хортон кэти что за животное
Хортон
Персонажи
Поиск персонажей
Один из братьев Викершем. Это обезьяны в джунглях Нула, которые являются мучителями Хортона, наряду с Владом Владиковым и Сур.
Vlad Vladikoff (Whizzer MacWoff)
Является большим плотоядным орлом или стервятником и (бывшим) вторичным антагонистом книги Доктора Сьюза «Хортон слышит ктошек!». Он несколько неуклюж и говорит с легким русским акцентом. Несмотря на то, что в книге Доктора Сьюза он — орел, в фильме он — стервятник. В мультфильме 1970 года его звали Уиззер Маквофф.
Застенчивая птичка, которая влюбилась в Хортона. Персонаж мюзикла «Seussical».
Сын Неда Макдодда. Самый старший ребенок, а также единственный мальчик среди 97 детей Мэра, и, скорее всего, будет будущим мэром Уовилла, потому что в традиции Уовилла «самый старший следующий в мэрской линии» становится мэром. Джоджо также самый маленький из ктошек.
Одна из главных героинь фильма «Хортон слышит ктошек!». Это ненормальный желтый Як. Она постоянно открывает рот, обнажая острые зубы. Она часто делает странные вещи, в том числе издает звуки, ходит задом наперед, сидит задом наперед и говорит странные вещи. Персонаж только фильма, в книге «Хортон слышит ктошек!» нет такого существа.
Птица. Легкомысленная особа. Мейзи уговаривает своего приятеля слона Хортона немного посидеть в ее гнезде, в котором лежит яйцо, из которого вот-вот должен вылупиться птенец.
Персонаж книги Доктора Сьюз «Хортон высиживает яйцо».
Птица, которая живет в джунглях Нула. Она появляется в мультфильме «Хортон слышит ктошек!».
Мышонок, лучший друг Хортона. Сур нанимает местного отшельника, чтобы тот выкрал цветок у Хортона. Об этом узнаёт мышонок Мортон и предупреждает слона об опасности.
Чудаковатый мэр Уовилла. Он является отцом 96 дочерей и одного сына. Женат на Салли.
Сын Сур и второстепенный персонаж книги Доктора Сьюза » Хортон слышит ктошек!».
В книге он — второстепенный антагонист,который соглашается с каждым словом своей матери. В фильме, однако, он лучше и имеет свой собственный ум, но также немного наивен и хрупок. Он также является одним из немногих животных в джунглях, которые действительно верят Хортону.
Жена мэра Макдодда и мать 96 дочерей и 1 сына по имени Жожо. Тем не менее, она может справляется ими с изяществом первой леди и юмором ведущего вечернего ток-шоу.
Ворчливая кенгуру, всегда считающая, что она права, и вечно недолюбливающая добродушного Хортона; по этой причине она растит своего сына Руди, не подпуская его к слону. В книге ее звали Джейн Кенгуру.
Тигр, который впервые появляется в «Хортоне слышит ктошек!». Друг Хортона.
Добродушный слон, который нашёл цветок с пушинкой, внутри которой, как оказалось, есть целый город, в котором живут крохотные существа — ктошки. Хортон решает найти для них безопасное место, так как джунгли кишат различными животными, которые любят есть цветы.
Доктор Сьюз
Доктор Сьюз (Dr. Seuss), наст. имя Теодор Сьюз Гейзель (Theodor Seuss Geisel) — американский детский писатель и мультипликатор. На родине его стихотворения — великая классика и неотъемлемая часть американской культуры наравне с историями Фрэнка Баума о стране Оз, но в нашей стране он известен меньше.
Содержание
Биография [ править ]
Теодор родился 2 марта 1904 года в городе Спрингфилде штата Массачусетс. Детство писателя прошло в непосредственной близости от зоопарка, и он целыми днями проводил за рисованием разнообразных животных, порой придумывая своих персонажей, самых невероятных. Хоть родители поддерживали увлечение сына, его учитель как-то высказался, что мальчик никогда не научится нормально рисовать. Позднее Теодор окончил Дартмутский колледж, получив там степень бакалавра, и отправился учиться в Оксфорд, который впоследствии не закончил.
С началом Второй мировой Теодор переключился на политические карикатуры, нарисовав более 400 для нью-йоркской ежедневной газеты PM. С 1942 года он начал рисовать плакаты для армии, а в 1943 вступил в армию в чине капитана, став начальником анимационного департамента армии США (в частности, именно он написал сценарии многих серий «Рядового Снафу»). В армии он был награждён орденом «Легион почёта».
Уже став модным и высокооплачиваемым автором и взяв псевдоним, Теодор написал свою первую книгу — «На Тутовой улице». Он предлагал её в 28 издательствах и везде получал отказ. Единственным согласившимся издательством стал Random House.
История «На Тутовой улице», картинки к которой нарисовал сам автор, имела большой успех, за ней последовали другие произведения Доктора Сьюза. По ним были поставлены мультфильмы, радиоспектакли, мюзиклы. В Америке существует настоящий большой парк по мотивам его рисунков. На сегодняшний день Доктор Сьюз — один из самых продаваемых детских писателей на английском языке.
Самые известные произведения Доктора Сьюза и их адаптации [ править ]
Две сказки про доброго слона Хортона [ править ]
«Тидвик — добрый лось» (Thidwick the Big-Hearted Moose, 1948) [ править ]
Сказка о добром лосе Тидвике. Идущий по лесу лось не отказывает никому, кто садится к нему на рога: ни жуку, ни пауку, ни беличьему семейству… ни медведю… Пассажиры, в свою очередь всё больше и больше борзеют, и неизвестно, к чему бы всё это привело, если бы лосю не пришло время оные рога сбрасывать. Не выдержавший «головной убор» сваливается вместе с квартирантами, а лось беззаботно отправляется своей дорогой.
«Кот в шляпе» (The Cat in the Hat, 1957) [ править ]
Сказка об антропоморфном коте в красно-белом цилиндре, который пришёл развеселить двоих заскучавших детишек.
«Как Гринч украл Рождество» (1957) [ править ]
«Зелёные яйца и ветчина» (Green Eggs and Ham, 1960) [ править ]
Стихотворение от лица некоего Сэма, который упорно уговаривает другого персонажа попробовать упомянутые лакомства. Самый короткий рассказ Сьюза, получивший награду в конкурсе рассказов за 100 слов.
«Лоракс» (The Lorax, 1971) [ править ]
«Хроника бутербродной войны» (The Butter Battle Book, 1984) [ править ]
История противостояния народов Юки и Зуки из-за того, как правильно есть бутерброд — маслом вверх или вниз. Являет собой сатиру на холодную войну и гонку вооружений. Прямо как у тупоконечников и остроконечников.
— Давай не бросать. Ты за это? — Я за! — И лучше посмотрим друг другу в глаза.
5 находок, которые нежданно сделали простых людей сказочно богатыми
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Наверняка, каждый хочет верить в свою счастливую звезду и надеется когда-нибудь выиграть крутой приз в лотерею или найти самый настоящий клад. К сожалению, удача улыбается далеко не всем, но иногда она благосклонна к самым обычным людям. Случайная находка способна сделать человека баснословно богатым. Тем же, кто всё не теряет своей детской веры в сказку, подобные истории дарят надежду на то, что в следующий раз фортуна окажется на их стороне.
Клад в пианино
В тот счастливый день настройщик инструментов Мартин Бэкхаус отправился по вызову в музыкальный колледж Уолфорда и Северного Шропшира в Великобритании, чтобы привести в порядок старинное пианино, подаренное учебному заведению семейной парой. Каково же было его удивление, когда внутри инструмента техник нашёл семь мешков, заполненных старыми золотыми британскими монетами, большая часть которых относилась к периоду правления королевы Виктории. Причитающееся вознаграждение в 650 тысяч долларов, согласно местным законам, разделили между собой Мартин Бэкхаус и колледж.
Паевой сертификат Coca-Cola
Как известно, в США очень популярны так называемые «гаражные распродажи», когда любой желающий может приобрести своеобразного «кота в мешке»: за смешные деньги покупаются контейнеры, чьи хозяева не предъявляют свои права на имущество, или же просто ящики и сундуки с вещами. Простой американец Тони Марон благодаря такому мероприятию всего за 5 долларов стал владельцем ящика с документами. Он даже предположить не мог, что внутри находятся 1625 акций нефтяной компании. В результате нескольких слияний компания эта вошла в корпорацию Coca-Cola, а вложенные в покупку 5 долларов в мгновение ока превратились в 130 миллионов, сделав Тони Марона самым крупным частным владельцем акций весьма солидной компании.
Кольцо за 10 фунтов стерлингов
Приобретая на распродаже колечко за 10 фунтов стерлингов, англичанка Дебра Годдард и представить себе не могла, что спустя несколько лет окажется обладательницей крупной суммы. Кольцо лежало в коробке до тех пор, пока мама покупательницы не утратила из-за мошенников все свои сбережения. Дебра в отчаянии решила отнести кольцо ювелиру, в надежде выручить за него хоть что-то. «Стекляшка» в кольце оказалась натуральным бриллиантом весом в 26,27 карата. Экспертиза Sotheby’s подтвердила его подлинности и выплатила всё ещё не верящей своему счастью Дебре Годдард 470 тысяч фунтов стерлингов.
Картина Джексона Поллока
Чувство юмора иногда толкает людей на самые невероятные покупки. К примеру, Тери Хортон, решив развеселить саму себя, приобрела в лавке подержанных вещей какую-то непонятную картину, которая представляла собой разбрызганную по полотну краску. Восемь долларов показались Тери слишком большой суммой за подобную «мазню», и после торга леди приобрела картину за 5 долларов. «Шедевр» Тери разместила у себя на кухне, где он мог бы благополучно висеть и сегодня, если бы приятель пенсионерки случайно не узнал в полотне работу Джексона Поллока. В результате долгих мучений было доказано авторство картины, и пятидолларовое полотно взлетело в цене. Шедевр оценили в 50 миллионов долларов, а сама история легла в основу документального фильма.
Старый пергамент
Разбирать завалы на чердаке обычно очень увлекательно, но некоторым во время подобного наведения порядка несказанно везёт. Жительница Эдинбурга Кэти Марсден, специалист по редким книгам, внезапно обнаружила среди старых бумаг, не представляющих никакого интереса, сложенный пергамент, оказавшийся одним из оттисков Декларации независимости США, изготовленной по заказу Сената в 1820-х годах. Как выяснилось позже, этот экземпляр принадлежал политику Чарльзу Кэрролу, участвовавшему в подписании Декларации 4 июля 1776 года. Кэти Марсден выставила документ на продажу 1 июля 2021 года и стала обладательницей 4 миллионов 420 тысяч долларов США.
На самом деле иногда можно найти настоящие шедевры где-нибудь на распродажах, чердаках или блошиных рынках. Правда, далеко не всегда находка приносит счастье своим новым владельцам.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Субтитры, Хортон (мультфильм)
Horton Hears a Who.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
15 мая в джунглях Нула.
. в жару в прохладном бассейне.
. он плескался, наслаждаясь радостями джунглей.
Вдруг слон Хортон услышал какой-то звук.
Доброе утро. Вы готовы?
Томми на борту. Кэти, ты там?
Одно из самых поразительных существ в джунглях. Жуко-лист.
Чтобы защитить себя от хищников, он притворяется листочком.
Ну, и хватка же у него. Давай, парень.
В этих местах явно нет никаких жуко-листов.
Томми, вытаскивай его!
»У ф», сказала злобная кенгуру.
Та, что считала, что все знает лучше всех.
Она издавала законы и заставляла всех соблюдать правила.
Она провозгласила себя главой джунглей Нул.
Почему мне нельзя поиграть с ними?
Сколько раз тебе повторять: джунгли это.
. не то место, где можно вести себя как дикий зверь.
Этот Хортон такой эксцентричный.
Детишки многому у него научатся.
Научатся быть безмозглыми болванами!
Поэтому я учу своего Руди сама.
Пока Кенгуру презрительно улыбалась.
Хортон, это было клево.
. мимо уха Хортона опять проплыла пушинка.
Затем он вновь услышал тихое поскуливание.
Как будто крошечное создание звало на помощь.
И знаете, что он подумал? Он подумал, что должен быть.
. кто-то сверху этой маленькой пылинки!
Даже семья, это возможно.
Семья с растущими детьми.
Мне пора. Кэти, ты за старшую!
Простите. Обещаю, я все потом уберу!
Я люблю запах бананов по утрам.
Бросьте, ребята! Ведь мы же друзья.
Похоже, процесс переговоров зашел в тупик.
Я что-то слышал, я это знаю.
Тут одна пушинка просила о помощи.
Пушинка просила о помощи?
Ну, не пушинка, конечно. Это нелепо.
Тебе послышалось. Пушинка не может просить о помощи.
Перестань. Это невозможно.
Нет, на пушинке существо, которому нужна помощь.
Насмешил. Таких маленьких существ не бывает!
Может, они и не маленькие.
Нет, правда, подумай. Что если там наверху есть кто-то.
. кто смотрит на наш мир. Для него мы кажемся пушинкой.
А другой подойдет и скажет: »Таких маленьких.
. существ не бывает». И первый скажет:
. »Ты называешь меня вруном»? А второй ему: »Сказал чушь, так сиди».
И начинается потасовка.
Ты на всякий случай пока закрой сумку.
»Ну, толстяк, хочешь отведать этого?»
На пушинке ничего нет.
А почему же тогда я ничего не слышу?
Если ты не видишь, не слышишь и не чувствуешь чего-то.
. этого не существует.
И вера в крохотных воображаемых человечков.
. это то, чего у нас нет и чего.
. мы не потерпим в наших джунглях.
Правда? Но если я постараюсь, то найду тех, кто поверит—
Ты не будешь этого делать. Ты никому не скажешь об этом ни слова.
В особенности детям.
Я не хочу, чтобы ты отравлял им мозги этим бредом.
В нашем обществе есть правила, Хортон.
Если хочешь жить здесь, советую тебе придерживаться их.
Ну, хорошо. Я приму это к сведению.
Спасибо за информацию.
Я не понимаю. Ведь я слышал тебя.
И мне это не показалось.
Я понял. Может, ты не слышишь меня.
Конечно, у тебя же крохотные ушки. Мне надо говорить громче.
Некоторые люди, думаю, я знаю, кто.
. могут согласиться со злобной кенгуру.
Таких маленьких людей не бывает.
Бывает. Хортон был прав.
»Привет» проник вниз.
. к пушинке, сквозь облака, и нашел маленький город.
. под названием Ктогород, где жили Кто.
Они были счастливы, в безопасности. Все их новости были хорошими.
Они не знали, что их мир был пушинкий клевера.
Не знали, что их сладкая жизнь могла скоро закончиться.
Мэр Ктогорода по имени Макдодд.
. был преданным и честным, но немного странным.
У мэра с женой было много детей.
Девяносто шесть дочерей тут и там.
Надо любить и учить всех девяносто шесть.
Но у мэра на каждую была только пара секунд.
Папа, я получила пятерку по ктоведению.
А, учись хорошо, как я.
Можно мне ктофон, пап? У всех в классе они есть.
Папа, смотри! Папа, смотри!
По традиции Ктогорода, в отличии от наших традиций.
. старший ребенок должен стать мэром.
А кто был старшим, лидером?
Джо-Джо, его сын. Самый маленький Кто из всех.
Ну, Джо-Джо, как делишки? Как житуха? Что слышно?
Для вас и меня абсолютно ясно.
. что Джо-Джо не хотел быть мэром.
Но мэр давил на него.
. а Джо-Джо молчал с надутыми губами.
Эй, со мной тоже поговори.
Почему он не разговаривал?
Думаю, парень боялся, что расстроит отца.
Знаешь, что классно?
Только посмотри на портреты этих мужчин и женщин, висящие на стенах.
. часть семьи, история которой насчитывает столетия.
Знаешь что? Твой дедушка был мэром Ктогорода.
И так вплоть до твоего.
Когда-нибудь я присоединюсь к ним.
Стану одним из великих.
Поверь мне, Джо-Джо, нет ничего лучше, чем быть мэром.
Я подписываю резолюции, одобряю постановления, утверждаю бюджет.
. и на Съедобном Шествии я сижу на гигантской фрикадельке.
Однажды ты тоже станешь мэром, Джо-Джо.
Когда-нибудь ты тоже будешь носить знак мэра.
Ладно, славно поболтали.
Я рад, что состоялся этот разговор.
Который я продолжаю теперь в одиночку. Хорошо.
Ничего тут такого, Мортон. Ничего тут такого.
Ты, я и пушинка болтаем себе.
У нас тут клуб, компания. Можем голосовать по всем вопросам.
Можем быть тайным обществом.
. определяющим политическое равновесие в мире.
Будем принимать только тех, кто ходит в забавных шляпах.
Председатель слушает брата Мортона.
Я очень рад, что ты нашел эту пушинку.
Но лучше, если ты не будешь болтать об этом.
Ты разговариваешь с клевером. Это выглядит странно.
Знаешь, что странно?
То, что ты говоришь о пушинке, будто ее тут нет.
О тебе пушинка ничего плохого не сказала.
А вдруг, она подумает, что у тебя мания величия.
Пушинка может думать обо мне, что угодно. Это пушинка.
Кажется, я понял, в чем дело.
Мортон, как бы мы не дружили с этой пушинкой.
. она никогда не заменит тебя.
Странно, что приходится это объяснять.
Что ж, я понял, Хортон. Прямо гора с плеч.
Просто никому ничего не говори. До скорого. Попытайся.
Привет! Что это у тебя?
Мы ничего не делаем.
Мы? Что? Мы? Я так сказал?
О, нет, я не говорил, потому что это означало бы, что я с кем-то, а не один.
Ладно, серьезно. Говорить никому нельзя.
Если кто-нибудь узнает, будет очень, очень плохо.
Мы никому не скажем.
А если скажем, то предупредим, чтобы они никому не говорили.
В общем так: я пошел купаться, потому что у меня кожа совсем пересохла.
Пока Хортон признавался в том, что нашел пушинку.
. и спас ее, когда она чуть не утонула.
. мэр с утра поехал по делам.
И заметил, как что-то изменилось.
Но, пожалуйста, не вините Хортона. Он ведь не знал.
. что маленький холмик сверху.
. был большим холмом снизу.
Джо, смотри, не переработай.
Эти домики. Они сами не построятся.
Эй, смотри-ка. Они все-таки построились.
Мэр знал, что его работой было сообщить.
. о необычных вещах, которые он заметил в тот день.
Но была одна проблема. Хотя его воля была сильна.
В Ктогороде все всегда было в порядке.
У нас есть все, что нужно.
Нам нужно все, что у нас есть. Нам нравится Ктогород. Очень нравится!
У нас куча дел в связи с празднованием столетия Ктогорода.
Давайте начинать наше совещание.
Господин мэр, я полагаю, у вас есть для нас хорошие новости.
Не знаю, можно ли их назвать хорошими или они, скорее, плохие.
. я заметил в нашем городе некоторые странности.
У частились толчки почвы, завихрения облаков. Ради безопасности.
. нам стоит рассмотреть вопрос о переносе праздника.
Вопрос о переносе праздника. Ясно?
Собираемся отметить столетие счастья и гармонии нашего родного города.
А вы предлагаете отложить праздник?
Так было всегда и так будет. Слабоумный осел!
Праздник в Ктогороде пройдет по плану.
Мэр просто сказал глупость.
Отныне он всегда будет улыбаться.
Подруга, у меня уже 15 тысяч друзей.
Что? Почему я непохожа на себя? Это вылитая я.
10 лет назад. Одну минуту, подожди.
Считает меня идиотом. Я не идиот.
Он назвал меня ослом? Он сам осел!
Посмотрите на него.
Ты станешь симпатичней только со степлером во лбу.
Ну, держись, сейчас я тебя тресну!
Я знал, я знал, я знал, что на пушинке есть жизнь.
На пушинке? На какой пушинке?
Не знаю, как это сказать вам.
. но вы живете на пушинке.
Ха-ха, не хочу спорить с тобой, о, голос из водосточной трубы.
. но я живу в Ктогороде.
Значит, ваш город и есть пушинка.
Это Берт из бухгалтерии?
Нет, это Хортон. Я слон.
Ну, если смотреть от вас, то, полагаю, я на небе.
По сравнению с вами, я огромный.
Хотя, сейчас я похудел. От плавания.
Весь ваш мир помещается на цветке в моем мире.
Вы не верите? Сейчас я помещу вас в тень.
Но это абсолютно невозможно—
Тень, свет. Тень, свет. Тень, свет. Тень, свет.
Мы в некой поразительной точке схождения миров.
Пути наших столь различных миров чудесным образом пересеклись.
Если вдуматься, то это просто поразительно.
У вас все в порядке?
Я не знаю. Тебе виднее. Это ведь ты держишь пушинку.
Не волнуйтесь, господин мэр.
Что бы это значило? Мэр не знал.
Поэтому он побежал к доктору Лэру, умнейшему из университета Кто.
Я не знаю. Я просто подумал:
если б наш мир был крохотной пушинкой, летящей в пространстве.
Просто так, просто так. Вы знаете, я даже не помню. Помню. Знаете, что?
Со мной говорил один тип.
Не какой-нибудь слон на небе, а парень на земле.
Было бы несколько пришнаков.
Да, крохотная пушинка.
Летает в проштранстве.
У наш бы были необъяшнимые толчки.
. радикальное ишменение погоды.
И ешли мы не шумеем добитьшя некоторой штабильношти, тогда.
Погибнет? Погибнет, о, погибнет.
Нет, это говорит Бенни.
Хортон сейчас очень занят.
Слушай, Хортон, похоже, мне нужна твоя помощь.
Если эта пушинка будет продолжать летать, то наш мир погибнет.
Значит, нужно, чтобы ты нашел нам более безопасный и надежный дом.
Хорошо, господин мэр. Сейчас.
Ух, ты! Отличный вид.
Минутку, есть место.
И тогда Хортон увидел на вершине Горы Нул.
. маленькую пещеру, что казалась тихой и прохладной.
. где гордо из земли вырастал подсолнух.
И понял, что каждый Кто будет цел и невредим.
Я нашел, мэр. Идеальное место.
Ктокомитет праздника ждет вас.
. чтобы осмотреть фрикадельку для съедобного ктопарада.
А затем у вас прием у ктостоматолога.
Прибавка слова »кто» впереди всех слов ничего не меняет.
Только времени больше уходит.
Слушай, Хортон, надо идти. Там проблема с гигантской фрикаделькой.
Тогда позаботьтесь о фрикадельке, а я займусь вашей проблемой.
Так Хортон начал свой длинный и опасный поход.
Он очень хотел спасти маленький мир на пушинке.
Хортон был верным и добрым.
Он был смелым героем.
По меньшей мере, в своем понимании.
Надо стать невидимыми. Идти беззвучно.
Ведь есть силы, мечтающие уничтожить нас.
Ты хочешь подкрасться незаметно?
С моей техникой ты не годишься мне в подметки.
Я вижу, ты владеешь техникой пляшущей ветки. Смотри на прыжок!
Ты быстр, Хортон. Но у кенгуру есть обезьяны.
Я сейчас сделаю мартышек из этих обезьян.
Хортон! Мортон! Вперед!
Гора Нул в ту сторону.
На вершину горы Нул! Со скоростью молнии!
Все пройдет. Главное, сконцентрируйся на выздоровлении.
Хортон! Хортон, смотри!
У нас у всех по клеверу, и на каждом целый мир.
В моем мире живут только пони.
Они питаются радугой и какают бабочками.
Это замечательно, Кэти.
Хотя немного странновато.
Мой мир называется Джессикалэнд. Там все поклоняются мне.
Джессика. Это так здорово.
Руди, там никто не живет. Это невозможно.
Этот Хортон опасен.
Мам, мам, пожалуйста. Не поступай так со мной.
Дорогой, иди в свою комнату.
Ты что это делаешь?
Ребята, кажется, мы влипли!
А слоны ничего не забывают. Это наше проклятие.
Я помню, я стоял на голове, посмотрел на тебя, а ты сказала:
»Что ты делаешь?», и я рассказал о пушинке. Ты потянула меня за уши—
Дай мне этот клевер, Хортон.
Ты уверен, что тебе нужна эта драка, Хортон?
Потому что обещаю тебе, все будет очень неприятно и очень быстро.
И ты должен спросить себя.
. действительно ли ты хочешь этого?
Нет, я не могу его отдать.
На этой пушинке люди.
Да, они очень маленькие. Но люди есть люди, даже если они маленькие.
Ты зашел слишком далеко, Хортон. И ты ответишь за это.
Этот Хортон очень опасен. Своими фантазиями он портит наших детей.
Я доставлю пушинку на вершину горы Нул!
Возможно, какой-нибудь шустрый зверек, типа меня.
Что тут может быть трудного?
Какой-то ненадежный он на вид.
Конечно же, строя этот мост.
. они учитывали, что по нему пойдет слон.
Так, все хорошо. Все хо—
Здравствуйте. Как самочувствие, господин мэр?
Не мешало бы заменить тут несколько дощечек.
Не нужно тяжелых мыслей. Я легкий как перышко.
Я легкий как перышко!
Итак, сейчас немножко пощипет.
Перо не подходит. Что легче пера?
Легче ничего нет. Значит.
. надо набрать воздух. Чем больше воздуха я наберу.
Это было просто ужасно.
Сейчас надо подтянуться!
А могла произойти трагедия.
Ух, как же мне хорошо.
Я уже почти у цели.
Джо-Джо. Мне нужна помощь. Поможешь?
Хорошо, отлично. Сначала сходи в комнату девочек.
Принеси коллекцию кукол Ханны. Не смотри на мою руку.
Убери лампочки Холли, а затем—Знаешь, что?
Убери все, что может разбиться или расколоться.
Ладно, смотри, любуйся.
Все? Спасибо, Джо-Джо!
Привет. Ты сегодня поздно.
Извини, дорогая, я был у стоматолога.
. делал кое-что с рукой.
Ты что это делаешь?
Мне интересно, зачем ты повис на люстре.
Решил перевесить ее, чтобы она не рухнула на нас, когда мы будем спать.
. у тебя не бывает ощущения, что за тобой наблюдают?
Да. Бывает. Наверное.
А бывает такое чувство, что за тобой, возможно, наблюдает.
И потом тобой овладевает странное чувство.
. что наш мир это маленькая пушинка.
. и этот слон, о котором я тебе уже говорил.
. носит его на цветочке.
Но если ты об этом кому-то расскажешь, тебя сочтут чокнутой.
Однако, чувствуешь ответственность за всеобщую безопасность.
А тебе знакомо это чувство?
Надо же, как я устал.
Дорогой. Я знаю, ты много работаешь.
. и если ты видишь слонов и цветочки, это ничего.
Только никому больше об этом не говори.
И помни, это не конец света.
Мэр, это Хортон. Мэр, это Хортон. Отвечайте, прием.
У меня ужасная слышимость.
Ну, а сейчас? Я приблизился. Теперь слышно?
Мы уже в безопасном месте?
Почти. Уверен, худшее уже позади.
Можете наслаждаться полетом. Мы будем на горе Нул очень скоро.
Нет, мороженое на завтрак нельзя.
Там еще кто-то есть?
Это моя жена и дети.
Да, есть! Красавица-жена, 96 дочерей.
И на всех один туалет. Представляешь?
Да, не очень удобно.
Ты знаешь, что ты на крыше, да?
Ложитесь в постель. У папы нервный срыв.
Нед, что случилось на этот раз?
Я собирался спуститься с крыши и уложить детей.
Вот и все, что произошло.
Много воды. Тебя-то я и хотел увидеть.
Да, я понимаю, последнее время мы часто спорим с тобой.
И, в основном, это моя вина.
Знаешь, что я пытаюсь сделать?
Я пытаюсь навязать тебе мое представление о твоем будущем.
Я буду с тобой откровенен.
Джо-Джо, ты можешь стать таким мэром, каким сам захочешь.
Ну, хорошо. Мне полегчало.
Я от тебя многого ожидаю, молодой человек.
Хорошо поболтали. Очень хорошо.
Затем Джо-Джо ускользнул, ему было грустно и одиноко.
Ведь отец его абсолютно не понимал.
Куда он шел в такой поздний час?
В заброшеную Башню Изучения Звезд.
Место, где мальчик чувствовал себя счастливым и спокойным.
Место, где ему хотелось быть.
Что было внутри, я бы сказал, если бы мог.
Но сверху Кенгуру ничем хорошим не занималась.
Можно мне погулять?
Нет, Руди, нельзя. Сиди внутри.
Да, я понимаю, вы заняты, но мне нужна ваша помощь.
Я насчет Хортона. Он просто помешался на клевере.
Он считает, что на нем живут крошечные человечки.
Этот клевер надо уничтожить.
Ты и сама справишься. Ведь так?
Я бы это сделала, но, поскольку я леди, то не хочу марать руки.
Но для вас это не проблема.
Не проблема. Раз плюнуть.
Но я сделаю это не просто так.
А в обмен на пару новых.
Что ж, спасибо, но я лучше.
. обращусь с этой просьбой к братьям Викерсхэмам.
Да, конечно, Викерсхэмы. Они ведь профессионалы.
Стоп, нет! Не ходите к Викерсхэмам!
Викерсхэмы отлично справятся с этим.
Но они обезьяны! Они не страшные!
Не переживайте. Зайду в другой раз.
Вот, что я сделаю с бесценным клевером.
Я возьму его, сотру в порошок.
Он больше, чем выглядел.
Затем я отрыгну его.
И снова сожру его, второй раз.
Я сожру его два раза.
Очень мило. Но я поговорю с Викерсхэмами.
Теперь самое главное.
Да! Есть. Благодарю. Вы не пожалеете.
Откройте, миштер мэр! Миштер мэр!
Шнег выпал! Среди лета!
Радикальное ишменение погоды. Словно мы пушинка в проштранштве.
Неясно, как вы это ушнали, но вы ушнали.
Ктогороду грошит жуткая.
Ничего. Я разберусь.
Мы должны шпашти жителей Ктогорода.
Вы маленькие, но вас так много!
Это невесело. Это знак судьбы.
Нет, нет, нет, опасно! Опасно!
Немедленно прекратите веселиться!
У нас тут большая проблема.
Выпал снег. В середине лета. Это конец света!
Сейчас, мэр. Я, кажется, знаю, в чем причина.
Да, похоже сработало.
Я чувствую запах арахиса.
Да, это моя любимая закуска. Запах долго держится.
Минуточку, мистер мэр.
Мне придется драться. Испуганный слон очень опасен!
Ладно! У чти! Ты накликал на себя беду!
Ищешь неприятностей? Ты об этом пожалеешь! Защищайся!
Есть проблема! Стой, тихо, ты слышал?
Нет, все в порядке. Слушай, беги. Кенгуру, похоже, спятила. Чокнулась.
Она сказала, что тебя надо изгнать из джунглей.
Она так сказал? Я думал, мы друзья.
Говорят, она ходила к Владу.
Влад. Я знаю двух Владов.
Это плохой Влад, или кролик Влад, который делает печенье?
Думаешь, за тобой охотится кролик с печеньем?
Тебя сейчас ищет плохой Влад.
Если ты не хочешь, чтобы огромные, острые как бритва когти.
. избавься от клевера.
Я не могу! Я обещал мэру.
Раз слово я дал, оно на века.
Верность слона стопроцентно крепка.
Пожалуйста. Для меня. Будь хоть один раз.
. верным на 99 процентов.
Я столько процентов никогда не получал. Хоть я такой классный!
Так что, давай. Раз слово я дал, оно на века.
Я не буду продолжать.
Верность слона стопроцентно крепка.
Правильно. Это мой принцип. Мой девиз. Я буду осторожен.
Все время следи за небом!
Мэр, вы должны собрать всех. Немедленно!
Не хочу сеять панику, но вполне вероятно, что на нас нападет.
. огромная плотоядная птица.
Есть шанс, что это будет кролик с печеньем, но это вряд ли.
Да, нет, это отличная идея.
Только чтобы собрать всех, мне нужно получить одобрение.
. городского совета, а они никогда не слушают меня.
Они назвали меня ослом!
Уже не раз. Ничего не выйдет!
Вы должны попытаться. Ладно, слушайте.
Это определенно не кролик.
Вот привязалось дерево.
Держись, Ктогород! Немного потрясет!
Ну, сейчас ты получишь!
Готовься к атаке аса!
Он сейчас откуда-нибудь выскочит.
Настало время забрать у тебя клевер и раздавить всех человечков на нем.
Извини, мы тут сойдем.
Клевая фраза. Буду теперь ее применять.
Более-менее. Это была птица?
Да, она напала на меня. Мэр, ваш народ в опасности.
Я сделаю, что надо. Я должен сказать, что с нами сейчас происходит.
Господин мэр, что-то случилось!
Бюро находок пропало.
Я объявляю чрезвычайное положение!
Не волнуйтесь! Не волнуйтесь!
Наш мэр просто болван.
Нет, подождите! Ктогороду грозит опасность!
Всем жителям необходимо спуститься в подвалы.
Сделаем это демократично.
Кто хочет, чтобы веселое.
. празднование столетия нашего города прошло по плану?
. считает, что лучше провести этот праздник не на улице.
Весь наш мир может взорваться!
Но гораздо быстрее!
Это вполне реально.
Люди высказались, господин мэр.
Вам конец. Никто не верит вам.
Никто не поддерживает вас.
. это огромный слон в небесах.
Не смотрите, он невидим. И он решил рискнуть жизнью, чтоб перенести.
. Ктогород, который является пушинкой на клевере.
. в безопасное место!
Голос Хортона звучит из этой трубы.
Я собрал всех жителей на городской площади!
Дай им знать, что ты здесь!
Ух ты, это все так внезапно.
О! У меня все вылетело из головы.
Пора доказать всем, что ты существуешь. И.
. заодно, что я вовсе не осел.
Смотрите, какой ветер. Как вы думаете, что это значит?
. что мы начинаем конкурс летающих змеев!
Как ты унижен, Хортон!
Не в этот раз, парень.
Прости, что подвел тебя.
. но я не мог поступить иначе.
Отправляйтесь все в безопасное место.
Хорошо! Я верю тебе.
Он находил клевер за клевером.
. но того, что он искал, не было.
И к полудню бедный Хортон, скорее жив, чем мертв.
. нашел, собрал и сложил в кучу девять тысяч и пять.
Извините за беспокойство.
Тут бы вы сказали: »Кто там?»
Если были бы эти Кто.
Он искал весь день.
. пока его надежды почти не улетучились.
Ни тут, ни там никого!
Но, подождите, может быть, этот?
Закончились ли наконец поиски?
Да. потому что именно тогда.
. Хортон нашел их на трехмиллионном цветке.