ΠΊΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΡΠΊΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
qualcuno
1 qualcuno
se qualcuno ha delle domande, sono a vostra disposizione! β Π΅ΡΠ»ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π΅ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, Ρ Π² Π²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ°ΡΠΏΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ!
ci vorrebbe qualcuno che parli inglese β Π½ΡΠΆΠ΅Π½ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ, ΠΊΡΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΠΏΠΎ-Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
qualcuno li avrΓ pur presi, quei soldi! β Π½ΠΎ ΠΊΡΠΎ-ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΡΠΈ Π΄Π΅Π½ΡΠ³ΠΈ Π²Π·ΡΠ»!
qualcuno pensa che tradurre sia facile β Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡ (ΠΊΠΎΠ΅-ΠΊΡΠΎ Π΄ΡΠΌΠ°Π΅Ρ), ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ
i piΓΉ hanno applaudito, qualcuno ha fischiato β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π·ΡΠΈΡΠ΅Π»Π΅ΠΉ Π°ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, Π½ΠΎ Π½Π°ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΈ ΡΠ°ΠΊΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΈΡΡΠ΅Π»ΠΈ
β essere qualcuno β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π²Π΅Ρ (Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅Ρ)
basta comparire qualche volta in TV per essere qualcuno β Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡ ΡΠ°Π· Π½Π° ΡΠΊΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ΅Π»Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΎΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠΆΠ΅ Π·Π½Π°ΡΡ
2 qualcuno
3 QUALCUNO
4 qualcuno
5 qualcuno
6 qualcuno
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
qualcuno β pron. indef. [grafia unita qualc(he ) uno ] (subisce troncamento davanti ad altro ed elisione davanti ad altra ; nell uso lett. o tosc. si tronca anche davanti a consonante) (f. a ), solo al sing. 1. [per indicare un numero indeterminato di coseβ¦ β¦ Enciclopedia Italiana
qualcuno β qualΒ·cΓΉΒ·no pron.indef.m., agg.indef., s.m. FO 1a. pron.indef., solo sing., indica una persona o un gruppo ristretto di persone di identitΓ imprecisata: c Γ¨ qualcuno alla porta, al telefono, mi ha cercato qualcuno?, qualcuno dice di sΓ¬, altriβ¦ β¦ Dizionario italiano
qualcuno β <
qualcuno β A pron. indef. solo sing. 1. (di quantitΓ ) alcuni, non molti CONTR. molti β‘ nessuno 2. (di persona) uno, taluno, alcuno, altri CONTR. veruno (lett., raro), nessuno β¦ Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Qualcuno ha tradito β Voir Requiem pour une canaille β¦ Dictionnaire mondial des Films
giubilare qualcuno β Metterlo a riposo da un impiego, ma piΓΉ spesso vuol dire, in senso ironico, liberarsene, esautorarlo con l artificio di una apparente promozione conferita per salvare la forma, conferire un titolo prestigioso ma al quale non si accompagna unβ¦ β¦ Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
sparare a zero su qualcuno β Attaccarlo con grande violenza, dicendone tutto il male possibile, lanciandogli addosso ogni genere di accuse. Quando il cannone spara a zero (con alzo zero), ciΓ² significa che il nemico Γ¨ vicinissimo e che il combattimento Γ¨ particolarmenteβ¦ β¦ Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
apodioxis Ricusare qualcuno o qualcosa β (ad esempio gli argomenti dell avΒversario) in quanto impertinente, inutile, assurdo, falso o immorale. L a. puΓ² sostanziarsi nel rifiuto di argomentare le proprie tesi, sia in nome della propria superioritΓ , sia dell inferioritΓ dell uditorio β¦ Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
QuajvΓΌn β qualcuno β¦ Mini Vocabolario milanese italiano
angΓΉna β qualcuno, qualche β¦ Dizionario Materano
Requiem pour une canaille β Qualcuno ha tradito Film policier de Frank Shannon [Franco Prosperi], avec Robert Webber, Elsa Martinelli, Jean Servais. Pays: Italie et France Date de sortie: 1968 Technique: couleurs DurΓ©e: 1 h 30 RΓ©sumΓ© Un groupe de gangstersβ¦ β¦ Dictionnaire mondial des Films
ΠΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΊΠ²Π°Π»ΡΠΊΡΠ½ΠΎ Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅
rainy night sky | a dark day Π·Π°ΠΏΠΈΡΡ Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»Π΅Π½Π°
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°:
β Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°;
β Π½Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΡΡΡ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ;
β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ;
β ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°ΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΡΠΌ 5 Π»ΡΠ΄ΡΠΌ;
β ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΊΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄Π°Π» Π²Π°ΠΌ ΡΡΡ ΡΡΡΠ°ΡΠ΅ΡΡ.
: Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΡΡΠΈΠΊΠ΅ΡΡ? Π΅ΡΡΡ Π»ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠ΅?
: Π΄Π°, ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ
: Ρ Π²Π°Ρ Π΅ΡΡΡ Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΠΊΠΈ?
: Π½Π΅Ρ
: Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° Π»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ»ΡΠ±Π°Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π½Π° ΡΠΎΡΠΎ?
: Π½Π΅Ρ
: Π±ΡΠ²Π°Π»ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅, ΡΡΠΎ Π½Π΅ Π½Π°ΡΡΡΠΏΠ°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΊΡΠ°Ρ ΠΏΠ»ΠΈΡΠΊΠΈ, ΡΡΠΎΠ± «Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡ»?
: Π΄Π°
: Π½Π΅Ρ
: ΠΆΡΡΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΡΠΊΠΈ?
: Π½Π΅Ρ
: ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ?
: Π²Π΅ΡΡ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ AgustD2
: Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ, Π΅ΡΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ½ΠΈ Π½ΠΎΡΡΡ ΡΠΎΠ·ΠΎΠ²ΡΡ ΠΎΠ΄Π΅ΠΆΠ΄Ρ?
: Π΄Π°, ΡΡΠΎ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ Π»ΠΎΠ», Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎ
: ΡΠΌΠΎΡΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΌΡΠ»ΡΡΡΠΈΠ»ΡΠΌΡ? ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΡΡΠΎ?
: ΡΠ΅Π΄ΠΊΠΎ
: ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΡΠ°ΠΆΠ½ΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΠ°Π»?
: ΠΌΠΌ, ΠΈ ΡΠΎ ΠΈ ΡΠΎ
: Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ Π²Π°Ρ Π±ΡΠ» ΠΊΠ»Π°Π΄, ΡΠΎ Π³Π΄Π΅ Π±Ρ Π²Ρ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ?
: ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌ ΠΎΠΊΠ½ΠΎΠΌ
: ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Ρ Π²Π°Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ Π΅Π΄Π°?
: ΠΏΠΈΡΡΠ° ΠΈ ΡΠΎΠ»Π»Ρ(ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Ρ Ρ
ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠΉ)
: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²Ρ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΡ 25/8?
: ΠΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΎΡΡΠ΅Ρ
: ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΎΠ΄Π°?
: Ρ
Π»Π΅Π±ΡΡΠ΅ΠΊ, ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ ΠΏΠ»Π°Π²Π»Π΅Π½ΡΠΉ ΡΡΡ, ΠΊΠΎΠ»Π±Π°ΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΠΏΡΡΠ½Π°Ρ ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Ρ ΠΏΠ°Π»ΠΎΡΠΊΠ° ΡΠ²Π΅ΡΡ
Ρ, ΡΠ΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡΡ.
: ΡΡΠΎ Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π΅ΡΡΡ Π½Π° Π·Π°Π²ΡΡΠ°ΠΊ?
: Π΄Π»Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π»ΠΈΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π΄ ΠΈ ΡΠΆΠΈΠ½. Ρ Π²ΡΡΠ°Ρ Π² 2 ΡΠ°ΡΠ° Π΄Π½Ρ Π²Ρ ΠΎ ΡΡΠΌ.
: Π²ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Ρ Π»ΠΎΠΆΠΈΡΠ΅ΡΡ ΡΠΏΠ°ΡΡ?
: Π² 11, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΡΠΏΠ°ΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΄ ΡΡΡΠ±ΠΎΠΉ, ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ Π±ΠΎΠ»Ρ
: Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Ρ Π»Π΅Π½ΠΈΠ²Ρ?
: 100 ΠΈΠ· 100
: Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ?
: Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ Π»ΠΎΠ»
: Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Ρ ΡΠΏΡΡΠΌΡΠΉ?
: Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅Π½ΠΈΠ², ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΏΡΡΠΌΡΠΌ
: Π½Π° 70 ΠΈΠ· 100(?)
: ΠΌΠΌ, ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠ΅ΡΡΠ²Π°?
: Π΄Π°
: Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π² ΠΌΡΡΠ»ΡΡ
: Π²Π°Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ?
: Π°Π³Π°
: Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΠ°Ρ Π½Π°ΡΠΈΠ½ΠΊΠ° Π΄Π»Ρ ΠΏΠΈΡΠΎΠ³Π°?
: ΡΠΌΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°
: ΠΊΠ΅ΠΌ Π²Ρ ΠΌΠ΅ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΡΠ°ΡΡ Π² Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ΠΌ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±ΡΠ»ΠΈ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ?
: ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π²ΡΠΈΡΠ° Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΠΎ Π΅ΡΡΡ ΡΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊΠ°Ρ Π½Π°ΠΈΠ²Π½Π°Ρ ΠΏΡ
Π°Π·ΠΏΡ
Π°Π°Ρ
: Π²Π΅ΡΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ Π² ΠΏΡΠΈΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ?
: Ρ Π²Π΅ΡΡ ΠΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ»Π΅Π½ΠΈΠΊΠΎΠ²Ρ
: Π±ΡΠ»ΠΎ Π»ΠΈ Ρ Π²Π°Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎ Π΄Π΅ΠΆΠ°Π²Ρ?
: Π΄Π°
: ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ Π²ΠΈΡΠ°ΠΌΠΈΠ½Ρ?
: Π½Π΅Ρ
: ΡΡΠΎ Π²Ρ Π½ΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°?
: ΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡ
: Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π²Ρ ΠΏΠΎΠ±ΡΠ²Π°Π»ΠΈ?
: Π°Ρ
Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Π±ΡΠ²Π°Π»
: Π»ΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΈ?
: ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ Π±Π»ΠΈΠ½
: Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡΡΠΆΠΊΠΈ Π²Ρ Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅? Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ?
: Π½Π΅ ΡΠ²Π»Π΅ΠΊΠ°Π»Π°ΡΡ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ
: Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ(?), Π½Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΈΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ, ΡΡΠΈΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠΎ Ρ
ΠΎΠ±Π±ΠΈ(?)
: ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ ΡΠ·ΡΠΊ Π² ΡΡΡΠ±ΠΎΡΠΊΡ?
: Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ. Π½Π΅ Π·Π°ΡΡΠ°Π²Π»ΡΠΉΡΠ΅. ΠΌΠΎΠ³Ρ.
: ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π»ΠΈ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΡΡΡ?
: Π½Π΅Ρ
: Π½Π° ΡΠ΅ΠΉ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΡ Π²Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π±Ρ ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡΡ?
: Π€ΡΠ΅Π½Π΄Π·ΠΎΠ½Π° ΠΈ ΠΠΎΡΠ»Π°Ρ ΠΠΎΠ»Π»ΠΈ, Π½Ρ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½Π΅ΡΠ½ΠΎ ΠΆΠ΅ Π±ΡΡ, ΡΠΉΡΠΈΠ· ΠΈ ΠΌΠΎΠ½ΡΡΠ°_Ρ
: ΡΠ°ΠΉ
: Ρ ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ Π³ΠΎΡΡΡΠΈΠΉ?
: ΡΡΠΏΠ»ΡΠΉ Ρ Π½ΠΎΡ
: Π·Π΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ°ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ?
: ΡΠ΅ΡΠ½ΡΠΉ
: ΠΊΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ Π±Π΅Π·?
: Ρ Π½Π΅ ΠΏΡΡ ΠΊΠΎΡΠ΅
: Ρ ΠΎΡΠΎΡΠΎ Π»ΠΈ Π²Ρ ΠΏΠ»Π°Π²Π°Π΅ΡΠ΅?
: Π²ΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅Ρ
: ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ Π·Π°Π΄Π΅ΡΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΡΡ Π°Π½ΠΈΠ΅, Π½Π΅ Π·Π°ΠΊΡΡΠ²Π°Ρ Π½ΠΎΡ?
: Π°Π³Π°
: ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ Π΄ΡΡΠ°ΡΡ Ρ Π²ΡΡΡΠ½ΡΡΡΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ
: Ρ Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΡΡ.
: Π½Π°ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π²Ρ ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²Ρ?
: 40 ΠΈΠ· 100
: Π²Ρ ΠΊΠΎΠ³Π΄Π°-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ Π²ΡΠΈΠ³ΡΡΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠ΅-Π½ΠΈΠ±ΡΠ΄Ρ ΡΠΎΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅?
: Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΡ Π±Ρ Π΅ΡΠ΅.
: ΠΊΠ°ΠΊΡΡ Π²Π΅ΡΡ Π²Ρ Π±Ρ Ρ ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈ Π² ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡ?
: ΠΌΠ½Π΅ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡ Π²ΡΠ΅ Π² ΡΠ΅Π±Π΅
: ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΠ΅ Π»ΠΈ Π²Ρ Π²ΡΠ·Π°ΡΡ?
: Π΄Π°
: ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ Ρ Π²Π°Ρ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΠΉ ΡΠ²Π΅Ρ?
: ΠΊΡΠ°ΡΠ½ΡΠΉ, ΡΡΡΠ½ΡΠΉ, Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΠΎΠΉ