Красивые фразы про сон на английском

Цитаты про ночь на английском

Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.

Цитаты про ночь на английском

Night is the other half of life, and the better half.
GOETHE

Ночь — это вторая половина жизни и лучшая половина.
Гете

The sky grew darker, painted blue on blue, one stroke at a time, into deeper and deeper shades of night.
HARUKI MURAKAMI

Небо становилось темнее, окрашивалось синим на синем, по одному удару за раз, в глубокие и глубокие оттенки ночи.
ХАРУКИ МУРАКАМИ

I like the night. Without the dark, we’d never see the stars.
Stephenie Meyer

Мне нравится ночь. Без темноты мы бы никогда не увидели звезды.
Стефани Майер

The darker the night, the brighter the stars, the deeper the grief, the closer is God!
Fyodor Dostoyevsky

Чем темнее ночь, тем ярче звезды, чем глубже горе, тем ближе Бог!
Федор Достоевский

It was the possibility of darkness that made the day seem so bright.
Stephen King

Это была возможность темноты, которая заставила день казаться таким ярким.
Стивен Кинг

I often think that the night is more alive and more richly colored than the day.
Vincent Van Gogh

Я часто думаю, что ночь более живая и более насыщенная, чем день.
Винсент Ван Гог

The day is for honest men, the night for thieves.
Euripedes

День для честных людей, ночь для воров.
Еврипид

Shadow owes its birth to light.
John Gay

Night brings our troubles to the light, rather than banishes them.
Seneca

Ночь освещает наши проблемы, а не изгоняет их.
Сенека

The things of the night cannot be explained in the day, because they do not then exist.
ERNEST HEMINGWAY

Ночные вещи нельзя объяснить днем, потому что они тогда не существуют.
ЭРНЕСТ ХЕМИНГУЭЙ

I have loved the stars too fondly to be fearful of the night.
SARAH WILLIAMS

Я любил звезды слишком нежно, чтобы бояться ночи.
САРА УИЛЬЯМС

Night hath a thousand eyes.
JOHN LYLY

У ночи тысяча глаз.
ДЖОН ЛИЛИ

By night an atheist half believes in God.
EDWARD YOUNG

Ночью атеист наполовину верит в Бога.
ЭДУАРД МОЛОДОЙ

Night is the mother of thoughts.
JOHN FLORIO

Ночь — мать мыслей.
ДЖОН ФЛОРИО

At night we are all strangers, even to ourselves.
ALEXANDER MCCALL SMITH

Ночью мы все чужие, даже для себя.
АЛЕКСАНДР МАККАЛ СМИТ

After winter comes the summer. After night comes the dawn. After every storm, there comes clear, open skies.
Samuel Rutherford

После зимы наступает лето. После ночи наступает рассвет. После каждой бури наступает ясное, открытое небо.
Сэмюэл Резерфорд

The night is the hardest time to be alive and 4am knows all my secrets.
POPPY Z. BRITE

Ночь — самое трудное время для жизни, и 4 утра знают все мои секреты.
Поппи З. Брайт

Night is chaos, the realm of dreams, teeming with ghosts and demons as the oceans teem with fish and sea monsters.
WOLFGANG SCHIVELBUSCH

Ночь — это хаос, царство снов, кишащих призраками и демонами, а океаны кишат рыбой и морскими чудовищами.
ВОЛЬФГАНГ ШИВЕЛЬБУШ

Источник

16 самых нужных слов и выражений на тему «Sleep — Сон»

Красивые фразы про сон на английском. sleep important. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-sleep important. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка sleep important. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.

Сон и всё, что с ним связано. Ниже вы найдете слова и выражения на данную лексическую тему.

Как спалось? Вопрос, который мы часто задаем друг другу не только утром, но и в течение дня. Потому что крепкий, здоровый сон — это залог хорошего настроения и активной жизнедеятельности. Неудивительно, что тема сна поднимается везде и всегда. Вспомним и мы самые нужные слова и выражения на английском языке на тему «Sleep — Сон».

Good Sleep. Если вы спали хорошо…

Sleep like a baby — спать как младенец или спать сном младенца, что значит «спать очень хорошо, крепко».

After a glass of wine I slept like a baby. — После бокала вина я спала сном младенца.

Однажды американский политик Боб Доул пошутил на эту тему. После своего поражения в президентской кампании в 1996 году он сказал: «I slept like a baby. I woke up every three hours and cried. — Я спал как младенец, просыпался каждые три часа и плакал». Что сказать, хорошее чувство юмора у сенатора Доула))

Красивые фразы про сон на английском. sleep like a log. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-sleep like a log. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка sleep like a log. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.Sleep like a log — еще одно выражение, синонимичное «sleep like a baby», которое означает «спать очень хорошо, крепко». Вообще, log — это бревно, полено. На русский язык sleep like a log можно перевести как «спать мертвым сном, спать без задних ног / как убитый».

I was so tired yesterday that I slept like a log. — Вчера я так устала, что спала без задних ног.

Go out like a light — вырубиться; уснуть сразу, мгновенно.

I was very tired after the working day so I went out like a light. — Я очень устала после рабочего дня, поэтому уснула мгновенно.

А вот человека, который настолько крепко спит, что его ничем не разбудишь, называют heavy sleeper (крепко спящий).

Bad Sleep. Если вы спали плохо…

Красивые фразы про сон на английском. toss and turn. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-toss and turn. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка toss and turn. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.Toss and turn — ворочаться в постели или во сне. Это выражение употребляется в том случае, если вы долго не можете заснуть или спите, но очень беспокойно.

I was tossing and turning all night. — Я ворочалась всю ночь.

Not sleep a wink — не сомкнуть глаз, то есть не спать совсем.

I didn’t sleep a wink all night. — Я не спала всю ночь (Ночью я не сомкнула глаз).

Insomnia — бессонница; insomniac — человек, страдающий бессонницей.

He suffers from insomnia. — Он страдает бессонницей.

Еще одно интересное словосочетание light sleeper. Так называют человека, который очень чутко спит и просыпается от любого шороха.

И еще немного о сне

Наверное, вы хорошо помните еще со школы выражение go to bed — ложиться спать. А вот hit the hay или hit the sack может быть знакомо не всем. Hit the hay / sack также означает «ложиться спать». Употребление данных выражений характерно для разговорной речи.

It’s time to hit the hay. — Пора спать.

I’m going to hit the sack. — Я собираюсь лечь спать.

Еще один разговорный оборот с подобным значением get some shut-eye — поспать, покемарить (shut-eye — сон).

Go home and get some shut-eye. — Иди домой и поспи.

Также часто бывает нужен фразовый глагол sleep on, который означает «отложить принятие какого-нибудь важного решения на следующий день, дать себе время отдохнуть и подумать». Это, что называется «утро вечера мудренее».

Let me sleep on it and give you an answer tomorrow. — Позволь мне подумать до утра и дать тебе ответ завтра.

Надеюсь, что эти выражения помогут вам свободнее общаться на тему сна. А ниже вы найдете еще несколько слов данной тематики, которые также нужно знать.

Fall asleep — засыпать, заснуть, уснуть

I am so tired I could fall asleep right now. — Я так устала, что могу заснуть прямо сейчас.

Sleep in — спать дольше обычного

We always sleep in on Sundays. — По воскресеньям мы всегда спим дольше обычного.

Oversleep — проспать

I overslept and missed the bus. — Я проспала и опоздала на автобус.

Take a nap — вздремнуть, но ненадолго и чаще всего днем

My dad usually takes a nap after his dinner. — Мой папа обычно спит после того, как пообедает.

Sleep over или stay the night — переночевать, остаться на одну ночь

I’m going to sleep over at my friend’s house. — Я собираюсь остаться на ночь в доме моего друга.

Источник

Dream a little dream of me: про сон на английском

Красивые фразы про сон на английском. dream a little dream of me. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-dream a little dream of me. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка dream a little dream of me. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.

“The amount of sleep required by the average person is five more minutes,” («Количество сна, которое в среднем требуется человеку, — ещё пять минуточек») — заметил один британский комик.

Мы живем в таком ритме, что на сон остается всё меньше времени, все вокруг заявляют, что sleep is overrated (важность сна сильно преувеличена), но каждое утро по-прежнему хочется свернуться клубочком под одеялом и заснуть.

В русском языке сну отведено особое место: можно дрыхнуть, почивать, отправляться на боковую и клевать носом, сон может напасть и сморить, можно недоспать и переспать. Английский с точки зрения разнообразия «сонных» выражений не уступает русскому — про сон на английском сегодня и поговорим.

«Спать» по-английски — to sleep. Или to dream, когда вы видите сновидения (dreams). Если вам вдруг приснится кошмар (to have a nightmare), и вы в ужасе проснетесь среди ночи (in the middle of the night), вспомните, как маленьких детей, которые проснулись от ночного кошмара, успокаивают, приговаривая: “It was just a bad dream”.

Сущность сновидений до сих пор полностью не разгадана: многие верят, что можно увидеть вещий сон (a prophetic dream), кто-то видит повторяющийся сон (a recurring dream) и пытается разгадать его символы (to interpret a dream) с помощью сонника (a dream book). Чтобы привлечь добрые сны и оградить себя от плохих сновидений, многие вешают над изголовьем особый талисман под названием «ловец снов» — по-английски a dreamcatcher.

Некоторые люди, кажется, продолжают грезить наяву и витать в облаках, даже когда бодрствуют, — их называют daydreamers, а глагол to daydream означает «фантазировать, грезить, мечтать»:

I drifted off in a daydream during the lecture. — Я замечтался на лекции.

I spent the whole day daydreaming about my new motorbike. — Я весь день провел в мечтах о новом мотоцикле.

Как вам спалось прошлой ночью? Запоминаем, каким может быть процесс сна:

fitful sleep — прерывистый сон, когда постоянно резко просыпаешься и с трудом засыпаешь

heavy sleep — тяжелый сон с неприятными или тревожными сновидениями

troubled sleep— беспокойный сон

restful sleep — безмятежный сон, после которого чувствуешь себя отдохнувшим

sound sleep — крепкий, глубокий сон

beauty sleep — сон до полуночи, который благотворно воздействует на обмен веществ и улучшает внешний вид

to sleep like a log/dog/rock — спать как убитый, спать беспробудным/мертвым сном, спать без задних ног

to sleep like a baby — спать сладким сном младенца

to be a light sleeper — спать очень чутко

to be a heavy sleeper — спать как убитый, так, что «пушками не разбудишь»

to be a restless sleeper — спать беспокойно, ворочаться, просыпаться

I was tossing and turning all night. — Я ворочалась в кровати всю ночь.

Хотите узнать, что о вас говорит поза, в которой вы спите? Смотрите видео нашей любимой Ронни:

To go to bed и to go to sleep — это одно и то же? Разбираемся, в чем разница.

To go to bed значит «отправиться спать», это осознанноедействие, решение лечь в кровать и приготовиться ко сну, что не обязательно означает, что вы тут же заснете:

Last night I went to bed and read a book for a little while. — Прошлой ночью я пошел спать и немного почитал перед сном.

I usually go to bed at 11:00 p.m. — Я обычно иду спать в 11 вечера.

To go to sleep или to fall asleep переводится как «заснуть», вы переходите из состояния awake в состояние asleep, это неосознанное действие, которое часто происходит против вашей воли:

Last night I went to sleep as soon as my head hit the pillow. — Прошлой ночью я заснул, едва моя голова коснулась подушки.

I am so exhausted I could fall asleep right now. — Я настолько устал, что мог бы заснуть прямо сейчас.

To sleep in — это нежиться в постели и вставать позже обычного:

To oversleep — проспать. Чаще всего это происходит, если предыдущим вечером вы приняли недальновидное решение to stay up late (into the night) — не ложиться допоздна, засиживаться до поздней ночи:

Don’t stay up so late, you have to go to work tomorrow. And make sure not to oversleep. — Не засиживайся допоздна, тебе завтра на работу. И постарайся не проспать.

To sleep over — оставаться с ночевкой у друзей. A sleepover — вечеринка, популярная среди американских детей и подростков, когда гости остаются на ночь до утра. Ещё можно организовать a slumber party — своеобразный «ночной девичник», когда подруги остаются на ночь в доме одной из них — или a pajamas/pyjamas party — пижамную вечеринку.

Can I sleep over at my friend’s house? — Можно я останусь у друга с ночевкой?

To cry oneself to sleep — плакать в подушку до тех пор, пока не заснешь; заснуть в слезах. Очень популярная строчка в романтических песнях о несчастной любви:

I cried myself to sleep every night. — Каждую ночь я засыпала в слезах.

To lose sleep over something — лишиться сна из-за волнения, переживаний или мыслей о чем-то:

Its not worth losing sleep over. — Это не стоит того, чтобы лишаться из-за этого покоя и сна.

To sleep on it — взять ночь для принятия решения, обдумать и дать ответ утром на свежую голову. Перевод этой идиомы соотносится с русской пословицей «утро вечера мудренее»:

Could I sleep on it and let you know tomorrow? — Я мог бы обдумать это ночью и дать вам знать завтра?

Красивые фразы про сон на английском. pro son na angliyskom. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-pro son na angliyskom. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка pro son na angliyskom. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.

Если вы регулярно ложитесь спать не ночью, а скорее на рассвете (at the crack of dawn) или рано утром (in the wee hours of the morning), должно быть, вы — a night owl, то есть «сова», человек с особым циклом сна и бодрствования. К сожалению, этот мир придуман для «жаворонков», и если вы an early bird и a morning person, вам крупно повезло. Вам, наверное, незнакомо желание вздремнуть в дневные часы — to take a nap: to take a cat nap — поспать полчаса или to take a power nap— подремать, чтобы набраться сил (to get your energy back, to recharge your batteries). Если вдруг решите вздремнуть украдкой (to snatch/to steal a nap), постарайтесь не быть застигнутым врасплох (to be caught napping).

Если вы не выспались (not to get enough sleep, not to get a good nights sleep), у вас есть все шансы целый день зевать (to yawn), клевать носом (to nod off), случайно задремать (to doze off) или и вовсе «отрубиться» (to crash).

Если пришлось не спать всю ночь из-за учебы или работы (to pull an allnighter), или если вы всю ночь не сомкнули глаз (not to get a wink of sleep, not to sleep a wink), вечером вы либо мгновенно заснете (to be/go out like a light), либо переживете приступ бессонницы (to suffer from insomnia). Если вас мучает бессонница, главное — отвлечься и не концентрироваться на том, что вы не можете заснуть: послушайте аудиокнигу, посмотрите серию сериала или попробуйте почитать немного.

В английском много интересных способов сказать о том, что пришло время отправляться на боковую и отбывать в объятия Морфея:

I’m going to bed/I’m off to bed — я пошел спать

Im going to turn in — я собираюсь на боковую

Its past my bedtime — я уже должен быть в кровати

I’m going to hit the hay/sack — я отправляюсь на боковую

I’m going to get forty winks — пойду-ка я вздремну

I’m going to get/catch some Zs — пойду посплю немного

I’m going to get/catch some shut-eye — пойду вздремну немного

Как пожелать сладких слов на английском?

Good night! — Спокойной ночи!

Sweet dreams! — Сладких снов!

Sleep tight and dont let the bedbugs bite! — дословно «спи крепко и не давай постельным клопам покусать себя».

Мы проводим треть своей жизни во сне, так почему бы не провести эти 25 лет с пользой для своего английского? К сожалению, выучить английский во сне невозможно — ничто не заменит активного изучения языка в период бодрствования, но полноценный сон необходим для того, чтобы новые знания отлично усвоились.

В качестве колыбельной (a lullaby) оставляем вас наедине с легендарным треком The Beatles под названием «Good Night»:

Источник

Shhh. 10 фраз на английском о сне

Расширяй свой словарный запас полезными фразами и выражениями о сне на английском языке! предлагаем тебе 10 фраз, которые позволяют описать разные состояния человека, связанные со сном.

► 10 фраз и выражений о сне на английском языке:

1. Not sleep a wink (to wink моргать) не сомкнуть глаз, не спать всю ночь;

I didn’t sleep a wink last night with all that noise.

Из-за этого шума я не спал всю прошлую ночь.

2. Sleep like a log (log – бревно) спать очень крепко, спать как убитый;

– I slept like a log – I didn’t even hear the thunderstorm.
– Я спал как убитый, я даже не слышал грозы.

Красивые фразы про сон на английском. FBcjy. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-FBcjy. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка FBcjy. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.

3. Oversleep проспать, заспаться;

I missed the bus this morning because I overslept again.
Я пропустил автобус утром, потому что снова проспал!

4. Sleep in спать дольше, чем обычно;

I usually sleep in on Saturdays.
По субботам я обычно сплю дольше обычного.

5. Sleep on it обдумать что-либо хорошенько; думать над чем-то всю ночь и дать ответ утром на свежую голову;

– Don’t give me an answer now – sleep on it and we can talk some more later in the week.

– Не отвечай сейчас – обдумай это хорошенько и мы обсудим этот вопрос позже.

6. Fast / sound asleep спать крепким сном;

– The children went to bed an hour ago and are now sound asleep.
– Дети отправились в кровать час назад, и сейчас крепко спят.

7. Wide-awake проснувшийся, бодрый;

– My mother came into my bedroom at 7 a.m. and found me wide awake.

– Мама вошла в мою комнату в 7 утра и обнаружила, что я уже не сплю.

8. Have a catnap (catnap – короткий сон) – дремать, засыпать;

I fell into a very light catnap but sudden phone call woke me up.

– Я уже начал засыпать, но неожиданный телефонный звонок разбудил меня.

9. Toss and turn (toss – бросать, швырять; turn – поворачиваться) – ворочаться, метаться во сне;

I was tossing and turning all night.
Я ворочался в постели всю ночь.

10. Hit the hay (sack) (hay – сено; sack – мешок) – лечь, завалиться спать;

– I’m really exhausted, so I’m gonna hit the hay now.

– Я очень устал, сейчас же пойду и завалюсь спать.

Статьи по теме:

Красивые фразы про сон на английском. telegram pk bolshoj. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-telegram pk bolshoj. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка telegram pk bolshoj. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.Красивые фразы про сон на английском. telegram mob bolshaya. Красивые фразы про сон на английском фото. Красивые фразы про сон на английском-telegram mob bolshaya. картинка Красивые фразы про сон на английском. картинка telegram mob bolshaya. Цитаты про ночь на английском с переводом расскажут о мнениях выдающихся людей о темном времени суток.

Подпишись, чтобы не пропустить свежие статьи!

Источник

14 английских выражений связанных со сном

Еще несколько классных выражений про сон!

Все мы треть нашей жизни проводим во сне и соответственно сон – важная часть жизни. И было бы странно, если в речи люди не использовали выражения о сне, так как мы много об этом говорим. Этот урок посвящен именно идиомам и выражениям английского языка, которые каким-то образом связаны со сном.

Крепкий сон.

В начале урока мы будет говорить о хорошем и крепком сне.

Be out like a light – выражение означает быстро засыпать (буквальный перевод – «выключиться как свет»)

I’m so tired today that I think I will be out like a light.

(Я так устал сегодня, что думаю мигом засну)

To sleep like a log – спать очень крепко (буквальный перевод – «спать как бревно»)

My daughter sleeps like a log. I think she will sleep even when a bomb explodes next to her.

(Моя дачка очень крепко спит. Я думаю, что она будет спать, даже когда рядом с ней взорвется бомба)

To sleep like a baby – также означает спать очень крепко (буквальный перевод – «спать как младенец») Выражение немного странное, так как малыши обычно не очень хорошо спят по ночам.

John had eight beers. I think today he will sleep like a baby.

(Джон выпел восемь банок пива. Думаю, сегодня он будет спать детским сном)

To be a deep sleeper – быть человеком, который крепко спит

You are a lucky man, because you are a deep sleeper.

(Ты счастливый, потому что крепко спишь.)

Плохой сон.

А теперь пришло время поговорить о некрепком и плохом сне.

To toss(ed) and turn(ed) – ворочаться, не находить свое место, чтобы заснуть.

I feel such a fatigue. I tossed and turned all night.

(Я чувствую такую усталость. Я воротилась и не могла спать всю ночь)

Do not sleep a wink – глаз не сомкнуть («wink» — моргать, моргание)

Because of headache, I couldn’t sleep a wink.

(Из-за головной боли — я не смогла глаз сомкнуть)

To be a light sleeper – быть человеком, который не может крепко спать и просыпается из-за любого шороха.

When my baby was born I became a light sleeper.

(Когда родилась моя малышка, я стала просыпаться из-за любого звука)

To have insomnia – иметь бессонницу.

All people when falling in love – have insomnia.

(Все люди, когда влюбляются – страдают бессонницей)

To be an insomniac – быть человеком, у которого бессонница.

My grandmother was an insomniac. She couldn’t sleep well.

(Моя бабушка страдала бессонницей. Она не могла нормально спать)

А вот еще несколько разговорных выражений.

To sleep in – спать дольше обычного (обычно во время выходных).

Finally I can sleep in tomorrow.

(Наконец я cмогу поспать завтра)

To sleep over/to stay the night – переночевать у кого-то дома, «sleep over» означает остановиться на несколько дней у кого-то, а «to stay the night» — на одну ночь.

I called my mom to warn I will stay the night at my friend’s.

(Я позвонила и предупредила маму, что переночую у друга)

To hit the sack/hay – это разговорный вариант слова «sleep» (спать)

Let’s go to hit the sack! It’s late!

(Уже поздно! Пошли спать!)

Get some shut-eye – еще одно разговорное выражение означающее «sleep» (спать).

To sleep on it – время подумать, чтобы принять решение. Когда кто-то говорит «I will sleep on it», он хочет сказать, что сегодня не сможет принять решение, ночью он подумает и завтра скажет.

My father asked me if I can go with him to San Francisco and I said — «I will sleep on it».

(Отец спросил, смогу ли я поехать с ним в Сан-Франциско, и я ответил, что подумаю)

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *