we have
I used in your eyes
Himself not to lose.
The separation us love
I unthinkable price
Deserved this happiness
always Be with you.
Hearts of the crystal Carillon.
I am a quiet echoed again.
Happy took my house,
But, contrary to the laws of sleep,
Happy took my house,
But, contrary to the laws of sleep,