Гезлери къыйыкъ эрни йырыкъ что это
Презентация на тему «Лексико-семантическая группа «Одежда и обувь» в крымскотатарском языке»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Описание презентации по отдельным слайдам:
«Лексико-семантическая группа «Одежда и обувь» в крымскотатарском языке» / «Къырымтатар тилинде «урба ве аякъкъап» лексик-семантик группасы» Выполнила учитель крымскотатарского языка и литературы, русского языка и литературы МБОУ «Родниковская школа-гимназия» Симферопольский район, Республика Крым Авамилова Зарена Зевриевна
Макъсад – къырымтатар тилинде «Урба ве аякъкъап» лексик-семантик группасынынъ теркибини, урба ве аякъкъап адларынынъ семантик хусусиетлерини ве озьара парадигматик алякъаларыны бельгилемек.
«Кодекс куманикус» bašmaq-ботинок, туфля; čuҁul-платье, kepes-шапка, фуражка; könček-брюки, штаны; kövlek-рубашка, сорочка; ton-платье jeη – рукав, tüvme-пуговица
XVII-XIX асырларДАКИ КЪЫРЫМТАТАР МИЛЛИЙ УРБАСЫ
XIX асырнынъ сонъу
Антер (фистан, хафтан, къафтан, антери, къаптан, порма) XIX асыр ХХI асыр
КЪАЛПАКЪ Фес такъие
Сёзлернинъ шиведеки шекиллери ве рус тилине терджимеси шимальшивеси дженюпшивеси эдебий тильде русча терджиме Гийим Кийим, урба Одежда Боюнбагъы Галстук Эльвен Эльдивен Варежки Уйыкъ Кальчин Папуч Вязанные тапочки Шал Бурунджик Юнь шал Вязанный платок Къыйыкъ Касынка Косынка Къаптан, порма Антер, фистан, хафтан Антер Платье Джуббе Дон Тон Шуба Аладжа,пештимал,пешмал Оглюк Фартук Баджакъ Туман, чинтана, дон Штан, дон Штаны Джавлыкъ Мендиль, арап, къавлу, пушу Явлукъ Платок Такина Чабла Папуч Тапочки Сыджма Чызма Сапоги Гольмек, комек Кольмек Рубашка, сорочка Халпах Къалпакъ Шапка Пес Пуллу Фес Феска Табалдырыкъ Аякъкъап Деревянные сабо Имек Пахталыкъ Елек Жилет Тылып Тулуп Тулуп Джагъа, джакъа Якъа Воротник Дженъ Енъ Рукав Къадакъ, тюйме Дёгме Пуговица Джырыкъ Ав Мотня
«Урба ве аякъкъап» адландырмаларынынъ пейда олув ёллары Шивелер нетиджесинде ОГЛЮК-АЛАДЖА, ПЕШТИМАЛ, ПЕШМАЛ Чокъманалыкъ нетиджесинде ДОН: 1) «ШТАН»НЫНЪ ШИВЕ ВАРИАНТЫ, 2) ТЮП УРБА, 3) «ТОН»НЫНЪ ШИВЕ ВАРИАНТЫ Сёз япылувы нетиджесинде БАШЛЫКЪ, ТЕРЛИК, ФЫРЛАНТЫ, ЕНЪСИЗ Алынма сёзлер АРАП – ФЕС, МАРАМА, ТАКЪИЕ, ХАЛАТ, САРЫКЪ; ЮНАН – КАЛЬЧИН, КАЛОШ; ФАРС – ШАЛ, ПАПУЧ; РУС – САНДАЛ, МАЙКА
«Урба ве аякъкъап» лексик-семантик группасынынъ парадигматик мунасебетлери Синонимлер ПЛАЩ – ЯГЪМУРЛЫКЪ, УРБА – КИЙИМ, ФЕРЕДЖЕ – ЯШМАКЪ Омонимлер КЪАТЫР I – ЭВ АЙВАНЫ, КЪАТЫР II – ТЮБЮ АГЪАЧТАН ЯПЫЛГЪАН АЯКЪКЪАП Чокъманалыкъ КОЛЬМЕК – 1) РУБАШКА, 2) ТЮП УРБА
Файдаланылгъан эдебият Мамут З. Крымскотатарская традиционная праздничная одежда. Материал к выставке в Бахчисарайском ханском дворце / З. Мамут // Qasevet: ист.этногр. журнал. – Симферополь, 2012. – № 40. – С. 52-59 Монастырлы Х. А. Одежда крымских татар // Хрестоматия по этнической истории и традиционной культуре старожильческого населения Крыма. Ч I. – Симферополь : Таврия-Плюс, 2004. – С. 593. Рославцева Л. И. Одежда крымских татар XVIII–начала XX в.в. / Л. И. Рославцева. – М. : Наука, 2000. – 104 с. Торчинская Э. Г. Крымские татары. Каталог коллекций / Э. Г. Торчинская, Е. Б. Кочетов. – Ленинград : 1989. – 41 с. Мусаев К. М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении / К. М. Мусаев – Москва : Наука, 1975. – 358 с. Севортян Э. В. Этимологический словарь тюркских языков [Электронный ресурс] / Э. В. Севортян. – М. : Наука, 1974. – 2003. – Т. 1-7. – http://altaica.ru/LIBRARY/edtl.php
диКЪКЪАТЫНЪЫЗ ИЧЮН САГЪ ОЛУНЪЫЗ! / спасибо за внимание!
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО
Курс профессиональной переподготовки
Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Данная презентация представляет собой краткий анализ изучения лексико-семантической группы «Одежда и обувь» в крымскотатарском языке. В работе ярко представлены вопросы изучения лексико-семантических групп, рассмотрены вопросы лексического значения, диалектологии, синонимии на примере названий одежды и обуви.
Презентация может быть использована в качестве дополнительного материала на уроках крымскотатарского языка во всех классах. В частности, при изучении раздела «Лексикология» учащимся можно показать как можно классифицировать названия по определённым признакам.
Номер материала: ДБ-1136315
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
В Петербурге школьникам разрешили уйти на каникулы с 25 декабря
Время чтения: 2 минуты
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Минпросвещения планирует выделить «Профессионалитет» в отдельный уровень образования
Время чтения: 2 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Школьников Улан-Удэ перевели на удаленку из-за гриппа и ОРВИ
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Конспект урока по крымскотатарской литературе «Н.и. Агъзавий тарих иншасы. Халкъ байрамлары ве урф-адетлери»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
5 сыныф Окъув 16. 10. 2020 с.
Дерс мевзусы: Нутукъ инкишафы дерси. Агъзавий тарих иншасы.
«Халкъ байрамлары ве урф-адетлери».
Дерс макъсады: багъламалы нутукъны инкишаф эттирмек. Талебелернинъ
иджадий къабиетлерини инкишаф эттирмек, озь фикири-
ни ифаделев къабилиетини инкишаф эттирмек. Балаларгъа
озь Ватанына, ана-бабасына, урф-адетлерине севги ашла-
Дерс таминаты: ресимлер ( миллий тертипте донатылгъан ода), емеклер,
къочкъар оюнчагъы, пачакъ, халкъ йырлары, оюн музыка-
1. Тешкилий къысым. Селямлашув, невбетчинин рапорты.
2. Эв вазифесини тешкерюв. Халкъ агъыз яратылыджыгъы.
Бильгинизни тешкеринъиз! (карточканен иш).
П. Янъы мевзуны анълатув.
Эр бир халкънынъ асырлар девамында сакъланып, севилип кельген миллий байрамлары бар. Къырымтатар халкъынынъ бир сыра гузель байрамлары – Наврез, Хыдырлез, Дервиза, Ораза, Къурбан ве дигерлери бардыр. Баарьде къайд этильген Наврез ве Къыдырлез байрамлары – халкъ байрамларыдыр. Къырымтатарлар ислям динини къабул эткен сонъ, Ораза ве Къурбан байрамлары къайд этилип башлай.
Бугунь бизим дерсимиз къырымтатар халкъ байрамына багъышлана.
Эльбетте, мына бойле ода козь огюнъизде тура.
Кенъ ве рушен ода. Къаршы дивар бойлап, бир кошеден дигер кошеге къадар сет къурулгъан. Сет устюнде сыранен дюьбер дивар ястыкълары. Оларнынъ устюнде беяз орьме пешкир чекильген. Кошеде нагъышлангъан юзьбезлер ве марама асылгъан. Оданынъ диварында къуран асылгъан тура.
Мына бойле одада Эвель заманларда джыйын-той байрамлары кечиле эди. Джыйын къыш куньлери, койлюлернинъ азбарда, багъ-багъчаларда ишлери биткен сонъ кечириле тургъан.
Яшлар ве къызлар бир де- бир достларынынъ эвинде къонушмакъ ве эгленмек ичюн невбетнен топлаша эдилер.
Шимди исе «Джыйын» мерасиминден бир левха сейир этинъиз:
Джыйынгъ кельген яшлар-къызлар сет устюне ерлешип отуралар, шакъалашалар (лятифе айталар).
Чынъ ве мане айткъанлар:
Бугунь бизде той-джыйин – буюрынъыз,
Эвимизнинъ тёрю бош – отурынъыз,
Яшлар – къызлар тюзенген – безенгенлер,
Чынъ – манеге, оюнгъа бенсенгенлер.
Эвель яшлар чынъ айтып, танъ аттыргъан,
Озьлерине эш достны, шай арттыргъан.
Халкъ йырларыны ( «Айше», «Къалайлы къазан»), миллий оюнларны иджра эткенлер.
Къырымтатарларнынъ пек чокъ гузель урф – адетлери бар. Бу мусафирчен, мераметли ве джесюр халкъ. Тезден мусульманларнынъ буюк байрамы – Къурбан байрам оладжакъ. Келинъиз, бу байрамдан да бир левха корюнъиз:
Ораза байрамындан 70 кунь кечкен сонъ Къурбан байрамы къайд этиле. О дёрт кунь девам эте. Бу байрамда мусульманлар къурбан чалалар. Халкъ арасында айтылгъан риваетлерге коре, къадимий заманларда Ибраим пейгъамбер озь огълуны Аллагъа къурбан этмеге адагъан. Амма къурбан чалгъанда, не къадар тырышса да, пычагъы кесьмей. Сонъ Ибраим пейгъамбер ачувланып, пычагъын къаягъа ура. Бир даа бакъса не корьсин, къая экиге ярылап, арасындан бир къочкъар чыкъа. Алланынъ эмиринен, бу куньден башлап къочкъарны къурбан чалалар, этини фукъарелерге берелер. Аллы-такъатла къырымтатарлар яшагъан ерлерде, эвлеринде къурбан чалалар ве байрам япалар. Союлгъан къурбанлыкъ малнынъ этини учьте эки пайы сой-акърабаларгъа, къомшуларгъа, хасталаргъа, фукъарелерге даркъатыла. Къалгъаныны къоранта азалары ашай.
Ораза ве Къурбан байрамларыны кечирюв тертиби айныдыр. Бу барамда да джамиде байрам намазы къылына, зияретлер япыла, сой-акърабалар ве къомшулар бири-бирини байрамнен хайырлайлар. Кучюклер буюклерни зиярет этелер ве эллерини опелер. Душманлар,къавгъалылар барышалар.
Динимиз вастасынен пейда олгъан Ораза ве Къурбан байрамлары халкъымыз ичюн эйилик, мераметлик, урьмет дуйгъуларыны тербиелев вастасыдыр.
Къырымтатарлар байрамгъа джан-юректен азырланалар. Олар кобете, бурма, сарма, долма, пахлава, шекер-къыйыкъ, къурабие киби тюрлю миллий емеклер пиширелер.
Ш. Пекитюв: Халкъымызнынъ насыл дин байрамларынен таныш олдынъ-
Акъбардакъ чечеги насыл байрамнынъ темсали?
Март 21 куню насыл байрам къйд этиле?
Хыдырлез байрамы не вакът къайд этиле? «Хыдырлез сёзю нени
Эвлернизде халкъ байрамларыны насыл къайд этелер? Къыскъа-
дан айтып беринъиз.
У. Эвге вазифе: эр бир талебе бегенген байрамына багъышлангъан мини-
Разработка урока по крымскотатарскому языку в 4 классе по теме: Къ.к ве п сеслернинъ алмашувы
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
21.03.2018 с Язув 4 сыныф
Дерс мевзусы: Къ.к ве п сеслернинъ алмашувы.
— талебелерни джумленинъ баш ве экинджи дередже азаларынен таныштырув;
— ана тилине ве буюклерге урьмет дуйгъусыны ашлав.
Мерифет УУД (познавательные):
— малюматны бир шекильден дигер шекильге авуштырув;
— къайделерни ве мевзуны анълатув;
— оджа ве талебенинъ бирликте беджерген ишлерининъ нетиджелерини чыкъарув;
— вазифелерде берильген суаллерге джевап тапмакъ, вазифелерни беджермек.
Регулятив УУД (регулятивные):
— талебенинъ оджа ярдымынен дерстеки арекетлернинъ макъсадыны тайинлев;
— сыныфта нутукъ медениетини юксек севиеге котермек ичюн ярыш муитини яратув.
Коммуникатив УУД (коммуникативные):
— озь фикирлерини агъзавий шекильде ифаде этюв;
— динълемеге ве башкъаларнынъ айткъанларыны анъламагъа огретюв;
— озюнинъ ве башкъаларнынъ япкъан ишлерине къыймет кесюв.
— мевзуны ве вазифелерни беджергенде озь мунасебетини косьтерюв;
— талебелерде буюклерге урьмет дуйгъусыны ашлав.
1. Тешкилий къысым. Селямлашув. Эв вазифесининъ тешкерюви. Бильгилерини актуаллештирюв.
Даркъатма васталарнен чалышув. Проблем суаль
Къырымтатар тилинде сёзлернинъ сонъунда олгъан къ, к ве п сеслери мулькиет ялгъамасы къошулгъанда алмашырлар. Къ ерине гъ , к ерине г, п ерине б язылыр. Меселя:
Аякъ — аягъым, аягъынъ, аягъы. Элек — элегим, элегинъ, элеги.
Чорап — чорабым, чорабынъ, чорабы.
Ихтар: 3-юнджи шахыс чсжълукъта бу сеслер алмашмазлар.
Меселя: чорап — чораплары, элек — элеклери, аякъ — аякълары.
208-инджи иш. Ашагъыдаки сёзлерни косьтерильгени киби денъиштиринъиз. Алмашкъан сеслернинъ астларыны сызынъыз.
Ихтар: Бир эджалы сёзлерде бу сеслер алмашмаз. Меселя: окъ — окъу, топ — топу, йип — йипи, юк — юкю.
209-ынджы иш. Ашагъыда берильген сёзлерге 2-нджи шахе текликте ве чокълукыа мулькиет ялгъамалары къошунъыз. Керек олгъан ерлерде к, къ, п арифлерини алмаштырынъыз.
Эв вазифеси: 210-унджы иш. Берильген сёзлерге 3-юнджи шахыс текликте ве чокълукъта мулькиет ялгъамаларыны къошунъыз. К, къ, п сеслерининъ алмашувына дикъкъат этинъиз.
Курс повышения квалификации
Охрана труда
Курс профессиональной переподготовки
Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе
Курс профессиональной переподготовки
Охрана труда
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-304822
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Минпросвещения планирует выделить «Профессионалитет» в отдельный уровень образования
Время чтения: 2 минуты
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Утверждено стратегическое направление цифровой трансформации образования
Время чтения: 2 минуты
В МГПУ сформулировали новые принципы повышения квалификации
Время чтения: 4 минуты
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Гезлери къыйыкъ эрни йырыкъ что это
ПЕРЕВЕДИТЕ ИЛИ ХОТЯ БЫ ОБЩИЙ СМЫСЛ ПОЖАЛУЙСТА. САВ БОЛ
Аналар- балалар,
Бир геткен сонг дагъы къайтмай аналар
Аналаны йиллы-йиллы сёзлери
Балалагъа сююв бакъгъан гёзлери
Аналаны йиллы-йиллы сёзлери
Балалагъа сююв бакъгъан гёзлери
Шу сёзлени унутмагъыз, балалар,
Бир геткен сонг дагъы къайтмай аналар
Шу сёзлени унутмагъыз, балалар,
Бир геткен сонг дагъы къайтмай аналар
Дорогая, родная моя мама,
Юрегимни тамуру- артерия моего сердца (то,без чего не жить).
Если ли на свете дом, который для меня окажется дороже тебя.
Матери и дети,
Мать у нас одна на всю жизнь.
(досл. «уходя/умирая, матери уже не возвращаются»).
Ласковые матери слова,
Полные любви к дитю глаза.
Этих слов не забывайте, дети,
Мать у нас одна на всю жизнь.
Сав дуньяда сен сен магьа тарыкъ
Яшавда герегинсен сен
Ачыкъ юзюм бере ярыкъ
Сен мени нюрюмсен
Сарнай хьар гюм мени яш-юрегим
Сююв къушдай уча кокге
Гун шавла яя бизин арабызгьа
Айрылмажакъгьа бирде
Ач гозлеринг, къара кокге
Юлдузлар бизге ёл горсете
Шахат яшавгьа
Чечекь бавгьа
Насипден толгьан дунья
Сюйгенимсен сен
Сагьа сююв багьышлайман
Тарыгьымсан сен сен
Сенсиз мен яшап болмайман
Герегимсен сен сен
Яшар юрекь сюювден толгьанда
Ачылар бизге сав дунья
Гелер яз-баш заманы болгьанда
Сююв шавла яя
Гунлер гете, гете айда- йылда
Боранлы къышисы яйда
Текь болмасбыз биз бирде умутмагьа
Сюювубизни хакъда
Сагьына мен къаламан гормесем сени
Байлангьан сагьа сав яшавум
Къырымтатар тилинде шималь ве дженюп шивелернинъ фонетик, морфологик ве лексик хусусиетлери
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Описание презентации по отдельным слайдам:
Къырымтатар тилинде шималь ве дженюп шивелернинъ фонетик, морфологик ве лексик хусусиетлери
Ишнинъ макъсады: Дженюп ве Шималь шивелернинъ фонетик, морфологик ве лексик хусусиетлерини огренип, оларнынъ арасында фаркъыны бельгилемек.
Къырымтатар тилининъ шивелери 1. къыпчакъ-ногъай (шималь, яни чёль диалекти); 2. къыпчакъ-къуман (орта ёлакъ диалекти); 3.къыпчакъ-огъуз (дженюп, яни ялы бою ве дагъ больгелерининъ диалекти).
Шималь шивенинъ фонетик, лексик ве морфологик хусусиетлери
Лексик хусусиетлери Тавшан-къоян Янтыкъ-джантыкъ Апай-апакъай Кемик-сиек Дегирмен-тирме
Дженюп(ялы бою) шивенинъ фонетик, морфологик ве лексик хусусиетлери
Дженюп шивеси 1.Шаркъ (Судакъ) 2.Орта (Гурзуфтан –Тувакъкъаче) 3.Гъарп (Ялта) 4.Байдар лехчеси
Фонетик хусусиетлери 1.-и созугъы хусусан биринджи эджада толу теляффуз этиле (бир(сес толу айтыла)). 2. ö, ü хусусан биринджи бу сеслер толу теляффуз этиле (учь-üчь, голь-гöль). 3.Сингармонизм хусусиетлеринден энъ эсасы бу-дудакълыкъ гармониясынынъ сёзнинъ сонъки эджасынадже укюм сюрмеси (олды-олду, къапы-къапу ве илх.) Къалгъан созукъ сеслер эдебий тилимизде олгъаны киби теляффуз этиле.
Лексик хусусиетлери Къартбаба Озенбаш – буюк баба Айсерез, Алушта – деде Байдар – харба Къартана Озенбаш – буюк ана Байдар – бикâна Къадын апай, хары, къадын, аврат.
Къырымтатар шаирлернинъ шиирлеринде шиве хусусиетлери
Шевкъий Бекторенинъ «Татарлыгъым» шииринде шималь шивесининъ хусусиетлери
«Татарлыгъым» Татарлыгъым, тувгъан ерим, Балалыкътан суемен. Онлар ичюн коп вакъытлар Джылай-джана куемен. Къайда барсам, мен коремен, Гъарип татар сачылгъан. Озь багъында къокъламагъа Ёкъ бир гулю ачылгъан. Къальтеджексинъ, озь багъындан, Озь тилинден пек гъарип. Лякин кимге айтаджакъсынъ Сен буларны тиль джарып. Къатты джельмен атылгъанлар Тавгъа, ташкъа я джаргъа. Джарты дюнья мезар болгъан Татарлыкъкъа, татаргъа. Эр мезарнынъ баш уджунда Токътап тёктим козь яшым. Эр бирине чынъларымдан Ясап тиктим баш ташын. Къол котерип дуа эттим Юрегимден худайгъа. Узун, къутлы омюр берсин Бары оксюз анайгъа! (1913 с.)
Мамбет Аблялимовнынъ «Ялы бойлы къыз» шииринде шималь ве дженюп шивелернинъ хусусиетлери Ялы бойлы ярашыкълы Мавы къафтан кийген, эй къыз! Якъаджакъсынъ мен ашыкъны, Лаф этмекчюн ачсан агъыз. Десен эгер — «Бах ким гелий!» Джурегимнинъ майы ирий. «Келе деген адий сёзни Шай бир татлы айтасынъ ки. Корьмегенмен сендай къызны, Тилинъден бал тамлай санки. Десен эгер — «Бах ким гелий!» Джурегимнинъ майы ирий.
Респондентлер иле субет
Шиве сёзлернинъ фонетик талили Шимальшивеси Эдебийтильнормасы Дженюп шивеси Эдебий тиль нормасы Ищ[и] Учь[у] Хол[х] Къол[къ] Савлыкъ[в] Сагълыкъ[гъ] Аях[х] Аякъ[къ] Омыр[ы] Омюр[ю] Дерек[д] Терек[т] Бо[о] Бу[у] Дам[д] там[т] Щёль[щ] Чёль[ч] Вар[в] Бар[б] Тув[у] Догъ[о] Хайда[х] Къайда[къ] Щикъыр[щ] Чукъур[ч] Дугуль[у] Дегиль[е] Быз[ы] Буз[у] Охлав[х] Окълав[къ] Ищин[щ][и] Ичюн[ч][ю] Къатын[т] Къадын[д] Кошее[е] Кошеге[г] Кибик[к] Киби[ ] Щалмакъ[щ] Чалмакъ[ч] Дийим[и] Дейим[е]
Шиве сёзлернинъ лексик талили Шимальшивеси Эдебийтильнормасы Дженюпшивеси Эдебий тиль нормасы арув яхшы Харба, деде къартбаба ит копек бикяна къартана къоян тавшан уле бойле кокюш мысыр быракъ ташла апще къартана абле бойле апакъай къадын авлежне бойле акъай къоджа абы бу мойын боюн ведре къопкъа коп чокъ дюн тюневин къыйыкъ явлукъ
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Скоростное чтение
Курс повышения квалификации
Педагог дополнительного образования: современные подходы к профессиональной деятельности
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-316526
Не нашли то что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Время чтения: 2 минуты
ЕГЭ в 2022 году пройдет в доковидном формате
Время чтения: 1 минута
В России утвердили новый порядок формирования федерального перечня учебников
Время чтения: 1 минута
Учителям предлагают 1,5 миллиона рублей за переезд в Златоуст
Время чтения: 1 минута
Утверждено стратегическое направление цифровой трансформации образования
Время чтения: 2 минуты
Путин поручил не считать выплаты за классное руководство в средней зарплате
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.