Что внес ломоносов в литературе и русском языке

Вклад Ломоносова в литературу и русский язык

Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Реформирование русского языка

Говоря о вкладе Ломоносова в литературу, важно сказать, что успех ученого выпал как раз на то время, когда проводилась реформа русского языка. Именно Михаил Ломоносов создал первую русскую грамматику. Это уже можно считать огромным вкладом Ломоносова в русскую литературу.

Кроме того, работа Ломоносова, рассказывающая о трех стилях русского языка, стала революционной в культуре нашей страны. Еще одной составляющей общего вклада Ломоносова в литературу стало его открытое мнение о том, что церковная форма русского языка тормозит культурное развитие страны, что она является крайне устарелым вариантом для русского человека.

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 2072230. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-2072230. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 2072230. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Именно Михаил Ломоносов стал первым русским человеком, который призывал всех людей развивать родной язык, совершенствуя его, делая его более понятным и простым. Для этого Ломоносов предложил просто выбрать лучшие произведения русской литературы, выделить наиболее удачные моменты и начать вносить их в другие художественные произведения.

Произведения Михаила Васильевича

Одним из самых известных произведений Ломоносова, посвященных развитию родного языка, стало «Письмо о правилах российского стихотворства», которое вышло в свет в 1739 году. В нем ученый рассуждает о том, чего не хватает современному русскому языку, что нужно развивать язык в пределах его истоков, убирать все заимствованные слова, которыми он наполнен. На самом деле, это суждение было бы очень актуально в наше время, когда русский язык переполнен словами иноязычного происхождения.

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 2072227. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-2072227. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 2072227. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Вклад в родной язык

Достижения ученого

Главным достижением Михаила Ломоносова можно назвать его разностороннее развитие, знания в абсолютно разных науках, вклад в которые он внес. Ведь Ломоносов добился огромных успехов не только в области точных, но и языковедческих наук. Стоит отметить, что ученый в совершенстве владел греческим и латинским языками. Именно Ломоносов заложил фундаментальные основы русского языка, он являлся уважаемым ученым во время проведения языковых реформ Петра I. Михаил Васильевич создал то основание русского языка, без которого не смогли бы сегодня обходиться ни простые люди, ни деятели науки.

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 2072225. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-2072225. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 2072225. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Еще одним вкладом Ломоносова в литературу стало отделение научной терминологии от литературного языка. Кроме того, именно Михаил Васильевич является создателем очень многих научных терминов, которые используются и сегодня.

Литературная деятельность

Ломоносов участвовал в завершении реформы в области сложения стихотворных рифм. Кроме того, Михаил Васильевич является автором многих стихотворений и од.

Отличительной особенностью творчества Ломоносова можно назвать его талант отмечать в стихотворениях собственное мнение о поэзии, о литературе. Некоторые его произведения затрагивают и политические дела государства. В архивах поэта и ученого можно найти произведения, где воспеваются императоры, которые являлись сторонниками поддержания мирного времени в России и содействовали развитию культуры страны, помогали развитию наук. По мнению ученого, реальная сила такой огромной и великой державы заключалась в развитии наук.

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 2072224. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-2072224. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 2072224. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Разносторонние интересы

Говоря в общих чертах, вклад Ломоносова в литературу заключается в создании новой формы стиха, изменении содержания произведения и нововведений в привычный для того времени русский язык. Стоит отметить, что все-таки Михаил Васильевич был ученым в области точных наук, литература для него имела второстепенное значение. Даже при жизни Ломоносова произведения, вышедшие из-под его пера, очень часто подвергались бурной критике со стороны известных и талантливых литературных деятелей того времени.

Источник

Ломоносов в русской литературе

Вы будете перенаправлены на Автор24

Ломоносов был одним из тех людей, что продвинули русское Просвещение далеко вперёд своими научными успехами, общественной деятельностью и вкладом в развитие искусства.

За годы своей жизни Ломоносов достиг очень многого, став незаменимой фигурой в развитии отечественных науки и искусства. Мы же поговорим о его вкладе в развитие русской литературы. Научно-эстетическое мышление Ломоносова объединило науку и искусство в его произведениях.

Ломоносов и классицизм

М.В. Ломоносов родился в 1711 и умер в 1765 году, период его активной деятельности пришёлся на первую половину и середину XVIII столетия. Европейская, в том числе и русская культура находилась в этот временной промежуток под влиянием классицизма.

Классицистов интересовали только вечные проблемы и масштабные события, они исследовали нравственный идеал, стремились к нему и пытались соответствовать собственным высоким стандартам. Классицизм просуществовал около двух столетий, оказав значительное влияние на развитие искусства, в том числе и литературы.

Готовые работы на аналогичную тему

Писатели-классицисты объявляли высшей ценностью личность человека и считали, что понять окружающий нас мир можно только анализируя его, опираясь на рациональность. Литературным эталоном классицистов были произведения Античности.

В русскую литературу классицизм, зародившийся во Франции в XVII веке, пришёл в начале XVIII века. Причиной его установления стала европеизация русской культуры, последовавшая за реформами Петра I.

М. В. Ломоносов как находился под влиянием классицизма, так и сам влиял на тенденции его развития в рамках российского литературного пространства. Отличительной чертой творчества Ломоносова, однако, было его желание говорить о будущем и о великих истинах, а не углубляться в детали отражения окружающей действительности.

Ломоносов развивал русские национальные традиции. Именно в его творчестве впервые прозвучала идея русского национального самосознания.

Ломоносов не был доволен существовавшим в России общественным строем, однако в своих произведениях громко заявлял о гордости за военные победы своей страны и восхвалял монарха. В то время, как в Европе одно за другим открывались революционные научные и общественные понятия, Россия по-прежнему жила по средневековым законам. Будучи патриотом, Ломоносов как мог способствовал развитию русского Просвещения.

Оды Ломоносова

Произведения Ломоносова можно назвать общественной лирикой. В своих стихотворениях поэт утверждал образы идеального монарха, гражданина и государства.

Пожалуй, наиболее известными произведениями М.В. Ломоносова являются его торжественные оды.

Торжественные оды М. В. Ломоносова:

Помимо торжественных Ломоносов писал также духовные и анакреонтические оды, в которых вёл философские рассуждения о строении мироздания.

Реформы русского языка и русской литературы

Вклад М.В. Ломоносова в русскую литературу не ограничивался его произведениями. Совместно с поэтом и филологом В.К. Тредиаковским он провёл силлабо-тоническую реформу русского стихосложения.

Начиная с XVI века, всё русское стихосложение строилось на силлабическом принципе, который не учитывал уникальные особенности русского языка. Тонический принцип, впрочем, тоже русскому языку не совсем подходил, поскольку основывался на чередовании долгих и кратких звуков. Рождение же силлабо-тонического стихосложения сделало возможным создание всех стихотворений, созданных на русском языке начиная с середины XVIII века.

Ломоносов создал классический русский ямб.

Помимо этого Ломоносов создал теорию трёх штилей, активно используемую в русском классицизме. Это учение дифференцировало высокие, средние и низкие жанры, не допуская их смешения.

Высокий штиль:

Средний штиль:

Низкий штиль:

М. В. Ломоносова называли «отцом русской литературы».

Получи деньги за свои студенческие работы

Курсовые, рефераты или другие работы

Автор этой статьи Дата последнего обновления статьи: 20 12 2021

Источник

Вклад Ломоносова в развитие русского языка: основы современного языкознания

Содержание:

Знаменитый ученый, теоретик Ломоносов М.В. является яркой фигурой. Его называли универсальным человеком за счет разнообразия направленностей его деятельности. Он освоил научное мореплавание, изучал химию, физику, интересовался географией, астрономией. Михаил Васильевич был превосходным художником, выдающимся поэтом, историком. Вклад Ломоносова в развитие русского языка сыграл огромную роль в становлении культуры.

Первый поэт, сформировавший новый взгляд на русскую литературу восемнадцатого века на базе европейских культурных принципов. Каждый стих Ломоносова объединяет национальные традиции и взгляды поэтов из Европы. Рожденный в 1711 году писатель столкнулся в своей жизни со сложным периодом. Русская нация только начинала свое становление, национальная культура находилась на старте развития.

Особенности эпохи стали ключевым аспектом в выборе содержания произведений. Писатель развивал гражданственную, патриотическую тему, говорил о значимости науки, труда. Русская литература известного деятеля прославляет военные победы Родины, осуждает захватнические сражения, восхваляет международный мир. Ломонос гордится монархом – Петром первым, национальными героями.

Роль Ломоносова в развитии русского языка

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 622dfe16b37c07e5f42667ebc3fc196dfd203679. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-622dfe16b37c07e5f42667ebc3fc196dfd203679. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 622dfe16b37c07e5f42667ebc3fc196dfd203679. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Формальный реформатор, занимающий особое место в развитии России, преобразовал русскую речь, стихотворения, ввел инновационные творческие подходы. Творец осознавал невозможность развития стихотворения при отсутствии правильности речи, правописания, правил. Вклад Ломоносова в литературу проявляется множеством научных трудов, обучающих книг. Среди них стоит отметить:

Вклад профессионала в создание единого правильного языка заключался в раскрытии простых, понятных правил. Ломоносов классифицировал все наречия, разделив их на три типа диалектов:

Достижения Ломоносова в литературе

Тест по ЕГЭ содержит вопрос об общих достижениях писателя в литературной сфере. Он является создателем прочного подспорья для формирования новых книжных стилей. В основе лежит светский, общегражданский язык. Кроме этого Михаил Васильевич:

Для поэта большое значение имело понятие гражданского долга. Он посвятил жизнь Отчизне, развитию культуры, героической борьбе с препятствиями на пути к просвещению.

Источник

Доклад: Михаил Ломоносов, его вклад в развитие русского литературного языка

Министерство образования и науки Российской Федерации

ГОУ ВПО «Магнитогорский государственный технический университет

Кафедра механизации и электрификации горных производств

По дисциплине: Русский язык и культура речи

На тему: Михаил Ломоносов, его вклад в развитие русского литературного языка

2. Развитие русского языка 5

3. Грамматика и теория стиля 8

6. Список литературы 15

Михаил Васильевич Ломоносов

Михаи ́ л (Миха ́ йло) Васи ́ льевич Ломоно ́ сов (8 (19) ноября 1711,деревня Мишанинская,Россия 4 (15) апреля 1765, Санкт-Петербург, Российская империя) первый русский учёный-естествоиспытатель мирового значения, энциклопедист, химик и физик; он вошёл в науку как первый химик, который дал физической химии определение, весьма близкое к современному, и предначертал обширную программу физико-химических исследований ; его молекулярно-кинетическая теория тепла во многом предвосхитила современное представление о строении материи, многие фундаментальные законы, в числе которых одно из начал термодинамики; заложил основы науки о стекле. Астроном, приборостроитель , географ, металлург, геолог, поэт, утвердил основания современного русского литературного языка, художник, историк, поборник развития отечественного просвещения, науки и экономики. Разработал проект Московского университета, впоследствии названного в его честь. Открыл наличие атмосферы у планеты Венера .

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 8735035. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-8735035. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 8735035. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Работа неизвестного художника. Масло .

«В 1711 году, родился человек, который окончательно разделил науку и искусство, чудесным образом сочетая и объединив их в своём творчестве, «будущий славный русский учёный, вития и поэт» произошло это 19 ноября в деревне Мишанинской Куростровской волости Двинского уезда Архангелогородской губернии в довольно зажиточной семье крестьянина-помора Василия Дорофеевича (1681 1741) и дочери просвирницы погоста Николаевских Матигор, Елены Ивановны (урождённой Сивковой) Ломоносовых. Отец, по отзыву сына, был по натуре человек добрый, но «в крайнем невежестве воспитанный». Мать М. В. Ломоносова умерла очень рано, когда ему было девять лет. В 1721 году отец женился на Феодоре Михайловне Усковой, дочери крестьянина соседней Ухтостровской волости. Летом 1724 года она умерла. Через несколько месяцев, возвратившись с промыслов, отец женился в третий раз на вдове Ирине Семёновне (в девичестве Корельской). Для тринадцатилетнего Ломоносова третья жена отца оказалась «злой и завистливой мачехой».

Грамоте обучил Михайлу Ломоносова дьячок местной Дмитровской церкви С. Н. Сабельников. Он оказывал помощь односельчанам в составлении деловых бумаг и прошений, писал письма

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 8735036. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-8735036. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 8735036. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Юношеский почерк М. В. Ломоносова. 1725

В 1735 году в Академии было создано Российское собрание для разработки основ русского языка. Ломоносов, получив в Славяно-греко-латинской академии достаточно хорошую подготовку в области грамматики и стихосложения, вероятно, интересовался занятиями Российского собрания.

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 8735037. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-8735037. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 8735037. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Паспорт, выданный М. Ломоносову Марбургским университетом 13 мая 1741 года Труды в Академии наук

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 8735038. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-8735038. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 8735038. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

Диплом профессора химии Ломоносова. 1745. М. В. Ломоносов и В. К. Тредиаковский первые русские академики.

Вклад Ломоносова в развитие русского языка

Ломоносов в сфере русской поэзии является, главным образом, формальным реформатором: преобразователем литературного языка и стиха, вводителем новых литературных форм. Он вполне сознает, что литература не может идти вперед без формальной правильности в языке и стихе, без литературных форм. Сюда направлены и ученые труды Ломоносова, относящиеся к области русского литературного языка и русского стихосложения. Важнейшими трудами этого рода Ломоносова были: «Российская Грамматика» (1755-7), «Рассуждение о пользе книги церковных в российском языке» (1757) и «Письмо о правилах российского стихотворства», или «Рассуждение о нашей версификации» (1739).

До середины XVII века русская литературная речь представляла собой своеобразную двуязычную систему.

Сейчас этот тип древнерусской письменной речи называют церковно-славянским языком. В старину его называли просто языком «славенским». Это был язык исключительно книжный, довольно сильно отличавшийся от древней русской бытовой речи как с грамматической, так и с лексической стороны.

Этот государственно-канцелярский язык в разных областях России отличался местными особенностями, но к эпохе Петра I в значительной мере унифицировался уже по образцу языка московских царских канцелярий, так называемых Приказов, почему его и называют нередко московским приказным языком.

Однако ко времени этой унификации приказного языка, превращавшегося в язык общегосударственный, в русской письменности возникли многие новые потребности, которые трудно было удовлетворить очерченной системой письменного двуязычия.

Начиная со второй половины XVII века, и с особенной силой при Петре I, значительно расширилась самая область применения письменного слова. Это происходило в связи с появлением и развитием новых жанров художественной литературы (вирши, драма, бытовая и авантюрная повесть), в связи с возрастающей нуждой в литературе технической, научной, прикладной, в связи с распространением печатного слова в виде газеты.

Вся эта обширная светская письменность нового типа не могла быть обслужена ни одной из двух ранее употреблявшихся разновидностей письменной речи. Славянский язык был для нее непригоден вследствие своей тесной связи с церковной литературой, препятствовавшей его обновлению со стороны лексики и синтаксиса, а также вследствие явного противоречия между общей чуждой окраской этого языка и практическим характером новых видов письменности. С другой стороны, приказный язык, хотя и близкий по формам к живой речи, был очень однообразен и беден средствами для того, чтобы стать органом собственно литературного, обработанного и изящного изложения.

Для новой литературы нужен был новый книжный язык, то есть такой язык, который был бы пригоден для литературного письма и обладал бы соответствующей образностью, но и в то же время был бы лишен привкуса церковности и старины, отличался бы колоритом светскости и живой современности. Поисками такой новой книжной, но светской литературной речи и были заняты силы русских литераторов конца XVII и начала XVIII века.

Руководствуясь скорее инстинктом, чем ясным пониманием цели и сознательным к ней стремлением, литераторы, и в особенности переводчики этого времени, прибегали к крайне беспорядочной, неорганической и искусственной смеси из двух основных типов прежнего письменного языка, густо сдабривая ее к тому же обильными и некритическими заимствованиями из западноевропейских языков.

В этих отрывках «славенские» формы: рече, зайде, зело, како; русское просторечие: чулан, братцы-молодцы, окны и модные иностранные слова: пароль, фамилия, кавалер не представляют собой одного стилистического целого, а являются как бы цитатами, наудачно выдернутыми из трех разных языковых стихий, не приведенных к единому началу.

Но, начиная с 30-х годов XVIII века, в истории русского письменного слова возникает перелом, связанный больше всего с наметившимися к этому времени успехами новой русской литературы, которая взяла на себя трудное и почетное дело литературной нормализации русского языка. Самым удачливым из этих нормализаторов русского языка и был Ломоносов.

В этом движении к нормализации литературной речи на первых порах наметились два основных направления. Первое высказывалось за полный разрыв с церковно-славянской традицией и за исключительную ориентацию на обиходную русскую речь, но речь не народную, а избранного социального круга, на «лучшее употребление», как выражался Тредиаковский.

Но эта программа, на деле оказалась невыполненной. Она предполагала такую степень обработанности и такой литературный блеск обиходного языка образованных слоев общества, которые мерещились возможными молодому Тредиаковскому, только что вернувшемуся из Парижа и начитавшемуся там французских трактатов об изящной речи придворных и учено-литературных кругов, но каких не было и не могло быть в начале XVIII века в России.

Но нереальность программы Тредиаковского сказывалась еще и в том, что желание опереться исключительно на бытовой язык, не приспособленный еще вовсе к собственно литературным задачам, с неумолимой неизбежностью бросало русскую письменность в объятия западноевропейской стихии и приводило к тому дикому переполнению русского языка наспех усвоенными иноязычными элементами, образцы которого в таком изобилии сохранились до нас в памятниках XVIII века.

Грамматика и теория стиля

«Российская грамматика» основы и нормы русского языка, в которой Ломоносов разработал понятия о частях речи, правописание и произношение того или иного слова. Орфоэпические рекомендации «Российской грамматики» опираются на специфику «московского наречия»: «Московское наречие не только для важности столичного города, но и для своей отменной красоты прочим справедливо предпочитается». Ломоносов ввёл понятие художественно-выразительных приёмов.

И вот появляется Ломоносов, который без всяких колебаний, твердо и уверенно, дает последовательно и строго национальное решение проблемы.

Разработал стилистическую систему русского языка теорию трёх штилей (книга «Рассуждение о пользе книг церковных»).

От степени влияния на русский литературный язык элемента церковно-славянского получается, по взгляду Ломоносова, тот или другой оттенок в языке, так называемой «слог» или «штиль».

Начало, которое должно объединять различные русские говоры, Ломоносов видит в языке церковно-славянском. Язык церковных книг должен служить главнейшим средством очищения русского литературного языка от наплыва слов иностранных, иноземных терминов и выражений, чуждых русскому языку, этих «диких и странных слова нелепостей, входящих к нам из чужих языков».

Совершенно неверно было бы думать, говоря о пользе церковных книг для русского языка, что Ломоносов полностью восстанавливал отжившую систему древнерусской книжной речи. Он сумел отличить в предании старой книжной речи живое от мертвого, полезное и продуктивное от окостеневшего и неподвижного.

Взаимноя дифференциация народных русских и церковно-славянских элементов, как страна при сторона, невежда при невежа, горящий при горячий, истина при правда, изгнать при выгнать и др. Ясное понимание того, что язык русской образованности постепенно возникает на почве этого плотного сращения обеих исторических стихий русского письменного слова, сквозит в каждом положении филологических работ Ломоносова, в каждой строке его собственных литературных произведений. Именно на этом взгляде и строится все знаменитое учение Ломоносова о составе русской лексики и ее употреблении.

Сущность этого учения (теория трех штилей) вкратце состоит в следующем:

Все слова, какими может располагать русский язык, Ломоносов делит на три основных разряда:

К первому он относит слова, общие для языка церковных книг и для простого русского языка (например, слава, рука, почитаю ).

Ко второму относятся такие слова церковных книг, которые в простом русском языке не употребляются, но все же понятны грамотным людям ( например, отверзаю, взываю, насажденный ).

И третий разряд составляют слова, совсем неизвестные языку церковных книг ( например, говорю, ручей, пока ).

В числе этого рода слов Ломоносов особо выделяет слова «презренные», то есть грубые и вульгарные, которые он также не советует употреблять, разве только в «подлых комедиях».

Посредством различной комбинации слов этих трех разрядов, согласно учению Ломоносова, в русском литературном языке создаются три разных стиля:

Высокий (Высокий стиль составляется из слов первого и второго разрядов, то есть из слов «славенороссийских», общих для обоих языков, и собственно «славенских», однако, как специально оговаривается Ломоносов, «вразумительных и не весьма обветшалых») ,

Низкий , или простой (состоит из слов третьего и первого разрядов (то есть из комбинации чисто русских и «славенороссийских» слов)).

Возникающая, таким образом, стройная стилистическая система покоится на двух главных основаниях:

Во-первых, она вытесняет за рамки литературного употребления как церковно-славянские, так и русские лексические крайности, то есть те элементы обоих языков, которые стоят на конечных границах общей цепи словарных средств русской литературной речи.

Во-вторых, самое важное, в основу всей системы кладется «славенороссийское» начало русского языка, то есть такие средства, которые у русского и церковно-славянского языка являются совпадающими, общими.

Следовательно, Ломоносов объявляет как бы генеральной линией развития нового русского литературного языка ту линию скрещения обеих языковых стихий, которая наметилась уже на предшествующих стадиях истории русского языка и с изумительной зоркостью была им угадана. Именно таким путем удалось Ломоносову вывести русский литературный язык на тот путь развития, который в будущем привел к такому яркому и мощному расцвету русское слово.

Указанное скрещение обоих исторических начал русского языка практически означало последовательное вовлечение в его структуру известных церковно-славянских элементов, постепенно переходивших из разряда собственно «славенских» в разряд «славенороссийских».

Русский язык этим путем как бы отвоевывал у церковного языка форму за формой, слово за словом, лишая их специфически церковного привкуса и превращая их в свое собственное достояние.

Этот синтез осуществлялся легче всего на почве среднего стиля, в котором могли участвовать слова всех трех разрядов, с скрещенными «славенороссийскими» в центре.

Таким образом, Ломоносов не только отдавал себе отчет в том, что такой фонд скрещенных славянских слов существует, но гениально предвидел также, что этот фонд будет со временем все более расширяться, что процесс отвоевания русским языком слов и форм из языка церковного будет продолжаться и впредь. В этих дальнейших завоеваниях русского языка Ломоносов справедливо видел также основное противоядие против засорения русского литературного языка ненужными заимствованиями из чужих языков.

По этому поводу Ломоносов говорит: «Таким старательным и осторожным употреблением сродного нам коренного Славенского языка купно с Российским отвратятся дикие и странные слова нелепости, входящие к нам из чужих языков. и Российский язык в полной силе, красоте и богатстве переменам и упадку неподвержен утвердится. «

Это не исключало возможности введения в русский научный язык международных научных терминов, составленных из греческих и латинских корней, например, встречающиеся в собственных сочинениях Ломоносова барометр, горизонт, инструмент, пропорция, фигура и т. п.

Но это помогало создавать и собственные новые термины из «славенороссийского» материала, соответствующие западноевропейским, например, встречающиеся в собственных научных сочинениях Ломоносова преломление, истолкование, плоскость, явление и т. п.

Что внес ломоносов в литературе и русском языке. 8735039. Что внес ломоносов в литературе и русском языке фото. Что внес ломоносов в литературе и русском языке-8735039. картинка Что внес ломоносов в литературе и русском языке. картинка 8735039. Совсем немногие сегодня догадываются о вкладе Ломоносова в литературу. На самом деле, известнейший российский ученый сыграл очень большую роль в развитии русского языка. Попробуем разобраться в тех достижениях, которые принадлежат Михаилу Васильевичу.

М. В. Ломоносов. Русская грамматика на немецком. Санкт-Петербург. 1764

К изучению русской грамматики Ломоносов впервые применил строгие научные приёмы, впервые определенно и точно наметив отношения русского литературного языка к языку церковно-славянскому, с одной стороны, и к языку живой, устной речи, с другой. Этим он положил прочное начало тому преобразованию русского литературного языка, которое круто повернуло его на новую дорогу и обеспечило его дальнейшее развитие. Ломоносов вполне сознает значение так называемой фонетики, необходимость идти в изучении языка от живой речи. Приемы научного исследования, которым следует в своих филологических изучениях русского языка Ломоносов приемы естествоиспытателя. Выводы свои он основывает на ближайшем, непосредственном обследовании самых фактов языка: он дает длинные списки слов и отдельных выражений русского языка, сравнивает, сопоставляет группы фактов между собой, и лишь на основании таких сличений делает выводы.Лингвистические приемы Ломоносова те же, которых наука держится и в настоящее время.

Изучая живой русский язык, Ломоносов все разнообразие русских наречий и говоров сводит к трем группам или наречиям, «диалектам»:

2) северное (поморское, родное для Ломоносова) и

3) украинское (малороссийское).

Решительное предпочтение Ломоносов отдает московскому, «не токмо для важности столичного говора, но и для своей отменной красоты».

Вклад в развитие риторики

Нельзя сказать, что до Ломоносова в России совершенно никто не интересовался риторикой. Были и учебники по этому предмету. Но все они составлялись либо на церковнославянском языке, либо на латыни, а Ломоносов в 1743 написал «Краткое руководство к риторике» на русском языке. Основной труд Ломоносова по риторике «Риторика» 1748 года, которая стала, по сути, первой в России хрестоматией мировой литературы, включавшей также лучшие произведения отечественной словесности. Пособия Ломоносова были первыми общедоступными руководствами по красноречию. Само определение риторики у него традиционно: Риторика есть наука о всякой предложенной материи красно говорить и писать, то есть оную избранными речами представлять и пристойными словами изображать на такой конец, чтобы слушателей и читателей о справедливости её удостоверить.

В «Риторике» выделены три традиционных раздела: об изобретении, украшении, расположении. В своем труде он выделяет собственно риторику учение о красноречии; ораторию наставление к сочинению речей в прозе; поэзию наставление к сочинению поэтических произведений. Первая попытка Ломоносова создать учебник риторики событие большого исторического значения. На основе «Риторики» впоследствии были написаны учебники по русскому красноречию.

4 . Безменова Н.А. Очерки по теории и истории риторики. М., 1991.

5 . Волков А.А. Основы русской риторики. М., 1997.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Название: Михаил Ломоносов, его вклад в развитие русского литературного языка
Раздел: Рефераты по культуре и искусству
Тип: доклад Добавлен 12:08:02 16 июня 2011 Похожие работы
Просмотров: 16385 Комментариев: 31 Оценило: 35 человек Средний балл: 3.6 Оценка: 4 Скачать