как по английскому будет стена

Комната и описание комнаты на английском языке

Нет времени? Сохрани в

Сегодня постараемся разобрать все, что касается комнаты в английском языке. В конце будет даже небольшой пример описания свой комнаты. А в середине будут ссылки на наборы слов. Не игнорируйте их.

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

Названия комнат на английском языке

EngRus
RoomКомната
SpaceПлощадь, пространство
BedroomСпальня
Living room / sitting roomГостиная
HallЗал
BathroomВанная
KitchenКухня
Dining roomСтоловая
StudyКомната для учебы
Office / cabinetКабинет
LibraryБиблиотека
WorkshopМастерская
PlayroomИгровая комната
NurseryКомната маленького ребенка
Corridor / hallwayКоридор / прихожая
WardrobeГардеробная
LaundryПрачечная
AtticЧердак
Store / box roomЧулак / кладовка
RefuseКомната для отходов
CellarПогреб
StairsЛестница
BasementПодвал
Balcony / loggiaБалкон / лоджия
GarageГараж
Front yardПередний двор
BackyardЗадний двор
GardenСад
Patio / porchДворик перед входом
SunroomВеранда

Планировка дома (layout) зависит от его типа. Это может быть квартира, может быть отдельный дом, может быть блоковый дом и так далее. Вот как это все называется на английском:

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

Английские сокращения в юриспруденции и бизнесе

Слова по теме «комната» в английском

Сохраните себе на изучение эти наборы. Потом вы сможете их выучить в онлайн тренажере на сайте, либо в нашем приложении ED Words.

Да, получается 100 слов. Это не так много на самом деле. В течение недели в приложении можно выучить.

Как считаются комнаты в американских квартирах

Мы привыкли называть квартиры «однокомнатными», «двухкомнатными» и так далее. Комнатой у нас считается, по сути, любое место, где можно спать. Гостиная — тоже. Кухня-студия — тоже считается.

В английском языке считают иначе. Есть one bedroom apartment, two bedroom apartment и так далее. Считаются только спальни. Гостиная не считается, так как это как бы само собой разумеющееся.

Давайте сравним стандартные планировки советских квартир с типовыми планировками американских домов.

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

Здесь кухня находится в дальней стороне дома, и она совмещена с зоной family. Причем сама зона кухни небольшая. В доме два санузла — один рядом с главной спальней, и второй для двух оставшихся. Правда, из третьей спальни в санузел придется ходить через гостиную.

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

Это первый этаж семейного двухэтажного дома. На первом этаже здесь четыре спальни, но главная на этом плане отмечена как master suite (а не master bedroom). Рядом с каждой спальней есть санузел. Кухня и столовая отделены друг от друга гостиной. На этом плане вас может смутить слово wic. Это даже и не слово, а сокращение от walk in closet (шкаф, в который можно войти). Fp на красном фоне значит fireproof (огнестойкий).

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

А это уже второй этаж другого дома. На втором этаже обычно размещаются спальни. В этом доме есть несколько балконов, но они есть далеко не во всех американских домах. Конкретно на этом плане их целых четыре — по одному в двух спальнях, один большой у домашнего офиса, и еще один — у галереи (portico).

Double ceiling — двойной потолок. То есть на этом месте на втором этаже ничего нет, это продолжение первого этажа.

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

А это — планировка двухкомнатной квартиры в хрущевке. Комнаты на этом плане не подписаны, но на английском это были бы:

СМ здесь — стиральная машинка. Место для нее найдется в любой постсоветской квартире, а вот в американских квартирах они есть не всегда. Многие американские дома были построены достаточно давно, поэтому они не приспособлены для установки washing machine. Поэтому американцы постоянно ходят стирать свои вещи в ближайшую прачечную.

И напоследок разберем британский дом.

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

First floor здесь – по-нашему второй этаж. А первый — ground floor (ground — земля, то есть это этаж на уровне земли). Кухня находится в дальнем углу дома. Слева от входа — гостиная, справа — туалет (wc — water closet). Store — кладовка.

Спален на нулевом этаже нет, они все наверху. У первой спальни есть проход к ensuite — так иногда называют санузел, примыкающий к одной спальне.

Чем английский дом отличается от американского

как по английскому будет стена. . как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-. картинка как по английскому будет стена. картинка . Нет времени? Сохрани в

Сочинение About music на английском с переводом

Пример описания комнаты на английском

Пишем это просто чтобы показать, как английские слова используются в контексте. Но если вы вдруг искали сочинение на тему «Моя комната» на английском, то можете его переписать. Мы никому не расскажем.

My family and I live in a two bedroom apartment on the seventh floor. I have my own room. It is very bright and sunny because there are high wide windows. I have no wallpaper on the walls. Instead, they are painted beige. I have chosen this color myself because I find it soft and pleasant.

I have a nice bed. There is a TV with a game console opposite the bed. I also have a small table and a bookshelf. This is my study area where I do my homework. To the left of the bed I have a nightstand with my things. I used to have a box of toys on the right side of the bed, but now I don’t need it because I gave the toys to my little sister.

I go to music school, so I would like to have a piano in my house. My parents don’t like this idea, but I am going to buy a piano when I live separately. I love my room anyway. It is cool.

Перевод:

Мы с моей семьей живем в двухкомнатной квартире на седьмом этаже. У меня есть своя личная комната. Она очень светлая, потому что здесь высокие широкие окна. У меня нет обоев на стенах. Вместо этого они покрашены в бежевый цвет. Я выбирала этот цвет сама, потому что я нахожу этот цвет мягким и приятным.

У меня хорошая кровать. Есть телевизор с игровой приставкой напротив кровати. У меня также есть небольшой стол и книжная полка. Это моя учебная зона, где я делаю свою домашнюю работу. Слева от кровати у меня тумбочка с моими вещами. Раньше с правой стороны от кровати у меня была коробка с игрушками, но теперь она мне не нужна, потому что я отдала игрушки своей младшей сестре.

Я хожу в музыкальную школу, поэтому я бы хотела иметь пианино в доме. Моим родителям не нравится эта идея, но я собираюсь купить пианино, когда буду жить отдельно. В любом случае я люблю мои комнату. Она крутая.

Эта статья подходит к концу. Но не расслабляйтесь раньше времени. Считать тему выученной еще рано. Советуем немного отдохнуть и переходить к следующей статье: Тема HOUSE на английском

И не забывайте про наборы слов (перечень наборов был выше в этой статье).

Вот теперь прощаемся с вами. Надеемся, что не надолго.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

Источник

Как по английски стена

Популярные ошибки в английском среди IT-специалистов

как по английскому будет стена. f071435844d179c75a77b6eed2178742. как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-f071435844d179c75a77b6eed2178742. картинка как по английскому будет стена. картинка f071435844d179c75a77b6eed2178742. Нет времени? Сохрани в

Основываясь на многолетнем опыте преподавания английского специалистам IT-сферы (программистам, бизнес аналитикам, тестировщикам, маркетинговым специалистам), я собрала список наиболее распространенных среди “айтишников” ошибок в английском языке.

1) Ударение

cOntent — контЕнт. Так как в русском языке в слове контент ударение падает на второй слог, есть соблазн так же произнести и английское слово. Будем бдительны, следует произносить cOntent, где ударным является первый слог.

repOrt. Второй слог ударный, никак не первый!

suppOrt произносится как сапОрт.

a cOmment, to cOmment — и в существительном, и в глаголе ударение падает на первый слог.

2) Произношение

company произносится как кАмпэни, никак не кОмпани.
e-commerce, eco-friendly, ebay и все слова с таким началом произносятся со звуком И, а не Е (икомерс, икофрендли, ибэй).

3) Монотонная речь

Если послушать одинаковый текст, прочитанный с одной стороны носителем языка, с другой стороны — не носителем языка (без акцента), сразу можно понять, кто из них кто, даже не видя внешности говорящих. “Как это?” спросите вы.

Очень просто: носители языка используют в речи массу разнообразных интонаций, пауз, логических ударений, от чего их речь становится живой, энергичной и буквально приковывает к себе внимание; в то время как не носители языка (особенно русскоговорящие) весьма сдержанны в своих чувствах во время разговора. Более экспрессивный язык с бОльшим спектром эмоций особенно полезен во время совещаний, презентаций и демо.

Исходя из этого, настоятельная рекомендация разбавить свою речь с помощью всеми любимого fall-rise tone (нисходящий-восходящий тон), когда тембр голоса падает, а потом повышается.

4) Ложные друзья переводчика (false friends) — слова, которые одинаково звучат в 2 разных языках, но означают совсем разные понятия

accurate не означает аккуратный, accurate = точный (e.g. an accurate report, an accurate estimation).
a list это не лист, a list = список (e.g. a list of features).
a magazine означает журнал, а не магазин.
actual = фактический, действительный, подлинный (the actual name / address).

Актуальная проблема = a relevant problem (а не an actual problem).
На вопрос “How are you?” неправильно отвечать “I’m normal”, нужно ответить “I’m Ok / Nothing special”. Normal = обычный, а не нормальный (e.g. Normally, my working day consists of 8 hours).

a notebook = блокнот, вовсе не ноутбук (ноутбук = a laptop).

5) Дословный перевод с русского

Внимание: ниже перечислены НЕПРАВИЛЬНЫЕ примеры!

I’m agree = я согласен (должно быть I agree).

to feel yourself good = чувствовать себя хорошо (правильно сказать to feel good).
to behave yourself well = вести себя хорошо (вместо этого, надо говорить to behave well).
It’s warmly = тепло (нужно It’s warm). После It is нужно ставить прилагательное, а не наречие (E.g. It is correct, It is necessary, It is bad).
I knew that = я узнал, что (правильно I’ve learnt that

Как учить английские слова: 7 советов по запоминанию, которые работают

как по английскому будет стена. f916f0a22583f59d5582f6da5ac76188. как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-f916f0a22583f59d5582f6da5ac76188. картинка как по английскому будет стена. картинка f916f0a22583f59d5582f6da5ac76188. Нет времени? Сохрани в

Человеческий мозг склонен экономить усилия (некоторые назовут это ленью): если есть шанс как-то упростить процесс, он этим шансом обязательно воспользуется.

Новые иностранные слова наш хитроумный «процессор» допускает в чертог долговременной памяти далеко не сразу; сначала им приходится отбыть положенный срок в своеобразном зале ожидания — в памяти кратковременной.

Если новое слово не использовать, не повторять, оно забудется довольно быстро: от ненужной информации мозг безжалостно избавляется. Если же повторить заученное слово — а делать это нужно в строго определенные моменты — вы запомните его навсегда. В чем же секрет правильного запоминания новой информации?

Как мы запоминаем информацию: типы памяти и кривая Эббингауза

Итак, человеческую память подразделяют на два типа:

Поступающая в мозг информация сначала хранится в оперативной памяти. Со временем, в зависимости от частоты использования, эта информация переходит в долговременную, многолетнюю память. Еще в конце XIX-го века немецкий психолог Герман Эббингауз опытным путем доказал всем известный постулат о прямой родственной связи между учением и повторением. В ходе эксперимента Эббингауз определил, когда именно нужно повторять новые слова, чтобы запоминать их надолго, если не навсегда.

Печальный факт: ценнейшее открытие Германа Эббингауза почти не используется в наши дни. Аналитики и разработчики школы Skyeng надеются изменить эту ситуацию: мобильное приложение по изучению новых слов с использованием открытия Эббингауза в данный момент находится в разработке. Выход приложения планируется уже скоро — следите за новостями компании.

Многие методики предлагают выучить 100 слов за час или 1000 слов за 3 дня — и это возможно. Но проблема в том, что, попав в кратковременную память, новые слова не переходят в память долговременную: easy come — easy go (что легко приходит, легко уходит).

Совет 0: Соблюдайте режим рационального повторения

Итак, самый первый, даже нулевой совет: чтобы запомнить новое слово навсегда, придерживайтесь следующего графика повторений:

ПовторенияИнтервалы повторений
1Сразу же после знакомства с новым словом
2Через 20-30 минут после предыдущего
3Через день после предыдущего
4Через 2-3 недели после предыдущего
5Через 2-3 месяца после предыдущего
6Через 2-3 года после предыдущего

Совет 1: Запоминайте интересное

Традиционный подход к изучению новых слов, опробованный поколениями школьников, таков: иностранные слова даются списками по темам, к примеру, «Знакомство», «Письму другу», «Мой день».

Набор тем стандартен и универсален, что не всегда бывает эффективно: если тема не вызывает интереса, выучить новую лексику гораздо труднее.

Опыт нашей школы показывает: если к выбору изучаемых слов подходить в точном соответствии с конкретными целями и интересами каждого ученика, на стыке полезного и приятного, результат оптимален!

Например, если вам нравится сериал «Игра престолов», вам будет значительно интереснее учить слова, генерировать образы и понятия, которые имеют отношение к сюжету фильма, например: королева — queen, северный — northern, стена — wall, замок — castle.

Совет 2: Глубоко осмысливайте

Закон осмысления: по данным Эббингауза, осмысленный материал запоминается в 9 раз быстрее. В памяти запечатлеваются не столько сами слова и предложения, составляющие текст, сколько содержащиеся в них мысли. Они же первыми приходят в голову, когда нужно вспомнить содержание текста.

Однако научиться правильно организовывать информацию в момент запоминания — дело непростое. Можно использовать опорные слова, схемы, диаграммы и таблицы. Эффективен также прием прогнозирования: начав читать абзац, попробуйте после выдвижения автором нескольких аргументов самостоятельно сделать вывод, объяснить себе прочитанное, даже если оно кажется вам очевидным. Сформулировав информацию своими словами, вы запомните ее надолго.

Совет 3: Усильте первое впечатление

Чтобы лучше запомнить новое слово, подключите 5 чувств плюс воображение: прочувствуйте ситуацию, представьте себе картинку, попытайтесь ощутить запах и вкус, проговорите слово — или пропойте.

Визуализируйте, представляйте: в далекой северной (northern) стране за высокой крепостной стеной (wall) возвышается величественный замок (castle), в котором живет могущественная королева (queen) Как высока стена, как мрачен и неприступен замок, как прекрасна восседающая на троне правительница! Создайте в своем воображении картинку, проживите ситуацию и новая лексика запомнится легко и надолго.

Совет 4: Учите в разных контекстах

Закон контекста: информация легче запоминается и воспроизводится, если ее соотносить с другими одновременными впечатлениями. Контекст, в котором происходит то или иное событие, иногда оказывается более важным для запоминания, чем само событие.

Наша память ассоциативна. Поэтому старайтесь менять место подготовки, например разные темы учить в разных комнатах (кухня, спальня), в дороге (метро, машина) и даже на работе (офис, «переговорка»). Информация ассоциативно связывается с обстановкой, припоминание которой поможет вспомнить содержание темы.

Совет 5: Учите чаще, но меньше

В обучении — как в питании: поглощать информацию лучше маленькими частями, делая небольшие перерывы. Лучше учить максимум 10 объектов (слов или составных частей правила) за одну сессию. После этого необходимо сделать 15-минутный перерыв, иначе последующее обучение не будет полноценным. Учите слова в очереди, в метро — импульсное обучение гораздо эффективнее непрерывного.

Совет 6: Важную информацию учите в начале и конце

Закон края, известный нам по фильму «Семнадцать мгновений весны»: лучше всего запоминается информация, представленная в начале и в конце. Особенно трудные и неподдающиеся слова эффективнее учить в начале и в конце десятиминутной сессии — так они лучше откладываются в памяти.

Совет 7: Используйте мнемонические техники

При изучении слова полезно выбрать ассоциативный образ-якорь, например: clever (умный) — умная корова ест клевер. Образ должен быть яркий, понятный, возможно, абсурдный — неожиданные ассоциации хорошо фиксируют слово в памяти.

Существует множество готовых мнемонических словарей, например, //www.englspace.com/mnemo/search.php. Эффективен и любим многими прием запоминания слов с помощью карточек, когда с одной стороны пишется английское слово, а с другой — его перевод.

Но каков бы ни был способ запоминания — увы, методики, позволяющей выучить иностранный язык за одну ночь пока не существует. Это большая и сложная работа, и важно выбрать оптимальный подход, чтобы с меньшими усилиями достичь большего результата. Чего мы вам искренне желаем!

Предлоги места in, on, at в английском языке

как по английскому будет стена. 53b73ed1968e888edf0e16e14943e8c7. как по английскому будет стена фото. как по английскому будет стена-53b73ed1968e888edf0e16e14943e8c7. картинка как по английскому будет стена. картинка 53b73ed1968e888edf0e16e14943e8c7. Нет времени? Сохрани в

Предлогов места в английском языке достаточно много, но самыми многофункциональными из них являются in, on и at.

Употребление предлога «In»

in a room – в комнате

in a box – в коробке

There is an armchair in the corner. – Вуглу стоит кресло.

in London – в Лондоне

in the USA – в США

in Europe – в Европе

in the street – на улице

in Oxford Street – на Окфорд—стрит

in a pool – в бассейне

in a river – в реке

in the sea – в море

What can you seen in the picture? – Что ты видишь на картине?

Who are these people in the photograph? – Кто эти люди на фотографии?

I’ve read about the festival in this magazine. – Я прочитал о фестивале в этом журнале.

Peter is in bed. He is ill. – Питер в постели. Он болен.

I sitting inthefront [of our car]. – Мне нравится ездить на переднем сидении [нашей машины].

In hospital – в больнице:

John has broken his leg, so he is in hospital. – Джон сломал ногу, поэтому он в больнице.

In prison – в тюрьме:

Alan has robbed a bank and he is in prison now. – Алан ограбил банк, и теперь он в тюрьме.

Употребление предлога «On»

on a table – на столе

on a sofa – на диване

on the left – слева

on the right – справа

He goes to work on the train. – Он ездит на работу на поезде.

I’ve seen him on TV. – Я видел его по телевизору.

I read news on the Internet. – Я читаю новости в Интернете.

My mother is listening to a programme on the radio. – Моя мама слушает программу по радио.

We live on the 5th floor. – Мы живём на шестом этаже (Британия). Мы живём на пятом этаже (Америка).

There is a picture on the wall. – На стене висит картина.

I sat on the floor. – Я сел на пол.

There is a dirty mark on the ceiling. – На потолке грязное пятно.

London in on the Thames. – Лондон стоит на Темзе.

Portsmouth is on the south coast of England. – Портсмут находится на южном побережье Англии.

I met him onmy way home. – Я встретил его по дороге домой.

Buy everything that is on the list. – Купи всё всписке.

There are really good dishes on the menu. – Вменю есть очень хорошие блюда.

I wrote the date on the back of the photograph. – Я написал дату наобратнойстороне фотографии.

Употребление предлога «At»

I met her at the bus stop. – Я всретил её наавтобуснойостановке.

Turn left at the traffic lights / at the roundabout. – Повери налево насветофоре / круговомдвижении.

Please, leave your key at the reception desk. – Пожалуйста, оставьте ключ настойкерегистрации.

There is a small shop at the corner of a street. – Науглу есть маленький магазин.

*Также здесь можно употребить предлог on.

Please, write your name at the top

“Игра престолов” на английском: особенности языка сериала и книги

Эта статья написана как для тех, кто знаком с миром “Игры престолов”, так и для пока еще не посвященных. Вы познакомитесь с особенностями языка сериала и книг, по которым он снят, а если вы еще не знакомы ни с сериалом, ни с книгой, получите общее представление об удивительном мире “Игры престолов”. Статья не содержит спойлеры, в ней не раскрываются детали сюжета.

[easy-social-share buttons=”. ok” counters=1 style=”button”]

Что такое “Игра престолов” и “Песнь Льда и Пламени”

“Игра престолов” (Game of Thrones) – популярный телесериал в жанре фэнтези, снятый по циклу романов Джорджа Мартина “Песнь Льда и Пламени” (A Song of Ice and Fire). Сериал получил название по первой книге цикла. На сегодняшний день вышло 5 из запланированных 7 книг цикла, идет 6-ой сезон сериала, который по сюжету обогнал книгу.

Книги и экранизация отличаются вниманием к “историческим” деталям, большим количеством действующих лиц, глубокой проработкой основных персонажей и сложным сюжетом. Уже в начале мы видим три независимые, на первый взгляд, истории, разворачивающиеся в совершенно разных местах с разными людьми.

В первой лорд Эддард Старк становится десницей (советником) короля, готовясь защитить его от назревающего заговора. В другой последние представители свергнутой династии Таргариенов, живущие на другом континенте, пытаются найти союзников, чтобы вернуть престол. В третьей люди сталкиваются с таинственные нечеловеческими существами, не боящимися стали и способными оживлять мертвых.

«Игра престолов» – не самый типичный представитель жанра фэнтези и сильно отличается, к примеру, от «Властелина колец» или «Хроник Нарнии». Мир произведения основан на средневековой Западной Европе и является больше псевдоисторическим, чем фэнтезийным. В нем нет эльфов, гномов, троллей, драконы давно вымерли, а живых мертвецов считают страшилкой для детей.

Присутствие магических, сверхъестественных элементов – минимальное по меркам фэнтези, но увеличивается по мере развития действия. В то же время много внимания уделяется деталям устройства общества, политике, дворцовым интригам и соответствию духу исторического средневековья.

За основу вымышленного Вестероса взята рыцарская эпоха.

Джордж Мартин рассказывал в интервью, что хотел сделать реалистичными взаимоотношения между людьми, представителями разных классов, союзниками и враждующими сторонами. Внешнее копирование схем средневекового общества он считает “больным местом фэнтези”. Вот отрывок из интервью с Мартином:

“Плохие авторы заимствуют классовую структуру Средневековья: у них там есть королевская семья, дворяне, купцы, крестьяне и так далее. Но они при этом не понимают, что́ стояло за различием между классами.

То есть классовые различия имели вполне объективные следствия в нашем мире. Людей с самого детства воспитывали так, чтобы они знали свое место, знали обязанности своего класса и свои привилегии. А если кто-то шел против течения, возникали неизбежные трения и конфликты. Именно это я пытался отразить в своих книгах.”

В “Игре престолов” добро не всегда побеждает зло, справедливость не всегда торжествует, рыцари редко следуют кодексу чести, а герои редко бывают плохими или хорошими.

Основные действующие лица – сложные, объемные персонажи, отношение к которым у читателя (зрителя) может сильно меняться. Мир “Игры престолов” жесток, а сюжет трудно предсказуем.

Книга и сериал рассчитаны на взрослого читателя и зрителя – в них присутствуют жестокость, эротические сцены, а также тяжелейшие драматические повороты.

Помимо сериала и книги, есть также несколько компьютерных игр, из которых можно выделить игру “Game of Thrones: A Telltale Games Series”. Выделить, потому что это по сути не игра, а интерактивный фильм, являющийся спин-оффом сериала, повествующий о событиях, происходивших параллельно с действиями четвертого сезона “Игры престолов”.

Что представляет собой язык “Игры престолов” в оригинале

Читать “Игру престолов” на английском языке – задача не самая простая, но в первую очередь не из-за языка, который как раз не сложен, а из-за обилия деталей, имен, сюжетных линий. Понимать сериал без перевода, разумеется, намного проще. Даже если у вас не очень высокий уровень английского и вы смотрите сериал на русском, рекомендую пересмотреть пару серий на английском, особенно если вы интересуетесь разными вариантами английского языка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *