чака таджикский что это
чакка
1 чакка
См. также в других словарях:
чакка — I [چکه] ҷои устухони барҷаста, ки дар байни чашму гӯш ҷой гирифтааст; даст ба чакка бурдан ба тарзи низомиён салом додан ва изҳори итоат кардан II [چکه] ҷурғоти зардобаш заҳида ғафсшуда III [چکه] чакра, қатра, андаке аз чизе IV [چکه] … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
дхамма-чакка-паваттана-сутта — (пали; букв. «приведение в движение Колеса Закона», или «Проповедь о создании Царства справедливости») 1 я проповедь Будды после его просветления, произнесенная перед его первыми учениками в Оленьем парке (Сарнатх) в окрестностях Варанаси (совр.… … Буддизм
Литературные энциклопедии — и словари, справочные издания, содержащие систематизированный свод литературоведческих знаний и сведений из мира художественной литературы: биобиблиографические очерки о писателях, истории литератур и направлений, указатели содержания… … Большая советская энциклопедия
Васильев, Александр Георгиевич — род. 9 янв. 1948 в с. Турмыши Янтиковского р на Чуваш. АССР. Композитор. В 1972 окончил Муз. пед. ин т им. Гнесиных по кл. композиции Г. И. Литинского. С 1974. преподаватель теоретич. предметов Чебоксарского муз. училища им. Ф. П. Павлова. Соч.:… … Большая биографическая энциклопедия
Корея — (корейский Чосон) I. Общие сведения К. страна в Восточной Азии, расположенная в основном на Корейском полуострове, на прилегающей материковой части и островах. На В. омывается Японским морем (в К. оно называется Восточным), на З … Большая советская энциклопедия
Чувашская Автономная Советская Социалистическая Республика — (Чăваш Автономиллě Советлă Социализмла Республики) Чувашия, в составе РСФСР. 24 июня 1920 была образована Чувашская АО; преобразована в АССР 21 апреля 1925. Расположена на В. Восточно Европейской равнины, преимущественно на правобережье… … Большая советская энциклопедия
Чувашская музыка — До Окт. революции 1917 муз. культура чувашей была представлена исключительно нар. творчеством. Чуваш. нар. песня, одноголосная по складу, отличается богатством жанров. Старинный фольклор включает песни бытовые (колыбельные, детские, лирич … Музыкальная энциклопедия
Хушан — Состав: для теста: 3 стакана пшеничной муки 1 яйцо 0,5 ч. ложки соли 0,75 стакана холодной воды для кайлы: 500 г бараньей грудинки 7 8 луковиц 4 репы 5… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Сузьма — Сузьма (татарск., узбекск.), чакка (тадж.), сузме (туркм.). Сузьма это более концентрированный катык, к тому же подсоленный. Ее приготовляют отцеживанием катыка в специально для этой цели предназначенном мешочке, сшитом из легкой… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
сузмэ — Своеобразный вид творога у народов Кавказа, Средней Азии и Поволжья. Сюзьма (по азербайджански) популярный на Востоке кисломолочный продукт, из которого частично удалена вода. Этот продукт называется «чакка» (по таджикски) или «сузма» (по… … Кулинарный словарь
Молочнокислые продукты — Кисломолочные продукты (молочнокислые продукты) группа молочных продуктов, вырабатываемых из цельного коровьего молока, молока овец, коз, кобыл и других животных или его производных (сливок, обезжиренного молока и сыворотки) путём… … Википедия
Топ-10 таджикских блюд, от которых в восторге все русские хозяйки
Таджикистан удивляет гостей десятками видов различных блюд: мясных, молочных, мучных, овощных и так далее. Сами способы приготовления еды варьируются от региона к региону.
Sputnik Таджикистан сделал подборку самых популярных таджикских блюд, востребованных у русских хозяек.
Самбуса вараки
Таджикские слоеные пирожки с мясом, зеленью или тыквой – очень вкусные, сытные, ароматные и калорийные. Пока кушаешь один, рука непроизвольно тянется за вторым.
В Таджикистане, как и принято в Средней Азии, самбусу пекут в тандыре. Но хорошая мастерица сможет приготовить самбусу и в домашнем духовом шкафу.
Самое главное в удачном исполнении самбусы – тесто. Его рецепт у каждой хозяйки свой, но большинство сходятся во мнении, что тесто должно быть слоеным, тогда выпечка станет хрустящей и воздушной.
Итак, рецепт бараньей самбусы: пачку сливочного или топленого масла перетереть с мукой, добавить воды, соли, можно яйцо. Замесить до получения очень крутого теста и положить его в холодильник на час.
Тем временем приготовить фарш, нашинковать в него пару крупных луковиц, поперчить, посолить, добавить зиру. Охлажденное тесто раскатать предельно тонко в миллиметр толщиной, промазать маслом, свернуть трубочкой и порезать на равные части.
Затем раскатать каждый кругляшок в пласт, на который выкладывается фарш. Слепить края, чтобы образовался треугольник или полумесяц и поставить в духовку на 160 градусов.
Курутоб
Последнее в России почти никогда не найдешь, поэтому чаку вполне себе можно заменить перетертым творогом с молоком, кефиром или другой кисломолочкой с консистенцией жидкой сметаны.
Слоеную лепешку необходимо порвать руками на кусочки, эту гору накрыть «покрывалом» из свежих огурцов, помидоров, зелени и репчатого лука.
Рецепт приготовления таков: нужно обжарить в хлопковом или подсолнечном масле нарезанные соломкой две небольшие луковицы.
Полить этой обжаркой лепешки, обильно залить кисло-молочной основой, посыпать сверху заранее приготовленным салатом и присыпать все мелко порубленной зеленью. К этому блюду необходимо подать стручки острого перца, можно чили.
«Я готовлю курутоб по таджикским традициям – в круглой глиняной или деревянной тарелке (табак). Вообще блюдо очень непривычно для русской кухни. Когда я его готовила впервые, сомневалась в сочетании продуктов. Но оказалось, зря. Ведь блюдо проверено ни одним поколением. Оно очень сытное, и после него долго не хочется есть», – пишет талантливая хозяйка Наталия.
Угро-плов
Самое важное в приготовлении плова: выбрать продукты, сорт риса и подходящую посуду. Нужен толстостенный чугунный или алюминиевый казан. Сначала прокаливают масло – смесь растительного (в основном хлопкового и подсолнечного) масла и животного жира (бараний курдюк).
Далее все по классическому рецепту: говядину нарезать кусками, обжарить с луком и морковью, нарезанными соломкой, залить бульоном и варить до полуготовности.
Лапшу из пресного теста необходимо поджарить в духовке до золотисто-желтого оттенка, охладить и измельчить до размера рисовых зерен, затем промыть холодной водой, положить в посуду с обжаренным мясом и варить до готовности.
Из особенностей таджикского плова можно отметить частое использование таких дополнительных компонентов, как нут, айва и чеснок. В рецепте широко применяются специи: красный перец, зира, барбарис, анис, шафран и другие.
«Обычно я готовлю плов, когда дома собираются родственники и друзья, то есть большая компания. Традиционно подаю блюдо горячим вместе с салатом из помидоров и огурцов, лепешками и зеленым чаем в пиалах (любимым напитком таджиков). Читала, что таджикский плов принято есть руками, так как его подают на общем блюде. Но мы к этому не привыкли, я всегда раздаю гостям ложки. Ведь главное – чтобы было вкусно», – рассказывает посетительница одного из кулинарных форумов Марина.
Мастова
Густой и наваристый рисовый суп. Самым подходящим для мастовы считается рис, который носит название девзира. Изначально рис темного красно-коричневого цвета, но стоит его промыть в холодной воде, он становится практически прозрачным и янтарным. Подают мастову в традиционной посуде «коса».
Рецепт мастовы: обжарить баранину с луком и морковью на растительном масле, добавить измельченные томаты, картофель, специи, лавровый лист.
Все это медленно томится, а в самом конце добавляется рис.
Шашлык по-таджикски
Готовят его чаще из говядины и баранины, обязательно с использованием курдючного жира, чередуя его на шпажке.
Перед тем как начать приготовление, выбранный продукт следует размягчить в любом маринаде: в луке, кефире, лимонном соке и даже в соседстве с гранатом (именно гранатом, а не гранатовым соком).
Классический рецепт шашлыка по-таджикски: мякоть баранины и курдючное сало нарезать крупными кусочками, замариновать и оставить на 2-3 часа в прохладном месте. Затем нанизать мясо на шампуры и обжаривать на раскаленных углях.
Отдельно на шампурах как гарнир запекают спелые помидоры, болгарский перец, баклажаны. Готовый шашлык подают к столу, украсив его свежим нарезанным луком.
Манту (Манты)
В Таджикистане манты готовятся на пару – в мантуварке «мантупазак». Чаще всего фарш миксуют из баранины или говядины, курдючного сала и тыквы. Тесто для манту раскатывают, пока оно не станет очень тонким и упругим.
При ручной лепке характерен особый способ скреплять концы крест-накрест – примерно, как почтовый конверт. Технологий лепки тоже много, у каждой хозяйки свой секрет и рецепт.
Форма для основы может быть круглой, треугольной и квадратной. Популярная приправа к манту: зира, черный и красный перец, еще добавляют мяту, базилик и другие приправы.
Таджикские манту едят с кислым молоком, каймаком (та же «чака»), сметаной, смазывают их сливочным маслом и посыпают свежей зеленью. Это блюдо принято есть руками, пока манты горячие.
Оши Тупа
Оши тупа или «оши бурида». Блюдо напоминает казахский бешбармак и узбекский лагман.
При варке должна получиться густая консистенция, а финальной точкой в подаче блюда будет посыпанные сверху нарезанные помидоры, зелень и лук.
«Бери казан», «съем твою печень», или особенности таджикского языка
Современный таджикский язык богат выражениями, которые порой могут ввести в ступор неподготовленного иностранца, потому что понятны только жителям страны. Понимание этих фраз может приоткрыть глубины таджикской ментальности. Собрали для вас самые популярные.
Бги дега
Это строчка из трека отечественного рэп-исполнителя RydeR. Дословно фраза переводится «бери казан». Выражение пошло народ в 2018 году. В продаже даже есть мерч с такой надписью. До сих пор можно встретить подростков, которые носят футболки с «бги дега».
Если адаптировать фразу на русский язык, то больше всего по смыслу подходит «давай, до свидания» российского исполнителя Тимати. Используют выражение в разных ситуациях. Например, когда хотят кого-то подколоть, подбодрить или же мотивировать на какие-то действия.
— Ман метарсам, ки ба он духтар наздик шавам. Я боюсь подойти к той девушке.
— Дар ҳақиқат? Бги дега, бародар! Серьезно? Не робей, брат.
Тавба (произносят как «тоба»)
Переводится слово, как покаяние. Используют его при любом удобном случае. Нет таджика, который мог бы обойтись без него. Например, встречаются две женщины, сплетничают и в кульминационный момент, когда одна рассказывает про измену кого-то с кем-то собеседница может выдать громкое и протяжное «тавба», сжав руки у груди. Когда таджикистанец становится свидетелем страшного происшествия все переживание и сочувствие он может уместить в это короткое слово. Помимо эмпатии и удивления слово используется в моментах злости, непонимания и радости. Спектр этот настолько же велик, как и горы в стране.
— Занаки ҳамсоя партовҳояшро тамоман ҷамъ намекунад. Соседка не убирает за собой мусор.
Шери нар
Фраза носит исключительно маскулинный характер. «Шери нар» на русский переводится как «лев-самец». Используют её в качестве обращения к парням и мужчинам, которые проявили смелость, смекалку, одержали победу, не стали изменять принципам, сделали доброе дело или аргументировали свою точку зрения.
Почему лев? Ведь животное не водится на территории Таджикистана. Льва можно было бы спокойно заменить на волка или медведя, но, видимо, архетип льва максимально резонирует в умах таджикских мужчин. Удивительно, но с львицами женщин не сравнивают. К некоторым дамам, если они доказали делом, обращаются «шери нар». Укротительницу Зухро Имомову именно так в народе и прозвали за ежедневную работу с хищниками в столичном зоопарке.
— Ман дар мусобиқа ҷойи аввалро ишғол намудам. Я занял первое место на чемпионате.
Хари бад
— Ман маблағҳоямро ҷамъ кардам, акнун метавонам мошин харидорӣ намоям. Я накопил деньги и теперь смогу купить машину.
Ғам нахур
Когда кого-то надо подбодрить русский скажет: «Не грусти, не отчаивайся». Таджик же попросит: «Ғам нахур» (не ешь горе). Действительно, не самое приятное и продуктивное занятие. Чаще всего выражение используют, когда кто-то испытал большую неудачу в жизни. А для большей поддержки добавят следующие обращения: ҷонам/азизам (дорогой/ая), шери нар, рафиқам/ ҷурам (друг, приятель).
— Маро аз кор озод карданд. Меня уволили.
— Ғам нахур. Не расстраивайся.
В отдельный топ можно выделить комплименты, которые парни «кидают» (партофтан) девушкам. Делают они это часто. Сами комплименты могут показаться странными.
Джигарта хурам (ҷигарта хурам)
«Съем твою печень» так на русском звучит эта фраза. Никакой людоедской мотивации у парня, который это говорит нет. Просто у него настолько сильные чувства, что он, если бы обстоятельства так сложились, готов даже съесть печень своей возлюбленной. Также девушку в Таджикистане могут ласково называть «джиигарак» (печёночка). У таджиков этот орган романтизирован больше, чем сердце.
У фразы есть несколько вариаций: «джигарат буреза» (пусть твоя печень рассыплется) и «джигарак бдай» (оказывается она печень). Не против таджикские парни съесть девушку и целиком. В этом случае говорят, «духтарак, бухрумта» (девушка, я тебя съем).
Асал, ман бе ту касал
В рейтинге самых популярных комплиментов много лет держатся следующие фразы: «и хушруя бин» (глянь на эту красотку), «мурам туба» (за тебя я умру), «кошотба садка» (я отдам всего себя за твои брови).
Выражения эти в свой адрес слышали, наверное, все девушки в Таджикистане. Часто от мимо проходящих парней. Многие считают, получать от незнакомцев такие комплименты – дурной тон. В большинстве случаев они смущают и доставляют дискомфорт, а не вызывают симпатию.
Простой “Чак-чак” по-узбекски
Тат.чәкчәк, башк. сәксәк, каз. шек-шек, кирг. чак-чак — это восточное мучное продукт из пресной массы и обжаренные во фритюре, перемешанных с различными сладкими сиропами. Является национальным яством народов: башкир и татар, казахов киргизов, узбеков, таджиков и у соседних с Башкирией и Татарстаном регионов
Наряду с «эчпочмаком», традиционный чак-чак — это прежде всего одна из визитных карточек Республики Татарстан и наиболее распространенная «кулинарная» ассоциация с среди жителей России, СНГ.
Технология изготовления классической сладости
Каких форм чак-чак бывает?
Татарское – тесто по виду ближе к вспузырившейся лапше (2-3 мм диаметр и два-тра сантиметра длинной)
Башкирская версия обязательно застывает в мёде, татарская исходно тоже в пчелинном нектаре, но последние десятилетия часто в сахарном глазуре. Эту разновидность иногда называют баурсак или тош.
Лакский – представляет собой изделия из теста с мёдом, с добавлением грецкого ореха.
Таджикское или Бухарское калеве — это средние палочки, имеет также форму лапшинок вермишели.
Кабардинский зычэр’ыс— политое патокой и мёдом, после застывания разрезанное на ромбовидные куски.
Илав-гъалива (халва) — кумыкский чак-чак.
Казахская — шек-шек (аналогична бух-ской).
Домашний чак-чак
Как приготовить всеми любимый «чәк-чәк» на водке и яйцах в домашних условиях? Какие виды чак-чака бывают? Ответим на все интересующие вопросы в подробной инструкции
Ingredients
Пошаговая инструкция приготовления
Растираем обычные желтки с песочным сахаром и масло добела, солим, добавляем взбитые отдельно белки, молоко.
Всё хорошенько перемешиваем и на это основе замешиваем крутое тесто. Чтобы тесто было рассыпчатым, в полужидкое тесто можно влить водку.
Если тесто будет недостаточно крутым – добавляем ещё муки.
Тесто заворачиваем в чуть влажную салфетку, даём полежать 15 минут,
После чего раскатываем в пласт толщиной 0,3 см, скатываем из него жгутики длиной 2 сантиметра или режем кусочками.
Сливочное масло распускаем в казане, нагреваем до кипения
Затем обжариваем в нём тесто небольшими порциями, используя при этом сетку, не давая тесту обжариваться сильнее, чем до светло-жёлтого цвета.
Обжаренные кусочки высыпаем на решето или сито, чтобы дать стечь маслу и остужаем блюдо (Либо складываем на одноразовые бумажные салфетки).
Орехи обвариваем кипятком, снимаем кожуру, крупно нарубаем.
Мак заливаем крутым кипятком на 3 минуты, после чего слегка толчём в ступе, перемешиваем с орехами и даём постоять в закрытой посуде.
В небольшом казанке или эмалированной миске растапливаем пчелиный мёд
Добавляем в него белый сахарный песок, даём хорошенько прокипеть так чтобы появилась пена, которую необходимо снять, далее увариваем готовы сироп.
В снятый с огня сиропчик засыпаем обжаренное тесто и тотчас же маково-ореховую смесь: всё быстро и равномерно перемешиваем.
Выкладываем горячий ароматный чак-чак в смазанное масло блюдо руками, смоченными в холодной воде, или широкими ложками, смазанными маслом.
Когда воздушный чак-чак остынет, нарезаем ромбами или квадратиками и подаём на обеденный или торжественному столу.
Примечание
Сложность приготовления рецепта: Среднее
Имеются различные вариации приготовления ленивого чак-чака: со сгущенкой, без водки, на свежем молоке, кефире, со сгущёнкой.
Вариант приготовления №2
Как таджикская вышивка чакан покорила мир современной моды
Таджикская вышивка чакан внесена во Всемирный репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества. Все документы для номинации были переданы в ЮНЕСКО еще пять лет назад. И вот сейчас древний яркий орнамент занял свое почетное место.
Древний чакан на современный лад
Таджикский дизайнер Хуршед Сатторов уже давно известен за рубежом. Он постоянный участник различных показов. И именно его коллекция представляла чакан на ежегодной сессии в ЮНЕСКО, которая проходила на Маврикии. Яркий орнамент и стиль ручной вышивки понравились жюри. Оценили также древний узор и интерпретацию в современной манере. Хуршед говорит, что такой рисунок подчеркивает женственность и стиль. Но самое главное: его коллекция «Чакан» – это дань предкам. Ведь она пропагандирует культурное наследие таджиков не только внутри страны, но и в мире моды в целом.
Хуршед Сатторов лично рисует эскизы, древние узоры дополняет своими, при этом не изменяя канонам сложившегося орнамента. Он долго изучал работы именитых мастериц, поэтому проникся не только любовью к этому рисунку, но и овладел техникой вышивания, узнал смысловые значения. Он много уделил внимания цветовой гамме полотна и нитей.
«В орнаменте всегда должен присутствовать белый цвет, это как говорят у нас – орзухоинек, то есть надежда на светлое, доброе и счастливое. Красный – знак огня, защита от злого», – говорит дизайнер.
История чакана
Вышивку чакан раньше, в основном, использовали в горных районах Таджикистана. Сегодня орнамент охватил все регионы республики. На Памире, на востоке страны, его вышивают на белой материи. На севере применяют сочетание двух цветов, например, желтая ткань и черный узор. На западе республики фон для рисунка выбирают зеленый. А вот на юге (в Хатлонской области) предпочтение отдают красной основе и ярким нитям. Кстати, именно юг, а точнее город Куляб, считают родиной чакана. Наверное, поэтому здесь он такой красочный, напоминает раннюю весну и жаркое лето.
Правда, никто не знает, когда именно появился чакан. Но историки его относят к периоду зороастризма, связывая с культом солнца и олицетворением четырех начал. Ведь основа узора – очертания круга. Он может быть один или несколько, но остальной орнамент является дополнением и ложится стежок за стежком вокруг. В целом, рисунок похож на распустившийся цветок. А вот если приглядеться, то «Чакан» состоит из элементов. Это не просто красивый узор, вышитый гладью – это пожелания. Например, солнце – это свет и тепло, знаки вечности и воды – символы рождения, плодородия и свежести. Голубые волнообразные линии олицетворяют долгую жизнь. Изображение перца отпугивает злых духов и оберегает от дурного глаза.
Жительница Куляба Обидамо Бурхонова говорит, что важно понимать смысл узоров. Ведь всё должно сложиться в единую картину и гармонировать друг с другом. Иначе – это не чакан, а не замысловатая вышивка. Не отрываясь от полотна, она добавляет, что эта работа трудоемкая и требует усидчивости и терпения. На пару объемных узора на платье уйдет дня три-четыре, а вот на панно и двух недель может не хватить.
«С древности повелось, что чакан выполнялся обязательно на красном полотне – это цвет солнца, а сама вышивка состояла из семи цветов. Ведь они, как и символика, несут смысловую нагрузку – пожелания и оберег. К тому же платье из такого чакана считается нарядным, его одевали только по праздникам. Настоящее платье с этим орнаментом вышивают вручную на хлопчатобумажной ткани», – объясняет Обидамо Бурхонова.
Обычаи
Чакан в Таджикистане популярен, особенно если он выполнен вручную. Считается, что, если костюм сделан с душой и в орнамент вложена сила, то чакан будет играть роль оберега. Он встречается на тюбетейках, сумках, картинах, посуде и покрывалах. Есть даже выражение «куртаи Чакан», что в переводе значит платье-чакан, то есть с этим орнаментом. Оно просторное, с широкими рукавами. В старину ими обмахивались, когда было жарко. Сейчас такой наряд можно увидеть чаще только на сцене. Современные представительницы прекрасного пола предпочитают приталенную одежду покороче. В Таджикистане чакан ассоциируют не только с вышивкой, но и с танцами. Движения должны быть яркими и динамичными как на родине чакана – в Хатлонской области.
По старым преданиям, раньше в широкие расшитые рукава такого платья закидывали сладости и дома раздавали детям, желая достатка и своему дому, и хозяевам, которые угостили конфетами. Старожилы вспоминают, что когда в Кулябе рождалась девочка, мама или бабушка вышивали рукав от будущего платья и прятали в сундук. В будущем она должна была сама сшить всё платье и довести до конца орнамент. Родные считали, что тогда чадо вырастет здоровым и хозяйственным.
Став старше, девушка приступала к чодари, то есть к свадебному покрывалу. Оно похоже на расшитое сюзане. Его держат над парой, когда провожают молодую невесту в дом жениха. Эта традиция сохранилась до сих пор. Его могли вышивать несколько лет. Ведь размеры схожи с небольшим ковром, два на два. Каким бы не было современным и дорогим платье на свадьбе у невесты, в дом родителей жениха молодая сноха всегда надевает национальный наряд с узором чакан. Он может быть как белым, так и красным.
День Чакана – будущее чакана
Сегодня в Таджикистане часто проводят ярмарки ремесленников, где обязательно представлена продукция с чакан. Это название получил и Международный фестиваль мастеров. Провели его впервые, но организаторы обещали сделать традиционным. Чтобы понять, насколько этот орнамент важен в культуре таджиков, в республиканском календаре зафиксировали новый праздник – день Чакана. И пусть не отмечен красным цветом, он и без этого очень яркий. Отмечать намерены в середине лета, скорее всего, чтобы орнамент показал всю силу и под солнечными лучами заиграл всеми своими цветами. А их в нём, как шутят этнографы, больше чем в радужной палитре.