Гофман крошка цахес о чем
Анализ произведения «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» (Э. Гофман)
Автор: Самый Зелёный · Опубликовано 07.12.2019 · Обновлено 07.12.2019
В западноевропейской литературной традиции сказкам отведено особое место. Братья Гримм, Шарль Перро, Ганс-Христиан Андерсон, Эрнст Гофман — на творениях этих писателей выросло ни одно поколение европейцев, а интерес к ним не угас и по сей день из-за их языковой выразительности и актуальности проблем, которые они поднимают. Эрнст Гофман создал такие любимые и детьми и взрослыми сказки, как «Щелкунчик и Мышиный король», «Песочный человек» и, конечно же, «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер», который даже изучается в университетах, как образчик европейской литературы первой половины девятнадцатого века. Многомудрый Литрекон представляет анализ сказки по плану.
История создания
Эта сказка была написана Гофманом незадолго до смерти, в 1819 году. На протяжении всей жизни писатель испытывал сильнейшее давление со стороны общества. Литература не позволяла ему зарабатывать деньги, на которые можно было бы жить, а потому Гофман был вынужден заниматься ненавистной ему государственной службой.
Мещанство и обыденность претили писателю. Невозможность уйти от несовершенной реальности в мир искусства претила ему. Он много пил и писал в одиночестве. Литературное творчество стало его отдушиной, в которую он изливал своё недовольство и возмущение по поводу пороков общества. «Крошка Цахес», созданный именно в этот период его жизни, стал неким апофеозом беспокойного состояния Гофмана, измученного алкоголем и бессонницей.
Жанр и направление
В «Крошке Цахесе» явно прослеживаются черты романтизма.
Жанр этого произведения можно определить, как сказку. Автор представляет нам фантастический сюжет с фольклорным мотивом. «Крошка Цахес» изобилует самыми различными фантастическими элементами и допущениями, среди которых магия, волшебные создания и многое другое.
Суть: о чём сказка?
Однажды добрая фея Розабельверде встречает на дороге нищую женщину с уродливым ребёнком. Фея пожалела мальчика и заколдовывала его, подарив ему несколько золотых волосков, которые обладают магическим свойством и не только скрывают уродство мальчика, но даже наоборот, делают его в глазах окружающих прекрасным и талантливым.
Проходит много лет. Власти страны, вдохновлённые идеями Просвещения, ополчаются на магических существ, отпиливают рога единорогам и запрягают их в телеги, а фей либо изгоняют, либо запрещают им колдовать.
Нас переносят в небольшой город Керпес, где учится меланхоличный и талантливый поэт по имени Бальтазар, влюблённый в девушку по имени Кандида. Идиллию разрушает внезапно прибывший в город господин Циннобер – отвратительный горбатый кривоногий коротышка с отвратительным характером. Однако никто в городе, кроме Бальтазара и его друга Фабиана, этого не видит. Всем кажется, что Циннобер – это талантливый во всех отношениях красавец. Его окружают почётом и обожанием, приписывают ему достижения окружающих. Даже Кандида забывает о Бальтазаре и влюбляется в Циннобера.
К счастью, герои встречают мага Проспера Альпануса, который понимает, что Циннобер был кем-то заколдован. Маг встречается с фей Розабельвердой, которая признаётся, что Циннобер – этот тот самый уродливый мальчик, которого она когда-то давно пожалела, а его настоящее имя – Цахес.
Магия Розабельверде заключалась в трёх золотых волосках на голове Цахеса. Герои вырывают их и сжигают, после чего морок рассеивается. Горожане обрушивают на уродливого карлика свой гнев, он пытается спрятаться в кувшине, где и погибает. Из жалости Розабельверде возвращает мёртвому Цахесу красивую внешность.
Повествование заканчивается свадьбой Балтазара и Кандиды, которые обретают счастье в семейной жизни простых бюргеров.
Главные герои их характеристика
Многомудрый Литрекон представляет характеристику главных героев книги в формате таблицы. Если ее стоит дополнить, обратитесь к нему в комментариях.
Образ Крошки Цахеса | несчастный уродливый карлик, которому повезло быть облагодетельствованным феей. К несчастью, дар Розабельверде, который он использовал исключительно в корыстных целях, вскружил ему голову, сделав его самодовольным и наглым подлецом. Его золотые волоски символизируют власть денег, которые затмевают разум человека. |
Образ Бальтазара | молодой человек. Студент Керпесского университета. Меланхоличный поэт, любящий мечтать и созерцать природу. За счёт своей возвышенности над простыми обывателями сумел разглядеть истинное лицо Циннобера и приложил все усилия, чтобы разоблачить обманщика и негодяя. |
Кандида | Красивая, но легкомысленная мещанка, которая не отличается умом, но умеет кокетничать и произвести впечатление. В финале доводит Бальтазара до своего уровня, лишив его индивидуальности. |
Тематика сказки «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» может быть расширена, если в этом есть необходимость у читателя. Расскажите о ней Литрекону в комментариях.
Проблемы
Проблематика сказки «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» не менее интересна и важна для понимания книги.
Основная идея
В своей, казалось бы, детской сказке Гофман противопоставляет идеализм и материализм, и в этом противопоставлении заключается смысл сказки «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер». Он показывает, что реальный мир, в котором всё подчинено холодному расчёту, бесконечно отвратителен и пошл. Он призывает людей отвлечься от мирских забот и чаще задумываться о высоком, любоваться природой и мыслить самостоятельно, вместо того чтобы запирать свой разум раковине мещанства.
Писатель осуждает жадность, карьеризм и гордыню. Показывает, как легко мошенник с помощью денег и власти может обмануть простых людей, принести им только зло, да ещё так, что люди будут продолжать восхищаться им и превозносить его. В этом и состоит главная мысль сказки «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер».
Чему учит?
Сказка «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» рассказывает нам о том, как важно в любой ситуации оставаться самим собой, а не слепо следовать за обществом. Она превозносит нестандартное мышление, умение видеть красоту в окружающей природе.
Автор осуждает гордыню и наглость, которую продемонстрировал читателю Цахес, воровавший чужие заслуги. Она говорит нам о том, что по-настоящему талантливый человек никогда не будет пытаться достигнуть успеха обманом, не будет пытаться всячески подчеркнуть свою значимость и потешить эго.
Критика
Сказки Гофмана оказали огромнейшее влияние на культуру всех европейских народов. Они распространились не только по всей Германии, но и по всему миру. Актуальность сказки «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» заключается в том, что писатель описал вечные изъяны общества. Они были и будут всегда теми проблемами, которые волнуют просвещенного читателя.
По его сказкам ставили спектакли, балеты. А имя его героя Цахес стало нарицательным среди почитателей творчества Гофмана. Даже в двадцать первом веке «Крошка Цахес» не только утратил своей актуальности, но даже наоборот, воспринимается ещё серьёзнее, чем в девятнадцатом веке.
Краткое содержание повести «Крошка Цахес» Э. Гофмана
Основные персонажи повести
Гофман «Крошка Цахес» очень кратко
Краткое содержание «Крошка Цахес» для читательского дневника:
В одном маленьком княжестве меняется власть и всех фей изгоняют. Только одной удается остаться. Как-то раз она встречает крестьянку с сыном, который очень уродливый. Она жалеет малыша и с помощью магии делает так, что все заслуги других приписываются ему, а его пороки – другим.
Таким образом карлик становится министром и даже заключает помолвку с дочерью профессора. Однако магу и бывшему возлюбленному невесты уродца удается разорвать чары. Карлик прячется от других в кувшине, в котором тонет.
Рассказ учит тому, что необходимо смотреть вглубь вещей, а не ослепляться поверхностным лоском.
Читайте также: Сказочная повесть «Щелкунчик и Мышиный король» Гофмана была написана в 1816 году и в том же году опубликована в сборнике «Детские сказки». Чтобы лучше подготовиться к уроку литературы, рекомендуем прочитать краткое содержание «Щелкунчик и Мышиный король». В основе сюжета сказки для детей лежит противостояние двух вымышленных царств: Мышиного и Кукольного.
Короткий пересказ «Крошки Цахеса» Гофмана
Э. Гофман «Крошка Цахес, по прозванию Циннобер» краткое содержание
Соответственно к своим взглядам он приказывает устранить магию любыми способами и заняться более полезными делами – например, рубать леса и сажать картофель. После введения нового порядка всех фей выслали в их волшебную страну и только одной удалось уговорить правителя позволить ей остаться в княжестве – феи цветов Розабельверде.
Как-то раз эта фея встречает в лесу крестьянку Лизу, которая уснула от усталости. Возле нее в корзинке спит ее сын – уродливый карлик с паучьими конечностями. Фея жалеет уродца и долго расчесывает ему волосы своим волшебным гребнем. Проснувшись, Лиза забрала малыша и пошла дальше. Возле деревни ее встретил пастор, который так пленился красотой мальчика, что попросил забрать его к себе на воспитание. Крестьянка с радостью отдала уродца.
В это время в университете города Керпесс грызет гранит науки меланхоличный поэт по имени Бальтазар. Он до беспамятства влюблен в прелестную дочь своего учителя – Кандиду. Девушке лестно внимание молодого романтика, и она кокетливо принимает его ухаживания. Однако в уже установившемся университетском порядке появляется новый человек – крошка Цахес, который теперь носит имя Циннобер.
К нему странным образом тянутся люди самого различного склада. Появившись в доме профессора, он очаровывает и хозяина, и его дочь. Теперь его приглашают на все званые вечера, где он приобретает не малую популярность. Как только кто-то выразит остроумную мысль, или прочтет стихи собственного исполнения, все верят, что это заслуга Циннобера.
Но если тот отвратительно мяукнет или споткнется, виновником окажется кто-либо из присутствующих. Только два человека – Бальтазар и его друг Фабиан – видят настоящее лицо Цахеса. Используя свой странный талант, карлик получает место в министерстве, а также обручается с профессорской дочерью.
В один из дней в Керпес на хрустальной карете приезжает доктор Проспер Альпанус, который к тому же является магом. Только Бальтазар сразу видит его истинное лицо. С помощью мага, он узнает, что Циннобер – это обычный уродец, которому помогает некая волшебная сила. В скором времени Альпанусу удается вычислить эту силу, и он встречается с феей Розабельверде.
Маг сообщает ей, что, согласно гороскопу, ее подопечный может погубить все княжество. Также он хитростью крадет и разбивает ее волшебный гребень. Фея соглашается оставить карлика без покровительства. Она сознается, что с помощью ее расчесываний на голове Цахеса появлялись три огненных волоска, благодаря которым все заслуги других людей причеслялись ему, а пороки карлика – другим.
Эти три волоска необходимо было уничтожить, что и сделал Балтазар. Как только все узнали правду, его выгнали из дома, и он, прячась от людей, утопился в кувшине. Однако, пожалев его, после смерти фея вернула ему красивый облик. Балтазар же женился на Кандиде.
Это интересно: Сказка «Карлик Нос» Гауфа была написана в 1826 году. Это одно из лучших произведений немецкого сказочника, наполненное магией, злыми чарами, превращениями. Рекомендуем прочитать краткое содержание «Карлик Нос» на нашем сайте. Пересказ сказки пригодится для читательского дневника и подготовки к уроку литературы.
Сюжет повести «Крошка Цахес»
«Крошка Цахес» краткое содержание:
В маленьком государстве, где правил князь Деметрий, каждому жителю предоставлялась полная свобода в его начинании. А феи и маги выше всего ставят тепло и свободу, так что при Деметрии множество фей из волшебной страны Джиннистан переселилось в благословенное маленькое княжество. Однако после смерти Деметрия его наследник Пафнутий задумал ввести в своём отечестве просвещение.
Представления о просвещении были у него самые радикальные: любую магию следует упразднить, феи заняты опасным колдовством, а первейшая забота правителя — разводить картофель, сажать акации, вырубать леса и прививать оспу.
Такое просвещение в считанные дни засушило цветущий край, фей выслали в Джиннистан (они не слишком сопротивлялись), и остаться в княжестве удалось только фее Розабельверде, которая уговорила-таки Пафнутия дать ей место канониссы в приюте для благородных девиц.
Эта-то добрая фея, повелительница цветов, увидела однажды на пыльной дороге уснувшую на обочине крестьянку Лизу. Лиза возвращалась из лесу с корзиной хвороста, неся в той же корзине своего уродца сына по прозвищу крошка Цахес. У карлика отвратительная старческая мордочка, ножки-прутики и паучьи ручки.
Пожалев злобного уродца, фея долго расчёсывала его спутанные волосы… и, загадочно улыбаясь, исчезла. Стоило Лизе проснуться и снова тронуться в путь, ей встретился местный пастор. Он отчего-то пленился уродливым малюткой и, повторяя, что мальчик чудо как хорош собою, решил взять его на воспитание. Лиза и рада была избавиться от обузы, не понимая толком, чем её уродец стал глянуться людям.
Тем временем в Керепесском университете учится молодой поэт Бальтазар, меланхоличный студент, влюблённый в дочь своего профессора Моша Терпина — весёлую и прелестную Кандиду. Мош Терпин одержим древнегерманским духом, как он его понимает: тяжеловесность в сочетании с пошлостью, ещё более невыносимой, чем мистический романтизм Бальтазара.
Бальтазар ударяется во все романтические чудачества, столь свойственные поэтам: вздыхает, бродит в одиночестве, избегает студенческих пирушек; Кандида же — воплощённая жизнь и весёлость, и ей, с её юным кокетством и здоровым аппетитом, весьма приятен и забавен студент-воздыхатель.
Между тем в трогательный университетский заповедник, где типичные бурши, типичные просветители, типичные романтики и типичные патриоты олицетворяют болезни германского духа, вторгается новое лицо: крошка Цахес, наделённый волшебным даром привлекать к себе людей.
Затесавшись в дом Моша Терпина, он совершенно очаровывает и его, и Кандиду. Теперь его зовут Циннобер. Стоит кому-то в его присутствии прочесть стихи или остроумно выразиться — все присутствующие убеждены, что это заслуга Циннобера; стоит ему мерзко замяукать или споткнуться — виновен непременно оказывается кто-то из других гостей.
Все восхищаются изяществом и ловкостью Циннобера, и лишь два студента — Бальтазар и его друг Фабиан — видят все уродство и злобу карлика. Меж тем ему удаётся занять место экспедитора в министерстве иностранных дел, а там и тайного советника по особым делам — и все это обманом, ибо Циннобер умудрялся присваивать себе заслуги достойнейших.
Случилось так, что в своей хрустальной карете с фазаном на козлах и золотым жуком на запятках Керпес посетил доктор Проспер Альпанус — маг, странствующий инкогнито. Бальтазар сразу признал в нем мага, Фабиан же, испорченный просвещением, поначалу сомневался; однако Альпанус доказал своё могущество, показав друзьям Циннобера в магическом зеркале. Выяснилось, что карлик — не волшебник и не гном, а обычный уродец, которому помогает некая тайная сила.
Эту тайную силу Альпанус обнаружил без труда, и фея Розабельверде поспешила нанести ему визит. Маг сообщил фее, что составил гороскоп на карлика и что Цахес-Циннобер может в ближайшее время погубить не только Бальтазара и Кандиду, но и все княжество, где он сделался своим человеком при дворе. Фея принуждена согласиться и отказать Цахесу в своём покровительстве — тем более что волшебный гребень, которым она расчёсывала его кудри, Альпанус хитро разбил.
В том-то и дело, что после этих расчесываний в голове у карлика появлялись три огнистых волоска. Они наделяли его колдовской силой: все чужие заслуги приписывались ему, все его пороки — другим, и лишь немногие видели правду. Волоски надлежало вырвать и немедленно сжечь — и Бальтазар с друзьями успел сделать это, когда Мош Терпин уже устраивал помолвку Циннобера с Кандидой. Гром грянул; все увидели карлика таким, каков он был.
Им играли, как мячом, его пинали ногами, его вышвырнули из дома, — в дикой злобе и ужасе бежал он в свой роскошный дворец, который подарил ему князь, но смятение в народе росло неостановимо. Все прослышали о превращении министра.
Несчастный карлик умер, застряв в кувшине, где пытался спрятаться, и в виде последнего благодеяния фея вернула ему после смерти облик красавчика. Не забыла она и мать несчастного, старую крестьянку Лизу: на огороде у Лизы вырос такой чудный и сладкий лук, что её сделали личной поставщицей просвещённого двора.
А Бальтазар с Кандидой зажили счастливо, как и надлежит жить поэту с красавицей, которых при самом начале жизни благословил маг Проспер Альпанус.
Читайте также: Повесть «Слепой музыкант» Короленко была впервые опубликована в 1886 году. В рассказе автор раскрывает темы смысла человеческой жизни, искусства, любви, воспитания. На нашем сайте можно прочитать краткое содержание «Слепого музыканта». Друзьям Короленко писал, что его задачей было «не только воспроизведения психологии слепого, но и отражения общечеловеческой мечты за идеалом, тоски за полнотой человеческого существования.
Краткое содержание «Крошка Цахес» Э. Гофмана
Движущей силой сюжета являются сказочные персонажи – фея Розабельверде, живущая в крохотном живописном княжестве со времён правления благосклонного к чудесам князя Деметрия, и доктор Проспер Альпанус – известный во всём мире волшебник, умело замаскировавшийся под обычного учёного в период насаждения Просвещения сыном Деметрия – Пафнутием.
СКАЗКИ ГЕРМАНИИ
Волшебный мир старой немецкой сказки
ТАКАЯ ПРАВДИВАЯ СКАЗКА. ГОФМАН. «КРОШКА ЦАХЕС ПО ПРОЗВАНИЮ ЦИННОБЕР»
«..Окруженная горными хребтами, эта маленькая страна, с ее зелеными, благоухающими рощами, цветущими лугами, шумливыми потоками и весело журчащими родниками, уподоблялась.. дивному, прекрасному саду..» |
«. Злой уродец барахтался и упирался, ворчал и норовил укусить фрейлейн за палец, но она сказала:
— Успокойся, успокойся, майский жучок! — и стала тихо и нежно гладить его по голове, проводя ладонью ото лба к затылку. И мало-помалу всклокоченные волосы малыша разгладились, разделились пробором, плотными прядями легли вокруг лба, мягкими локонами упали на торчащие торчком плечи и тыквообразную спину. Малыш становился все спокойнее и наконец крепко уснул. «
Как только все узнали правду, мерзкого уродца выгнали из дома, и он в ужасе бежал.
Несчастный карлик умер, застряв «в красивом серебряном сосуде с ручкой», где пытался спрятаться, и в виде последнего благодеяния волшебник Альпанус вернул ему после смерти облик красавчика.
«Собственно, эта повесть могла бы закончиться трагической смертью маленького Циннобера. Но разве не приятнее будет, когда вместо печального погребения ее завершит радостная свадьба.
Свадьбу Бальтазара справляли в загородном доме. Он, его друзья — Фабиан, Пульхер, все дивились несравненно й красоте Кандиды, волшебной прелести ее одеяния, всего существа.
Но у «Крошки Цахеса» оберток много, эта сказка похожа на луковицу, где под одним слоем скрывается другой, а под тем — еще один. Чем старше и умудренней жизнью становится человек, тем больше и больше слоев находит он в гофмановском «Цахесе».
Итак, действие разворачивается в некоей сказочной стране, «прелестнее которой вряд ли можно сыскать».
Но действительность, и зображенная Гофманом, опровергает эти слова. Она сильно напоминает реальность какого-нибудь небольшого немецкого княжества, с которой так хорошо знаком сам автор. Оба владетельных князя — Пафнутий и его преемник Барсануф — похожи друг на друга. Оба они менее всего заняты делами государства. При их дворе можно войти в доверие к властителю и получить высокую должность, одолжив князю несколько дукатов или вовремя посодействовав снятию пятна с княжеского камзола.
Не отстает и официальная наука. Ученые мужи, вроде профессора Моша Терпина, обслуживают двор, не забывая о собственных интересах. Профессор получает из княжеских лесов лучшую дичь, а свои «научные» штудии предпочитает проводить в княжеском погребе, дабы установить, «по какой причине вино не схоже по вкусу с водой».
«..Фабиан, совершенно переменившись, ибо его окончательно покинул дух сомнения, превозносил высокое благородство Проспера и предложил свою помощь при расколдовывании Циннобера. «
» Кандида прочла гетевского «Вильгельма Мейстера», стихотворения Шиллера и «Волшебное кольцо» Фуке и успела позабыть почти все, о чем там говорилось; весьма сносно играла на фортепьянах и даже иногда подпевала; танцевала новейшие гавоты и французские кадрили и почерком весьма разборчивым и тонким записывала белье, назначенное в стирку. А если уж непременно надо выискать у этой милой девушки недостатки, то, пожалуй, можно было не одобрить ее грубоватый голос, то, что она слишком туго затягивалась, слишком долго радовалась новой шляпке и съедала за чаем слишком много пирожного. Непомерно восторженным поэтам еще многое в прелестной Кандиде пришлось бы не по сердцу, но чего они только не требуют. «
«— ну, так ежели их маленькое превосходительство и впрямь мое дитятко, то, значит, мне в наследство достанутся все красивые вещи, что тут стоят вокруг, весь дом, со всем, что в нем есть?
— Ну, ну! — воскликнула фрейлейн почти с досадой. — Ну, это совсем вздорная мысль! Это никак невозможно!
Тут старушка принялась всхлипывать, жаловаться и сетовать:
— Что мне от того, что мой крошка Цахес достиг высоких почестей и большого богатства! Когда б остался он у меня, я бы взрастила его в бедности, и ему б никогда не привелось упасть в эту проклятую серебряную посудину, он бы и сейчас был жив и доставлял бы мне благополучие и радость. Я носила бы его в своей корзине по округе, люди жалели бы меня и бросали бы мне монеты, а теперь. «
Цахес одновременно смешон и страшен. Смешон своими нелепыми попытками являться кем-то — хорошим наездником, поэтом или скрипачом-виртуозом. Но он одновременно и страшен, потому что обладает явной и несомненной силой не быть, а казаться.
Цахесы сплошь и рядом совершают дурные поступки, но наказания не несут, — расплачиваются за их зло другие люди (и иногда своими жизнями).
Полно вокруг и феечек с волшебниками, которые непонятно почему одаривают своих протеже всевозможными благами, не принимая во внимание то, что если у человека испорчено сердце, то как ему не помогай, его не изменишь.
Образ этого маленького мерзкого карлика настолько емок, что он может явиться (анти)героем десятка совсем не сказочных историй.
Впрочем, разве крошка Цахес не живет в каждом из нас? Вопрос лишь в том, насколько сильно мы позволяем ему овладевать нашей душой..
Как известно, в конце XVII века зарождается научное востоковедение. В 1704-1714 годах во Франции в переводе А. Галлана вышли арабские сказки «1001 ночь», которые вызвали множество подражаний, наполненных экзотическими именами, названиями, картинами природы, быта и нравов.
Поэтому, конечно же, у сказки Гофмана было множество литературных предшественников. Это, конечно же, «сказки о феях и волшебниках», попавшие в Германию из Франции и ставшие необычайно популярными на немецкой земле после выхода в свет сборника сказок Кристофа Мартина Виланда «Джиннистан, или Избранные сказки о феях и духах».
Противостояние волшебника Проспера Альпануса и феи Розабельверде напоминает нам о магическом поединке Зарастро и Царицы ночи из «Волшебной флейты» К.М.Вилланда (сказки из сборника «Джиннистан»), как, впрочем, и Оберона и Титании из «Сна в летнюю ночь» Шекспира, хотя имя Проспер заставляет нас вспомнить и волшебника Просперо из шекспировской «Бури». Это те же образы противостоящих друг другу колдовского женского и мужского начала в феерическом сказочном обрамлении.
В связи с этим интересен диалог князя Пафнутия и его министра Андреса о «пользе просвещения», данный в самом начале сказки:
«.. — Видите ли, — начал Андрес, усевшись на маленьком табурете насупротив своего князя, — видите ли, всемилостивый господин, действие вашего княжеского эдикта о просвещении наисквернейшим образом может расстроиться, когда мы не соединим его с некими мерами, кои, хотя и кажутся суровыми, однако ж направляемы благоразумием. Прежде чем мы приступим к просвещению, то есть прикажем вырубить леса, сделать реку судоходной, развести картофель, улучшить сельские школы, насадить акации и тополя, научить юношество распевать на два голоса утренние и вечерние молитвы, проложить шоссейные дороги и привить оспу, — прежде надлежит изгнать из государства всех людей опасного образа мыслей, кои глухи к голосу разума и совращают народ на различные дурачества. Преславный князь, вы читали «Тысяча и одну ночь», ибо, я знаю, ваш светлейший, блаженной памяти господин папаша — да ниспошлет ему небо нерушимый сон в могиле! — любил подобные гибельные книги и давал их вам в руки, когда вы еще скакали верхом на палочке и поедали золоченые пряники. Ну вот, из этой совершенно конфузной книги вы, всемилостивейший господин, должно быть, знаете про так называемых фей, однако вы, верно, и не догадываетесь, что некоторые из числа сих опасных особ поселились в вашей собственной любезной стране, здесь, близехонько от вашего дворца, и творят всяческие бесчинства. «
«Сатана кладет на место похищенных им детей зубастых уродцев, а настоящих может мучить. Он часто уносит с собой в воду молодых девственниц и удерживает ее, у пока у них не рождается ребенок; затем он подбрасывает своих детей в колыбели людям, забирая их собственных детей. Но такие подмененные дети, как говорят, живут не больше восемнадцати — двадцати лет».
В литературу альрауна незадолго до Гофмана вводит Ахим фон Арним.
5. Здесь и далее перевод с немецкого советского литературоведа и переводчика Александра Антоновича Морозова (1906-1992).
6. Циннобер (нем. Zinnober) означает «киноварь».
7. Фи ли́ст ер (нем. Philister «филистимлянин») — презрительное название человека с узкими взглядами, преданного рутине; самодовольного мещанина, невежественного обывателя, отличающегося лицемерным, ханжеским поведением.